Remington owner manual Entretien de la trononneuse et protection contre le recul

Page 47

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

Suite

Dispositifs de protection contre le recul sur cette tron•onneuse

Cette tron•onneuse est munie dÕune cha”ne ˆ faible recul et dÕune guide-cha”ne ˆ recul rŽduit. Ces deux ŽlŽments rŽduisent le risque de recul. Cependant, celui-ci peut encore se produire.

Suivre les instructions de montage qui se trouvent ˆ las pages 47 et 48. Ne pas enlever l'Žcran de protec- tion avant de la main. Ne pas remplacer l'Žcran de protection avant de la main par un autre dispositif. On peut prendre les mesures suivantes pour rŽduire le risque de recul :

¥Se servir des deux mains pour tenir la tron•onneuse pendant son fonctionnement. Tenir lÕoutil dÕune poigne ferme. Les pouces et les doigts doivent en- velopper les poignŽes.

¥Tous les dispositifs de sŽcuritŽ doivent •tre main- tenus en place sur la tron•onneuse. SÕassurer quÕils fonctionnent correctement.

¥Ne pas essayer dÕatteindre trop loin ni de couper au-dessus de la hauteur de lÕŽpaule.

¥Garder en permanence un solide appui au sol et un bon Žquilibre.

¥Se tenir lŽg•rement ˆ gauche de lÕoutil. Le corps nÕest pas ainsi en prolongement direct de la cha”ne.

¥Ne pas laisser le nez de la guide-cha”ne toucher quelque chose quand la cha”ne est en mouvement. (voir la Figure 1.)

Sens du

mouvement

Ne pas laisser le nez de la guide-cha”ne toucher ici

Angle de 90¡

Figure 1 - Exemple du risque de recul. Ne pas laisser le nez de la guide-cha”ne toucher un objet pendant que la cha”ne est en mouvement.

¥Ne jamais essayer de couper deux billes en m•me temps. En couper seulement une ˆ la fois.

¥Ne pas enfouir le nez de la guide-cha”ne ni essayer de couper en plongeant (faire un trou dans le bois en enfon•ant le nez de la guide-cha”ne).

¥Surveiller le mouvement du bois ou les autres for- ces qui pourraient pincer la cha”ne.

¥Faire tr•s attention quand on repŽn•tre dans une entaille.

¥Utiliser la cha”ne ˆ faible recul et la guide-cha”ne fournies avec cette tron•onneuse. Remplacer ces pi•ces uniquement par les cha”nes et lames-guides spŽcifiŽes dans ce manuel.

¥Ne jamais utiliser une cha”ne ŽmoussŽe ou dŽten- due. Maintenir la cha”ne affžtŽe et tendue correc- tement.

Entretien de la tron•onneuse et protection contre le recul

Suivre les instructions dÕentretien figurant dans ce manuel. Les risques de recul peuvent •tre rŽduits par le nettoyage et lÕentretien adŽquats de lÕoutil, de la cha”ne, de la guide-cha”ne. Apr•s chaque utilisation, inspecter la tron•onneuse et lÕentretenir. Ceci pro- longe sa durŽe en service. Note : M•me si la cha”ne est affžtŽe correctement, le risque de recul peut aug- menter ˆ chaque affžtage.

ENTRETIEN ET REMISAGE DE LA TRON‚ONNEUSE

1.DŽbrancher le cordon de la prise de courant :

¥quand on nÕutilise pas la tron•onneuse,

¥avant de la dŽplacer dÕun endroit ˆ un autre,

¥avant de procŽder ˆ son entretien,

¥avant de changer des accessoires, tels que la cha”ne et l'Žcran de protection de la tron•on- neuse.

2.Inspecter la tron•onneuse avant et apr•s chaque utilisation. Bien contr™ler lÕoutil si une protec- tion ou une pi•ce quelconque a ŽtŽ endomma- gŽe. Bien vŽrifier pour dŽceler tout dŽg‰t pou- vant affecter la sŽcuritŽ de lÕutilisateur ou le fonc- tionnement de lÕoutil. VŽrifier que les pi•ces mobiles sont bien alignŽes et ne sont pas coin- cŽes. VŽrifier quÕil nÕy a pas de pi•ces cassŽes ou endommagŽes. Ne pas utiliser la tron•onneuse si les dŽg‰ts affectent la sŽcuritŽ ou son fonc- tionnement. Faire remettre lÕoutil en Žtat par un rŽparateur agrŽŽ.

3.Se servir de lÕoutil avec prŽcaution :

¥Ne jamais lÕexposer ˆ la pluie.

¥Garder la cha”ne affžtŽe, propre et lubrifiŽe pour amŽliorer le rendement et la sŽcuritŽ.

¥Suivre la procŽdure dŽcrite dans ce manuel pour lÕaffžtage de la cha”ne.

¥Garder les poignŽes s•ches, propres et sans tra- ces d'huile ou de graisse.

Àsuivre

FRAN‚AIS

113005

45

www.desatech.com

Image 47
Contents See pages 8 and 9 for additional information StepPage Listed Electric Chain SAWContents Read ALL Instructions Important Safety InformationBefore Operating SAW While Operating SAWKickback Kickback Safety Devices On This Saw¥ in a dry place Maintenance and Storage of Chain SAWSaw Maintenance and Kickback Safety Chain SAW Names and Terms UnpackingProduct Identification Saw will vibrate badly and will not cut AssemblyImportant Do not clamp chain saw in vise during assembly New saw chains will stretch. Check chain tension SAW Chain Tension AdjustmentOiling Chain Operating Chain SAWTurn chain tensioning screw Clockwise to tension saw chain Filling OIL TankCord Length AWG Cord Size Clearing Sprocket Cover of DebrisExtension Cords Practice until you can maintain a steady, even cutting rate Cutting with the Chain SAWFelling a Tree Cutting Down a Tree Before Felling a TreeCut towards notch Felling Procedure Felling NotchFelling Cut Limbing a TreeLog Supported On Both Ends Bucking a LOGEntire Length Of Log On Ground Log Supported On One EndCutting a Limb Care of Guide BAR Cleaning MaintenanceCleaning SAW Body Normal Guide Bar MaintenanceReplacing SAW Chain Items Needed to Sharpen ChainSharpening Cutters Filing Cutter Depth GaugesStorage Technical ServiceReplacement Parts and Accessories Repair ServiceObserved Fault Possible Cause Remedy TroubleshootingIndustries of Canada, Inc Electric Chain SAW Limited WarrantySierra Eléctrica Almacenamiento DesembalajeEnsamblaje Limpieza Y Mantenimiento¥ m‡scara contra el polvo el trabajar en zonas polvorientas Información Importante DE SeguridadAntes DE Utilizar LA Sierra AL Utilizar LA Sierra¥ con el dedo fuera del gatillo ContragolpesLleve la sierra elŽctrica de un lugar a otro Cuide de su sierra elŽctrica ¥ Nunca la exponga a la lluvia Mantenimiento de la cadena y seguridad contra contragolpesMantenimiento Y Almacenamiento DE SU Sierra ELƒCTRICA Retire todos los elementos del embalaje DesembalajeIdentificación DEL Producto Terminología Figura 5 Bloqueo del retenedor de la barra gu’a EnsamblajeImportante Ajuste DE Tensión DE LA Cadena SerradaLUBRICACIîN DE LA Cadena Sistema de lubricaci-n manual USO DE LA Sierra EléctricaLUBRICACIîN Longitud Tama-o AWG REMOCIîN DE Restos DE LA Tapa DE LA Rueda DentadaCables DE PROLONGACIîN Advertencia REALIZACIîN DE CortesTala DE UN çRBOL Derribamiento de un ‡rbol Antes de derribar un ‡rbolCorte en direcci-n a la muesca Procedimiento de tala Corte de la muescaTala final Siga estas instrucciones para trozar un tronco Desmembramiento DE UN çRBOLTrozado DE UN Tronco La totalidad del tronco sobre el sueloPoda DE UN çRBOL Tronco apoyado en un extremoTronco apoyado sobre ambos extremos Frote este pa-o sobre el cabezal para limpiarlo Limpieza Y MantenimientoLimpieza DEL Cabezal Cuidado DE LA Barra DE GUêAAfilado de los elementos de corte Mantenimiento normal de la barra de gu’aAfilado DE LA Cadena Elementos necesarios para afilar la cadenaRecambio DE LA Cadena Serrada Limado de los calibradores de medida de profundidadServicio DE Reparación AlmacenamientoServicio Técnico Accesorios Y Piezas DE RepuestoSOLUCIîN Diagnóstico Y Resolución DE ProblemasFalla Observada Causa Posible GARANTêA Limitada DE Sierra ELƒCTRICA Información DE GarantíaTronçonneuse Électrique Prime Utilisation DE LA TRON‚ONNEUSE Remisage Service TechniqueIdentification DU Produit Vocabulaire DE LA TRON‚ONNEUSE Vocabulaire DE LA TRON‚ONNEUSE Montage¥ lorsquon est pressŽ Consignes DE Sécurité ImportantesAvant Dõutiliser LA TRON‚ONNEUSE Pendant Lutilisation DE LA TRON‚ONNEUSERecul SuiteEntretien ET Remisage DE LA TRON‚ONNEUSE Entretien de la trononneuse et protection contre le recul¥ Garder vis et Žcrous bien serrŽs DéballageIdentification DU Produit Vocabulaire DE LA TronçonneuseTrononnage Coupe dÕun arbre abattu ou dÕune bille en tronons MontageƑtape Au besoin, resserrer ˆ la main lÕŽcrou du guide- chaneRéglage DE LA Tension DE LA Chaîne Essuyer lÕexcŽdent dÕhuile Utilisation DE LA TronçonneuseRemplissage DU RƒSERVOIR Dõhuile Nettoyage DES DƒBRIS DU Couvercle DU PignonCordon dalimentation de la trononneuse Rallonges ƒLECTRIQUESLongueur du Taille AWG du Avertissement Sciage Avec LA TRON‚ONNEUSEAbattage Dõun Arbre Avant dÕabattre un arbreTomber dans la mauvaise direction ProcŽdure dÕabattage Sifflet dÕabattageTrait dÕabattage TRON‚ONNAGE Dõune Bille ƑBRANCHAGETaille Dõun Arbre ƒlagage Toute la bille repose au solLa bille est soutenue aux deux extrŽmitŽs La bille est soutenue ˆ une extrŽmitŽ¥ Ne pas utiliser de solvants de net Nettoyage ET EntretienNettoyage DU Carter DE TRON‚ONNEUSE Avertissement AvantdeprocŽderOutils nŽcessaires pour affžter la chane Entretien DE LA GUIDE-CHAëNEEntretien normal de la guide-chane AFFóTAGE DE LA CHAëNEUtiliser le guide lime pour un limage ˆ 30û Remplacement DE LA CHAëNEAffžtage des taillants Limage des limiteurs de profondeur des taillantsRemisage Service TechniquePièces DE Rechange ET Accessoires Service DE RéparationREMéDE DépannageDƒFAILLANCE OBSERVƒE Cause PossibleGarantie LIMITƒE Pour LA TRON‚ONNEUSE ƒLECTRIQUE Information SUR LA Garantie113005 Departe ¡DE Parts LIST/LISTA DE REPUESTOS/LISTE DES PiècesContinœa/Ë suivre Parts CENTRAL/CENTRAL DE PIEZAS/DÉPÔT DE Pièces 113005 113005 113005 Page Stop