Remington owner manual ProcŽdure dÕabattage Sifflet dÕabattage, Trait dÕabattage

Page 55

UTILISATION DE LA

TRONÇONNEUSE

Suite

Chemin de dŽgagement

Direction de la chute

45¡

Arbre

Chemin de dŽgagement

Figure 12 - Chemin de dŽgagement pour sÕŽloigner de lÕarbre

ProcŽdure dÕabattage

A) Sifflet dÕabattage

Un sifflet dÕabattage correctement placŽ permet de dŽterminer la direction de la chute de lÕarbre. Placer le sifflet dÕabattage du c™tŽ de lÕarbre o• lÕon veut quÕil tombe. (voir la Figure 13.) ProcŽder de la fa- •on suivante pour faire le sifflet.

1.Faire lÕentaille infŽrieure aussi pr•s du sol que pos- sible. Tenir la tron•onneuse de mani•re ˆ ce que la guide-cha”ne soit horizontale. Tailler sur 1/3 du dia- m•tre du tronc dÕarbre. (voir la Figure 13.)

Note : Toujours commencer par faire cette en- taille infŽrieure horizontale. Si lÕon fait cette entaille en second, lÕarbre risque de pincer la cha”ne ou la guide-cha”ne.

3•me

 

Direction de la

Charni•re

chute

entaille - trait

 

 

 

dÕabattage

 

2•me entaille - entaille

2"

 

 

supŽrieure du sifflet

(5 cm)

 

 

 

 

 

1•re entaille - entaille

2"(5 cm)

 

infŽrieure du sifflet

 

 

Figure 13 - Abattage dÕun arbre

2.Entamer lÕentaille supŽrieure au-dessus de la 1•re entaille, ˆ une distance Žgale ˆ la profondeur de cette derni•re.

Exemple : Si lÕentaille infŽrieure a 20 cm (8 po) de profondeur, commencer lÕentaille supŽrieure ˆ 20 cm au-dessus de cette derni•re. Scier vers le bas ˆ un angle de 45û. LÕentaille supŽrieure doit rencontrer lÕextrŽmitŽ de lÕentaille infŽ- rieure. (voir la Figure 13.)

3.Enlever le morceau de tronc crŽŽ par les deux entailles.

B) Trait dÕabattage

1.De lÕautre c™tŽ de lÕarbre, faire le trait dÕabat- tage ˆ 5 cm (2 po) au-dessus de lÕentaille infŽ- rieure du sifflet. (voir la Figure 13.) Faire le trait parall•le ˆ lÕentaille infŽrieure.

2.Scier en direction du sifflet.

 

AVERTISSEMENT : Ne pas scier lÕar-

 

 

bre compl•tement. Laisser environ 5 cm (2

 

 

po) de bois non sciŽ directement derri•re le

 

 

sifflet dÕabattage. (voir la Figure 13.) Cette

 

 

partie non sciŽe sert de charni•re. La char-

 

 

ni•re emp•che lÕarbre de se tordre et de

 

 

tomber dans la mauvaise direction.

 

 

 

 

 

3. Lorsque le trait dÕabattage approche de la char-

 

ni•re, lÕarbre doit commencer ˆ tomber. Note :

 

Si nŽcessaire, enfoncer des coins dans le trait

 

dÕabattage pour contr™ler la direction de la chute.

 

Si lÕarbre revient en arri•re et pince la cha”ne,

 

enfoncer des coins dans le trait dÕabattage pour

 

libŽrer la tron•onneuse. Utiliser uniquement des

 

coins en plastique, en bois ou en aluminium. Ne

 

jamais utiliser de coin en acier. Ceci provoque-

 

rait une rŽaction de recul qui risquerait dÕendom-

FRAN‚AIS

mager la cha”ne.

 

4. Lorsque lÕarbre commence ˆ tomber, faire tr•s

 

rapidement les opŽrations suivantes :

 

¥

sortir la tron•onneuse du trait dÕabattage ;

 

¥

l‰cher la g‰chette pour arr•ter la tron•onneuse ;

 

¥

poser la tron•onneuse sur le sol ;

 

¥

sÕŽloigner par le chemin de dŽgagement.

 

 

AVERTISSEMENT : Surveiller les branches qui tombent. Regarder o• lÕon met les pieds en sÕŽloignant.

À suivre

113005

53

www.desatech.com

Image 55
Contents See pages 8 and 9 for additional information StepPage Listed Electric Chain SAWContents Read ALL Instructions Important Safety InformationBefore Operating SAW While Operating SAWKickback Kickback Safety Devices On This SawSaw Maintenance and Kickback Safety Maintenance and Storage of Chain SAW¥ in a dry place Product Identification UnpackingChain SAW Names and Terms Important Do not clamp chain saw in vise during assembly AssemblySaw will vibrate badly and will not cut New saw chains will stretch. Check chain tension SAW Chain Tension AdjustmentOiling Chain Operating Chain SAWTurn chain tensioning screw Clockwise to tension saw chain Filling OIL TankExtension Cords Clearing Sprocket Cover of DebrisCord Length AWG Cord Size Practice until you can maintain a steady, even cutting rate Cutting with the Chain SAWFelling a Tree Cutting Down a Tree Before Felling a TreeCut towards notch Felling Procedure Felling NotchFelling Cut Limbing a TreeLog Supported On Both Ends Bucking a LOGEntire Length Of Log On Ground Log Supported On One EndCutting a Limb Care of Guide BAR Cleaning MaintenanceCleaning SAW Body Normal Guide Bar MaintenanceReplacing SAW Chain Items Needed to Sharpen ChainSharpening Cutters Filing Cutter Depth GaugesStorage Technical ServiceReplacement Parts and Accessories Repair ServiceObserved Fault Possible Cause Remedy TroubleshootingIndustries of Canada, Inc Electric Chain SAW Limited WarrantySierra Eléctrica Almacenamiento DesembalajeEnsamblaje Limpieza Y Mantenimiento¥ m‡scara contra el polvo el trabajar en zonas polvorientas Información Importante DE SeguridadAntes DE Utilizar LA Sierra AL Utilizar LA SierraLleve la sierra elŽctrica de un lugar a otro Contragolpes¥ con el dedo fuera del gatillo Mantenimiento Y Almacenamiento DE SU Sierra ELƒCTRICA Mantenimiento de la cadena y seguridad contra contragolpesCuide de su sierra elŽctrica ¥ Nunca la exponga a la lluvia Identificación DEL Producto DesembalajeRetire todos los elementos del embalaje Terminología Figura 5 Bloqueo del retenedor de la barra gu’a EnsamblajeImportante Ajuste DE Tensión DE LA Cadena SerradaLUBRICACIîN USO DE LA Sierra EléctricaLUBRICACIîN DE LA Cadena Sistema de lubricaci-n manual Cables DE PROLONGACIîN REMOCIîN DE Restos DE LA Tapa DE LA Rueda DentadaLongitud Tama-o AWG Advertencia REALIZACIîN DE CortesTala DE UN çRBOL Derribamiento de un ‡rbol Antes de derribar un ‡rbolTala final Procedimiento de tala Corte de la muescaCorte en direcci-n a la muesca Siga estas instrucciones para trozar un tronco Desmembramiento DE UN çRBOLTrozado DE UN Tronco La totalidad del tronco sobre el sueloTronco apoyado sobre ambos extremos Tronco apoyado en un extremoPoda DE UN çRBOL Frote este pa-o sobre el cabezal para limpiarlo Limpieza Y MantenimientoLimpieza DEL Cabezal Cuidado DE LA Barra DE GUêAAfilado de los elementos de corte Mantenimiento normal de la barra de gu’aAfilado DE LA Cadena Elementos necesarios para afilar la cadenaRecambio DE LA Cadena Serrada Limado de los calibradores de medida de profundidadServicio DE Reparación AlmacenamientoServicio Técnico Accesorios Y Piezas DE RepuestoFalla Observada Causa Posible Diagnóstico Y Resolución DE ProblemasSOLUCIîN GARANTêA Limitada DE Sierra ELƒCTRICA Información DE GarantíaTronçonneuse Électrique Prime Utilisation DE LA TRON‚ONNEUSE Remisage Service TechniqueIdentification DU Produit Vocabulaire DE LA TRON‚ONNEUSE Vocabulaire DE LA TRON‚ONNEUSE Montage¥ lorsquon est pressŽ Consignes DE Sécurité ImportantesAvant Dõutiliser LA TRON‚ONNEUSE Pendant Lutilisation DE LA TRON‚ONNEUSERecul SuiteEntretien ET Remisage DE LA TRON‚ONNEUSE Entretien de la trononneuse et protection contre le recul¥ Garder vis et Žcrous bien serrŽs DéballageIdentification DU Produit Vocabulaire DE LA TronçonneuseTrononnage Coupe dÕun arbre abattu ou dÕune bille en tronons MontageƑtape Au besoin, resserrer ˆ la main lÕŽcrou du guide- chaneRéglage DE LA Tension DE LA Chaîne Essuyer lÕexcŽdent dÕhuile Utilisation DE LA TronçonneuseRemplissage DU RƒSERVOIR Dõhuile Nettoyage DES DƒBRIS DU Couvercle DU PignonLongueur du Taille AWG du Rallonges ƒLECTRIQUESCordon dalimentation de la trononneuse Avertissement Sciage Avec LA TRON‚ONNEUSEAbattage Dõun Arbre Avant dÕabattre un arbreTrait dÕabattage ProcŽdure dÕabattage Sifflet dÕabattageTomber dans la mauvaise direction TRON‚ONNAGE Dõune Bille ƑBRANCHAGETaille Dõun Arbre ƒlagage Toute la bille repose au solLa bille est soutenue aux deux extrŽmitŽs La bille est soutenue ˆ une extrŽmitŽ¥ Ne pas utiliser de solvants de net Nettoyage ET EntretienNettoyage DU Carter DE TRON‚ONNEUSE Avertissement AvantdeprocŽderOutils nŽcessaires pour affžter la chane Entretien DE LA GUIDE-CHAëNEEntretien normal de la guide-chane AFFóTAGE DE LA CHAëNEUtiliser le guide lime pour un limage ˆ 30û Remplacement DE LA CHAëNEAffžtage des taillants Limage des limiteurs de profondeur des taillantsRemisage Service TechniquePièces DE Rechange ET Accessoires Service DE RéparationREMéDE DépannageDƒFAILLANCE OBSERVƒE Cause PossibleGarantie LIMITƒE Pour LA TRON‚ONNEUSE ƒLECTRIQUE Information SUR LA Garantie113005 Departe ¡DE Parts LIST/LISTA DE REPUESTOS/LISTE DES PiècesContinœa/Ë suivre Parts CENTRAL/CENTRAL DE PIEZAS/DÉPÔT DE Pièces 113005 113005 113005 Page Stop