Samsung SVR-960JP, SVR-24JP Prima DI Richiedere IL Servizio Assistenza, Nota, Forti collisioni

Page 93

PRIMA DI RICHIEDERE IL

SERVIZIO ASSISTENZA

1 Non si risponde a copertura di un uso negligente ed improprio dell’apparecchio, ad esempio:

Forti collisioni.

Testina del video danneggiata a causa di una pulizia impropria. Sostanze estranee che entrano nell’apparecchio.

Modifiche interne non autorizzate eseguite dall’utente.

Uso in aree a temperature alte o basse, ad alto tasso di umidità o in ambienti fumosi.

Uso in modo diverso da quanto descritto nelle istruzioni.

Uso di fonti di alimentazione differenti da quanto specificato per questo apparecchio.

2 Contatore del tempo di funzionamento

Si fa notare che viene visualizzato un tempo massimo di 9999.

Fare riferimento alla funzione di allarme per un funzionamento corretto.

La tabella relativa alle operazioni periodiche di Lubrificazione di pulizia e sostituzione dei componenti principali

Questa tabella si riferisce a condizioni di temperatura ed umidità normali. In caso di operazioni in condizioni estreme è necessario effettuare i controlli più frequentemente.

La durata del montaggio del cilindro dipende dalle condizioni operative.

In caso di dubbi. Vi preghiamo di contattare un tecnico autorizzato.

▲ : Pulizia

● : Controlli & sostituzioni necessarie

: Aggiunta olio

 

: Cambio

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

500

1000

2000

3000

4000

5000

6000

8000

10000

ALLOGGIAMENTO GUIDE NASTRO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ASSE CILINDRO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PINCH ROLLER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MOTORE CAPSTAN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PULEGGIA CINGHIA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

UNITA’ SOLENOIDE DI BLOCCAGIO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*Nota

Per pulire le parti, usare un panno ed alcool(solvente).

Dopo aver effettuato la pulizia, usare il video registratore solo dopo che l’alcool sia asciugato completamente.

Suggeriamo l’uso di olio [EP-56] o solente.

Dopo aver effettuato la pulizia con alcool dovrebbero essere applicate una o più gocce di olio.

Applicare periodicamente l’olio (Applicare l’olio dopo la pulizia)

L’applicazione eccessiva di olio può provocare malfunzionamenti.

CARATTERISTICHE TECNICHE

Tipo di registrazione

Testina di registrazione di tipo rotatorio azimutale, tipo di

 

 

registrazione a segnale di luminanza FM, tipo di registrazione

 

 

a colori diretto convertito verso il basso.

 

 

 

 

 

 

Tipo di segnale

Tipo PAL.

 

 

 

 

 

 

Velocità del nastro

23,39mm/sec (modo L3H; E-180)

 

 

 

 

 

 

Videocassetta utilizzabile

 

 

 

 

Videocassette tipo

 

 

 

 

 

 

 

 

Tempo di registrazione

L3H/L8H/L12H/L24H /000H: SVR-24JP

 

 

L3H/L8H/L12H/L24H/36H/48H/72H/120H/168H/240H/480H/

 

 

960H/000H : SVR-960JP

 

 

 

 

 

 

Tempo di riavvolgimento

Circa 100 secondi (nastro E-180, nel caso di tempi di riavvolgimento)

 

 

 

 

 

 

Ingresso immagine

1,0 Vp-p (non bilanciato) 75 ohm

 

 

 

 

 

 

Immagine S/N

Oltre 42dB (registrazione L3H )

 

 

 

 

 

 

Ingresso audio

-8dB(modo L3H)

 

 

 

 

 

 

Uscita audio

-8dB(modo L3H)

 

 

 

 

 

 

Audio S/N

Oltre 40dB (registrazione L3H)

 

Caratteristiche di frequenza

100-5.000Hz (registrazione L3H)

 

audio

 

 

 

 

Voltaggio nominale

CA 100~240V

 

 

 

 

 

 

Frequenza Nominale

50~60Hz

 

 

 

 

 

 

Consumo energia

16W

 

 

 

 

 

 

Temperatura ambiente

5°C~40°C (41°F~104°F)

 

 

 

 

 

 

Condizioni di installazione

Posizione di funzionamento - orizzontale

 

 

Umidità relativa: al di sotto dell’80%

 

 

 

 

 

 

Dimensioni

430mm (W) x 97mm (H) x 294mm (D)

 

 

 

 

 

 

Peso

4 Kg

 

 

 

 

 

 

Accessori

Manuale per l’uso

MAINTEN- ANCE

 

 

 

 

 

 

 

 

43

44

Image 93
Contents SVR-24JP Important Safeguards Safety PrecautionsSecurite Important Safeguards Contents REW Controls and IndicatorsExternal Equipment Terminal Power Plug SlotVideo IN/OUTPUT Jack Audio IN/OUTPUT Jack BNC Type RCA TypeInsert the power plug Turn on the power Between the monitor SET UPMake a connection This unit video into the wall Monitor OutletTo select a menu item press the Shift ❷ button HOW to SET MenuSetting Current Time HOW to SET the Summer TimeHOW to SET the Display Mode Setting Menu HOW to SET the Current TimeSetting Display and Alarm REC REC Mode Setup Setting REC Mode and VCR ModeVCR Mode Setup L3H L4H L8HSetting Program REC Setting MENU1Checking Power Failure Time and Date Program SetupBasic Playback Operation OperationWhen viewing special playback pictures Various PlaybacksTo hear the normal sound Various Playbackcont When rewinding the tapePlayback picture Still pictureOperations when the tape ends during recording Is the record safety tab on the tape in place?Record Locking Check to make sureBasic Recording Reset button Alarm RecordingWhen pressing the Reset button Series RecordingPress the CNT. Memo Alarm FunctionsPress the Counter button Press the Clear buttonAlarm OUT Connecting Operating Description MethodConvenient Functions Method of ConnectionSeries RECORDING, Alarm Connections MaintenanceChange the head under the following conditions Outside unitTROUBLESHOOTINGCONT.D TroubleshootingCheck to see whether you contact service center PanelTurn on the VCR power Troubleshooting Contd Daily ChecksRewind a little On the previousSpecifications Before Requesting ServiceRemark AC68-01671A REV.00 SVR-24JP SVR-960JP FCC & Ices Information Important SafeguardsTable DES Matieres Manuel DE L’UTILISATEUR AccessoiresInformation SUR L’EQUIPEMENT DE Branchement Externe Connecteurs’alimentation de ce Marche Magné toscope dans la ReglagePrise murale de secteur Sur l’appareilReglage Horloge Appuyer sur la touche MenuReglage DE L’HORLOGE Comment Mettre LE Mode D’AFFCHAGEComment Mettre D’HEURE D’ÉTÉ Summer Time OUTConfiguration DU Mode D’AFFICHAGE Menu DE ConfigurationDisplay Mode SET UP Comment Mettre L’HORLOGE a L’HEUREBuzzer Shift ❷ Move Button Touche de déplacement à l’écran180 ON/OFFConfiguration DE Programme 1 Program Setup Configuration DU Programmeur D’ENREGISTREMENTConfiguration DE Memoire DE Panne D’ALIMENTATION Power Loss MemoryFonctionnement Au mode dePendant un arrêt Appuyer sur la touche quand c’est né cessaireDivers Modes DE Lecture Lorsque de la lecture d’images en mode spécialLors de la lecture avant/arriè re de la bande au ralenti Recherche de l’é cran en cours de lecturePour les lectures en L12H/L24 heures Pour une lecture arriè reArrê t sur image Lors d’une lecture image par imageRéglage avant l’enregistrement CondensationVérifier que l’heure indiquée par ’horloge est bien l’heure exacteREC Check Enregistrement DE BaseLorsque vous appuyez sur la touche Reset Touche Reset réamorçageEnregistrement EN Serie Mé thode de Description BranchementVerification DE L’ENREGISTREMENT SUR Alarme Fonctions D’ALARMEAppuyer sur CNT. Memo Appuyer sur la touche Clear effacerMethode DE Branchement Fonctions DE Facilitation2Caméra CNT.MEMOIl faut changer la tête dans les circonstances suivantes EntretienQuand l’image à l’écran se détériore Bloc extérieur19~20 Diagnostic DE PanneDiagnostic DE Panne Suite Les impacts Caracteristiques’utilisation du compteur RemarqueSVR-960JP Zeitrafferrecorder Ration Service Important Safeguards InhaltBeschreibung AuspackenBedienungsanleitung Regler UND AnzeigenFremdgerä TEANSCHLUSS-BUCHSE Informationen ZU DEN FREMDGERÄTEANSCHLUSS-BUCHSENAUSGANG-BUCHSE BNC-TYPRCA-TYP Anzeige mit Ausnahme von WiedergabeNetzkabel dieses Gerä t Schalten Sie den Monitor/das Fernsehgerä t einBetriebsfähige Steckdose AC 100~240VEinstellung VOM Menü Drü cken Sie die Menu TasteZur Auswahl des Menü drü cken Sie Shift ❷ Taste DIE Einstellung DER Uhrzeit Einstellen DER SommerzeitEinstellen DER Anzeigemodus Einstellungsmenü Einstellungsanzeige UND AlarmaufnahmeDIE Einstellung DER Uhrzeit Einstellen DER UhrzeitAUFNAHMEMODUS-EINSTELLUNG VIDEORECORDER-MODUS-EINSTELLUNG Shift ❷ UmstelltasteShift ❷ Umstelltaste Shift ❿ EINGABE-AUSWAHL Taste EINSTELLUNGSMENÜ1 Einstellung DER ProgrammaufnahmeÜberprüfung VON Datum UND Uhrzeit Eines Stromausfalls Normalen BetriebDrü cken Sie die Taste wenn erforderlich Hinweis zur WiedergabebildeinstellungBildsuchlauf Wä hrend der Wiedergabe Für normale TonwiedergabeBeim Betrachten eines Bandes in langsamer Wiedergabe Betrachten des Bildes unter besonderen WiedergabefunktionenBetrachten eines Bildes Beim Zurückspulen des BandesStandbild EinzelbildschaltungAufnahmesicherung AufnahmeVor der Aufnahme einstellen KondensationEinfaches Aufnehmen Reset Taste AlarmaufnahmeWenn Sie die Reset Taste drücken SerienaufnahmeDrüMENUcken Sie die Taste AlarmfunktionenDrü cken Sie CNT.MEMO Anzeige der BetriebszeitSVR-960JP Rückseite Anschlussverfahren Betriebsverfahren BetriebsbeschreibungWartung Wenn das Wiedergabebild verrauscht istAuß engerät Fehlersuche Tägliche Überprüfungen Technische Daten HinweisBedienung des Zeitzä hlwerks SVR-24JP Configura Zione Avvisi DI Sicurezza Sommario InstallazioneServizio Assistenza DescrizioneManuale PER L’USO Controlli ED IndicatoriInformazioni SUI Terminali DELL’APPARECCHIO Esterno Display altre funzioniDisplay di riproduzione Collegare il monitor a Collegare la telecamera PreparazioneAccendere il monitor Questo apparecchio CCD a questoPremere il tasto Menu Come Impostare IL MenuRegolazione DELL’ORARIO Attuale Come Regolare DELL’ORA LegaleComo Regolare Modo Display Come Regolare L’ORARIO Attuale Menu DI RegolazionePreparazione Modo Display Regolare l’ora e i minutiShift ❷ Muove IL Tasto Shift ❿ Inserisce Seleziona IL Tasto Regolazione DEL Modo REC E DEL Modo VCRControllo DI Orario E Data DI UN’ Interruzione DI Corrente Regolazione DI Program REC registrazione programmaFunzionamento Posizione DI StopNotare LA Regolazione Dello Schermo Durante LA Visione DI Immagini in Riproduzione Particolare Riproduzioni VariePer sentire l’audio normale Ricerca Dello Schermo Durante LA RiproduzioneRiproduzione PER L12H/L24H ORE Fermo Immagine Riproduzioni Varie SeguitoQuando SI Riavvolge IL Nastro Impostare il contatore nella posizione originaleRegistrazione CondensazioneREC Lock Registrazione DI Base Quando si preme il tasto Reset Tasto di Reset azzeramentoMetodo di Descrizione del Collegamento FunzionamentoControllo Della Registrazione CON Allarme Funzioni DELL’ALLARMEFunzioni Utili Oalarm OUTMetodo DI Collegamento Metodo di Descrizione del Collegamento FunzionamentoBella immagine ManutenzioneQuando lo schermo non mostra una Unità esternaReset InseritaInserirlo nuovamente Controlli Quotidiani Controlli QuotidianiAccendere il VCR Nota Prima DI Richiedere IL Servizio AssistenzaForti collisioni Contatore del tempo di funzionamentoInstrucciones de uso e Instalación Indicaciones Importantes DE Seguridad Configuración Accesorio Controles E IndicadoresTerminales Externos DEL Equipo Indicadores de reproducció nRanura DE Toma ELÉ Ctrica Conector DE Indicadores que no son de reproducció nAlimentació n de este video InstalaciónUnidad La toma de pared Esta unidadPulse el botó n Menu Cómo Poner LA Hora Actual Cómo Poner LA Hora DE VeranoOUT Cómo Poner LA Hora Actual Menú DE ConfiguraciónConfiguración DEL Modo REC Grabación Y EL Modo VCR Video Menú DE ConfiguraciónShift ❷ Botó N DE Mover Shift ❿ Botó N DE Establecer SeleccionarConfiguración DE LA Grabación Programada Menu 1 DE ConfiguraciónConfiguración DEL Programa 2 Program Setup Memoria DE LOS Cortes DE Suministro Power Loss MemoryDurante la FuncionamientoFuncionamiento Básico DE LA Reproducción Pulse el botó n cuando sea necesarioPara reproducció n lenta hacia adelante y hacia atrás Para oir el sonido normalCuando esté viendo en reproducció n especial Bú squeda en pantalla durante la reproducció nHacia atrás Al rebobinar la cintaImagen fija Reproducció n inversaGrabación Compruebe la hora actualOperaciones cuando la cinta se acaba durante la grabación Grabación Básica Botón Reset Grabación DE AlarmaCuando se pulsa el botón Reset Grabación EN SerieFunciones DE Alarma Funciones Convenientes OUT y Alarm Reset del videoMétodo DE Conexión Consulte el manual del propietario paraDebe cambiar el cabezal en los siguientes casos MantenimientoCuando la pantalla no muestra una imagen de buena calidad En el menú, seleccione Series REC onResolución DE Problemas Vuélvalo a enchufar Del panel frontal Pulse el botón ResetÓn y Encienda el video Revisiones DiariasAnterior Pulse el botó n Play para reproducir la cintaEspecificaciones Antes DE Llamar AL Servicio TécnicoObservació n