Samsung SVR-24JP, SVR-960JP Funzioni DELL’ALLARME, Controllo Della Registrazione CON Allarme

Page 88

FUNZIONI DELL’ALLARME

Le funzioni di allarme includono la registrazione dell’allarme, il controllo dell’allarme, il ripristino dell’allarme, e il ocntatore di memoria dell’allarme. (Fare riferimento alla Registrazione dell’Allarme, pagina 32)

CONTROLLO DELLA REGISTRAZIONE CON ALLARME

MEMORIA DEL CONTATORE DELL’ALLARME

1 Premere il pulsante MENU

1. Collocare il carattere ❿!in posizione “ALARM REC SETUP/RECALL” usando il tasto SHIFT .

2. Premere il pulsante SHIFT poi viene visualizzato “ALARM RECALL” .

3. Premere il tasto MENU dopo avere controllato.

Quando non viene effettuata la registrazione con allarme, non si visualizza alcun display sullo schermo.

Lo schermo di ALARM RECALL mostra i sei più recenti eventi registrati con allarme, con la data e l’ora di ciascuno.

Se l’allarme è registrato alle 12:00, 13:00, 15:00, 17:00 e 19:00 del 25 dicembre 2001.

1 Premere il tasto CNT. MEMO

• Premere il tasto CNT. MEMO due volte, il display visualizza "A. MEMO".

CNT MEMO

A.MEMO

22 Girare l’anello SHUTTLE in senso orario o antiorario

Quando si gira l’anello shuttle, il nastro avanza (o va indietro). Quando arriva alla registrazione dell’allarme nel solo modo L3H incontrato per primo effettua una pausa di 5 secondi poi si ferma

W

F

W

.

 

F

 

F

RE

.

RE

 

F

AZZERAMENTO DELL’ALLARME

 

ALARM RECALL

 

YEAR DATE

TIME

1

2001

12/25

19:00:00

2

2001

12/25

17:00:00

3

2001

12/25

15:00:00

4

2001

12/25

13:00:00

5

2001

12/25

12:00:00

6

 

 

 

1 Esempio) Quando la registrazione con allarme viene fatta al N. 12.

Premere il tasto COUNTER.

A-12 viene indicato in posizione di

contatore sul display anteriore.

• Da "

", il "12" indica le frequenze della

registrazione dell’allarme.

2

Premere il tasto CLEAR

 

 

• La posizione del contatore sul display

 

anteriore indica “

”.

• Il “ si” spegne.

• Quando si preme il tasto CLEAR durante la visualizzazione dello schermo di controllo dell’allarme, tutti i dati e l’orario in

END:MENU

E’ possibile visualizzare fino a “

.”

Quando viene effettuata la registrazione

 

con allarme, il simbolo " " sul display

 

 

anteriore lampeggia.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COUNT

memoria vengono cancellati.

CLEAR

FUNCTION

POWE

R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TIME

MODE

 

 

 

 

 

TRAC

KING/S

ET

 

 

 

 

 

 

SHIFT

 

 

 

 

V-LOCK

 

 

 

MENU

 

 

 

 

1

F.F

REW

REC LOCK

1122

RIFERIMENTO

Visualizzazione del tempo di funzionamento

Quando il display anteriore indica , premere due

volte il tasto COUNTER.

Il tempo di funzionamento viene quindi indicato sul display anteriore.

Esempio) Quando il funzionare viene fatto per 11 ore.

HOUR

Se il tasto del contatore non viene premuto entro 5 secondi, durante il controllo del tempo di funzionamento, il display anteriore ritorna allo stato in cui si trovava prima del controllo del display del tempo di funzionamento.

RIFERIMENTO

L’allarme suona cinque volte nei casi seguenti:

Quando viene inserita una videocassetta senza la linguetta di sicurezza.

Quando viene immesso il segnale di sequenza.

Quando viene immesso il segnale di allarme.

Quando viene premuto il tasto di registrazione.

Quando viene premuto il tasto TIMER.

Quando viene premuto il tasto REC con il nastro espulso.

Quando viene immesso il segnale di allarme durante una registrazione con allarme.

L’allarme suona ininterrottamente nei casi seguenti:

Quando il nastro termina nel modo di registrazione.

Quando viene immesso il segnale di allarme per una registrazione con allarme.

Quando la registrazione con allarme è terminata e l’allarme viene rilasciato.

L’allarme viene rilasciato premendo un qualsiasi tasto.

Quando viene immesso il segnale di allarme con il nastro espulso.

Registrazione continuata automatico

Quando il riavvolgimento è completato, dopo che il nastro è arrivato al termine, la registrazione ricomincia. (L’allarme suona solo durante il riavvolgimento).

Se si effettua una registrazione con allarme, il nastro viene espulso.

33

34

Image 88
Contents SVR-24JP Safety Precautions Important SafeguardsSecurite Important Safeguards Contents Controls and Indicators REWPower Plug Slot External Equipment TerminalVideo IN/OUTPUT Jack Audio IN/OUTPUT Jack BNC Type RCA TypeSET UP Insert the power plug Turn on the power Between the monitorMake a connection This unit video into the wall Monitor OutletHOW to SET Menu To select a menu item press the Shift ❷ buttonHOW to SET the Summer Time Setting Current TimeHOW to SET the Display Mode HOW to SET the Current Time Setting MenuSetting Display and Alarm REC Setting REC Mode and VCR Mode REC Mode SetupVCR Mode Setup L3H L4H L8HSetting MENU1 Setting Program RECChecking Power Failure Time and Date Program SetupOperation Basic Playback OperationVarious Playbacks When viewing special playback picturesTo hear the normal sound When rewinding the tape Various PlaybackcontPlayback picture Still pictureIs the record safety tab on the tape in place? Operations when the tape ends during recordingRecord Locking Check to make sureBasic Recording Alarm Recording Reset buttonWhen pressing the Reset button Series RecordingAlarm Functions Press the CNT. MemoPress the Counter button Press the Clear buttonConnecting Operating Description Method Alarm OUTConvenient Functions Method of ConnectionMaintenance Series RECORDING, Alarm ConnectionsChange the head under the following conditions Outside unitTroubleshooting TROUBLESHOOTINGCONT.DCheck to see whether you contact service center PanelTroubleshooting Contd Daily Checks Turn on the VCR powerRewind a little On the previousBefore Requesting Service SpecificationsRemark AC68-01671A REV.00 SVR-24JP SVR-960JP Important Safeguards FCC & Ices InformationTable DES Matieres Accessoires Manuel DE L’UTILISATEURConnecteurs Information SUR L’EQUIPEMENT DE Branchement ExterneReglage ’alimentation de ce Marche Magné toscope dans laPrise murale de secteur Sur l’appareilAppuyer sur la touche Menu Reglage HorlogeComment Mettre LE Mode D’AFFCHAGE Reglage DE L’HORLOGEComment Mettre D’HEURE D’ÉTÉ Summer Time OUTMenu DE Configuration Configuration DU Mode D’AFFICHAGEDisplay Mode SET UP Comment Mettre L’HORLOGE a L’HEUREShift ❷ Move Button Touche de déplacement à l’écran Buzzer180 ON/OFFConfiguration DU Programmeur D’ENREGISTREMENT Configuration DE Programme 1 Program SetupConfiguration DE Memoire DE Panne D’ALIMENTATION Power Loss MemoryAu mode de FonctionnementPendant un arrêt Appuyer sur la touche quand c’est né cessaireLorsque de la lecture d’images en mode spécial Divers Modes DE LectureLors de la lecture avant/arriè re de la bande au ralenti Recherche de l’é cran en cours de lecturePour une lecture arriè re Pour les lectures en L12H/L24 heuresArrê t sur image Lors d’une lecture image par imageCondensation Réglage avant l’enregistrementVérifier que l’heure indiquée par ’horloge est bien l’heure exacteEnregistrement DE Base REC CheckTouche Reset réamorçage Lorsque vous appuyez sur la touche ResetEnregistrement EN Serie Mé thode de Description BranchementFonctions D’ALARME Verification DE L’ENREGISTREMENT SUR AlarmeAppuyer sur CNT. Memo Appuyer sur la touche Clear effacerFonctions DE Facilitation Methode DE Branchement2Caméra CNT.MEMOEntretien Il faut changer la tête dans les circonstances suivantesQuand l’image à l’écran se détériore Bloc extérieurDiagnostic DE Panne 19~20Diagnostic DE Panne Suite Caracteristiques Les impacts’utilisation du compteur RemarqueSVR-960JP Zeitrafferrecorder Ration Important Safeguards Inhalt ServiceBeschreibung AuspackenRegler UND Anzeigen BedienungsanleitungInformationen ZU DEN FREMDGERÄTEANSCHLUSS-BUCHSEN Fremdgerä TEANSCHLUSS-BUCHSEAUSGANG-BUCHSE BNC-TYPRCA-TYP Anzeige mit Ausnahme von WiedergabeSchalten Sie den Monitor/das Fernsehgerä t ein Netzkabel dieses Gerä tBetriebsfähige Steckdose AC 100~240VDrü cken Sie die Menu Taste Einstellung VOM MenüZur Auswahl des Menü drü cken Sie Shift ❷ Taste Einstellen DER Sommerzeit DIE Einstellung DER UhrzeitEinstellen DER Anzeigemodus Einstellungsanzeige UND Alarmaufnahme EinstellungsmenüDIE Einstellung DER Uhrzeit Einstellen DER UhrzeitShift ❷ Umstelltaste AUFNAHMEMODUS-EINSTELLUNG VIDEORECORDER-MODUS-EINSTELLUNGShift ❷ Umstelltaste Shift ❿ EINGABE-AUSWAHL Taste Einstellung DER Programmaufnahme EINSTELLUNGSMENÜ1Überprüfung VON Datum UND Uhrzeit Eines Stromausfalls Betrieb NormalenDrü cken Sie die Taste wenn erforderlich Hinweis zur WiedergabebildeinstellungFür normale Tonwiedergabe Bildsuchlauf Wä hrend der WiedergabeBeim Betrachten eines Bandes in langsamer Wiedergabe Betrachten des Bildes unter besonderen WiedergabefunktionenBeim Zurückspulen des Bandes Betrachten eines BildesStandbild EinzelbildschaltungAufnahme AufnahmesicherungVor der Aufnahme einstellen KondensationEinfaches Aufnehmen Alarmaufnahme Reset TasteWenn Sie die Reset Taste drücken SerienaufnahmeAlarmfunktionen DrüMENUcken Sie die TasteDrü cken Sie CNT.MEMO Anzeige der BetriebszeitAnschlussverfahren Betriebsverfahren Betriebsbeschreibung SVR-960JP RückseiteWenn das Wiedergabebild verrauscht ist WartungAuß engerät Fehlersuche Tägliche Überprüfungen Hinweis Technische DatenBedienung des Zeitzä hlwerks SVR-24JP Configura Zione Installazione Avvisi DI Sicurezza SommarioServizio Assistenza DescrizioneControlli ED Indicatori Manuale PER L’USODisplay altre funzioni Informazioni SUI Terminali DELL’APPARECCHIO EsternoDisplay di riproduzione Preparazione Collegare il monitor a Collegare la telecameraAccendere il monitor Questo apparecchio CCD a questoCome Impostare IL Menu Premere il tasto MenuCome Regolare DELL’ORA Legale Regolazione DELL’ORARIO AttualeComo Regolare Modo Display Menu DI Regolazione Come Regolare L’ORARIO AttualePreparazione Modo Display Regolare l’ora e i minutiRegolazione DEL Modo REC E DEL Modo VCR Shift ❷ Muove IL Tasto Shift ❿ Inserisce Seleziona IL TastoRegolazione DI Program REC registrazione programma Controllo DI Orario E Data DI UN’ Interruzione DI CorrentePosizione DI Stop FunzionamentoNotare LA Regolazione Dello Schermo Riproduzioni Varie Durante LA Visione DI Immagini in Riproduzione ParticolarePer sentire l’audio normale Ricerca Dello Schermo Durante LA RiproduzioneRiproduzioni Varie Seguito Riproduzione PER L12H/L24H ORE Fermo ImmagineQuando SI Riavvolge IL Nastro Impostare il contatore nella posizione originale Condensazione Registrazione REC Lock Registrazione DI Base Tasto di Reset azzeramento Quando si preme il tasto ResetMetodo di Descrizione del Collegamento FunzionamentoFunzioni DELL’ALLARME Controllo Della Registrazione CON AllarmeOalarm OUT Funzioni UtiliMetodo DI Collegamento Metodo di Descrizione del Collegamento FunzionamentoManutenzione Bella immagineQuando lo schermo non mostra una Unità esternaInserita ResetInserirlo nuovamente Controlli Quotidiani Controlli QuotidianiAccendere il VCR Prima DI Richiedere IL Servizio Assistenza NotaForti collisioni Contatore del tempo di funzionamentoInstrucciones de uso e Instalación Indicaciones Importantes DE Seguridad Configuración Controles E Indicadores AccesorioIndicadores de reproducció n Terminales Externos DEL EquipoRanura DE Toma ELÉ Ctrica Conector DE Indicadores que no son de reproducció nInstalación Alimentació n de este videoUnidad La toma de pared Esta unidadPulse el botó n Menu Cómo Poner LA Hora DE Verano Cómo Poner LA Hora ActualOUT Menú DE Configuración Cómo Poner LA Hora ActualMenú DE Configuración Configuración DEL Modo REC Grabación Y EL Modo VCR VideoShift ❷ Botó N DE Mover Shift ❿ Botó N DE Establecer SeleccionarMenu 1 DE Configuración Configuración DE LA Grabación ProgramadaConfiguración DEL Programa 2 Program Setup Memoria DE LOS Cortes DE Suministro Power Loss MemoryFuncionamiento Durante laFuncionamiento Básico DE LA Reproducción Pulse el botó n cuando sea necesarioPara oir el sonido normal Para reproducció n lenta hacia adelante y hacia atrásCuando esté viendo en reproducció n especial Bú squeda en pantalla durante la reproducció nAl rebobinar la cinta Hacia atrásImagen fija Reproducció n inversaCompruebe la hora actual GrabaciónOperaciones cuando la cinta se acaba durante la grabación Grabación Básica Grabación DE Alarma Botón ResetCuando se pulsa el botón Reset Grabación EN SerieFunciones DE Alarma OUT y Alarm Reset del video Funciones ConvenientesMétodo DE Conexión Consulte el manual del propietario paraMantenimiento Debe cambiar el cabezal en los siguientes casosCuando la pantalla no muestra una imagen de buena calidad En el menú, seleccione Series REC onVuélvalo a enchufar Del panel frontal Pulse el botón Reset Resolución DE ProblemasÓn y Revisiones Diarias Encienda el videoAnterior Pulse el botó n Play para reproducir la cintaAntes DE Llamar AL Servicio Técnico EspecificacionesObservació n