Briggs & Stratton 133200 Comment utiliser les illustrations du manuel, Consignes de sécurité

Page 26

F

F

Comment utiliser les illustrations du manuel

¡-- ¨ Fait référence aux figures des pages intérieures de couverture.

1 -- 19

Fait référence aux pièces du moteur

 

de la figure ¡.

--

Fait référence aux pièces / actions

 

des figures.

Inscrire ici le modèle, le type et le code de votre moteur pour référence ultérieure.

Inscrire la date d’achat pour référence ultérieure.

Pièces du moteur (voir Fig. ¡)

1 Modèle

Type

Code

du moteur

xxxxxx

xxxx xx

xxxxxxxx

 

2Poignée de lanceur

3Réservoir de carburant

4Contact d’arrêt

5Remplissage de carburant

6Filtre à air

7Grille de silencieux / silencieux

8Bougie

9Remplissage / jauge d’huile

10 Oil GARD, si prévu

11Protège-doigts

12 Carburateur

13 Pare-étincelles, si prévu

14 Bouchon de remplissage à huile

15 Bouchon de vidange

16 Niveau d’huile

17 Démarreur électrique 12 V, si prévu

Symboles de danger et leur signification

Incendie

Explosion Fumées toxiques

Surface très

 

 

 

 

chaude

Pièces en

 

 

mouvement

Retour brutal

Choc

Symboles internationaux et leur signification

Alerte

Marche

Arrêt

Starter

sécurité

Arrêt

 

 

Lire le manuel de

 

Robinet

l’utilisateur

Huile

Carburant

d’essence

Consignes de sécurité

AVANT DE FAIRE DEMARRER LE MOTEUR

Lire entièrement les instructions d’utilisation et de Maintenance ET les instructions de l’équipement entraîné par ce moteur.*

Un manque de respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves ou même mortelles.

LES INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET DE MAINTENANCE CONTIENNENT DES INFORMATIONS DE SECURITE POUR

Que vous preniez bien connaissance des risques liés à l’utilisation de moteurs

Vous informer sur les blessures pouvant être causées par ces risques, et

Vous dire comment éviter ou réduire au maximum les risques de blessures.

*Briggs & Stratton n’est pas nécessairement au courant de l’application pour laquelle ce moteur est utilisé. Dès lors, nous vous recommandons de lire attentivement le mode d’emploi de l’équipement entraîné par ce moteur.

Le symbole d’alerte sécurité est utilisé pour marquer les informations de sécurité sur les risques pouvant entraîner des blessures sur les personnes.

Un mot indicatif (DANGER, AVERTISSEMENT, ou ATTEN- TION) est utilisé avec le symbole d’alerte pour signaler la possibilité et la gravité potentielle d’une blessure. De plus, un symbole de danger peut être utilisé pour indiquer le type de risque encouru.

DANGER indique un risque qui, s’il n’est pas éliminé, entraînera la mort ou des blessures très graves.

AVERTISSEMENT indique un risque qui, s’il n’est pas éliminé, pourrait entraîner la mort ou des blessures très graves.

ATTENTION indique un risque qui, s’il n’est pas éliminé, pourrait entraîner des blessures mineures ou légères.

ATTENTION, lorsqu’il est utilisé sans le symbole d’alerte, indique une situation qui pourrait causer un dommage au moteur.

AVERTISSEMENT

L’essence et les vapeurs d’essence sont extrême- ment inflammables et explosives.

Un incendie ou une explosion peut entraîner des blessures très graves ou même la mort.

POUR FAIRE LE PLEIN

Couper le moteur et le laisser refroidir au moins 2 minutes avant d’ouvrir le bouchon du réservoir.

Remplir le réservoir de carburant à l’extérieur ou dans un local extrêmement bien ventilé.

Ne pas trop remplir le réservoir. Laisser environ 4 cm sous le haut du col pour permettre la dilatation du carburant.

Tenir l’essence à l’écart des étincelles, des flammes directes, des veilleuses, de la chaleur et des autres sources d’étincelles.

Contrôler que les Durits, le réservoir, le bouchon et les raccords de carburant ne présentent ni fissures ni fuites. Remplacer si nécessaire.

POUR DEMARRER LE MOTEUR

S’assurer que la bougie, le silencieux, le bouchon du réservoir et le filtre à air sont bien en place.

Ne pas lancer le moteur quand la bougie est retirée.

Si du carburant a été renversé, attendre son évaporation complète avant de démarrer le moteur.

Si le moteur est noyé, placer le starter sur OPEN / RUN, amener l’accélérateur sur FAST et lancer le moteur jusqu’à ce qu’il démarre.

LORS DE L’UTILISATION DE L’EQUIPEMENT

Ne pas faire basculer le moteur ou l’équipement au-delà d’un angle qui provoquerait le renverse- ment de l’essence.

Ne pas obstruer le carburateur pour arrêter le moteur.

POUR TRANSPORTER L’EQUIPEMENT

Transporter avec le réservoir de carburant VIDE ou avec le robinet de coupure du carburant en position

FERMEE.

POUR STOCKER DE L’ESSENCE OU L’EQUIPE- MENT AVEC UN RESERVOIR PLEIN

Les ranger loin des chaudières, cuisinières, chauffe-eau, ou tout autre appareil comportant une veilleuse ou susceptible de produire une étincelle, car ils pourraient enflammer les vapeurs d’essence.

25

Image 26
Contents Copyright 2000 by Briggs & Stratton Corporation Form NO. MS-6328-7/00Motorkomponenter se fig. ¡ Håndbogens symbolerInternationale symboler og forklaringer SikkerhedsforskrifterBetjening AF Redskabet Påfyldning AF BrændstofNÅR Motoren Startes Transport AF RedskabetAnbefalinger vedr. olie se fig Justeringer se fig. ¥Standsning af motoren se fig. ¤ Anbefalinger vedr. brændstofVedligeholdelsesoversigt Vedligeholdelse se fig. §¨Vedligeholdelse fortsat SAE type se figSkift olie. Se Olieeftersyn se fig OpbevaringEftersyn Tilsvarende rubrikkerBegrænset Garanti MotorgarantiGarantibevis for ejere af Briggs & Stratton-motorer GarantiperiodeMotor Onderdelen zie fig. ¡ Internationale Symbolen en Beteke- nissenHet Gebruik Van De HandleidingFiguren Veiligheid VoorzorgenBIJ HET Gebruik VAN DE Machine BIJ HET Toevoegen VAN BrandstofBIJ HET Starten VAN DE Motor BIJ HET Transporteren VAN DE MachineAfstellingen zie fig. ¥ Olie Aanbevelingen zie figBrandstof Aanbevelingen Onderhoud zie fig. §¨ Onderhouds SchemaOnderhoud Vervolg Zie fig Olie verversen. Zie Olie ServiceOpslag Garantiebepalingen Over Uw Motor GarantieBriggs & Stratton Motor Eigenaar Garantie Politiek Garantieperiode¡ -- ¨refer to figures inside covers Safety PrecautionsHow To Use Manual Figures Engine Components see fig. ¡ Engine Model Type XxxxxxWhen Operating Equipment When Adding FuelWhen Starting Engine When Transporting EquipmentOil Recommendations see fig Adjustments see fig. ¥Fuel Recommendations Starting see figs. ¡¢£Maintenance Schedule Maintenance see figs. §¨Maintenance Cont’d Change oil. See Oil service. see figs ServiceService Dealers worldwide, including StorageLimited Warranty About Your Engine WarrantyBriggs & Stratton Engine Owner Warranty Policy Warranty PeriodTurvallisuusohjeet Käsikirjan numeroinnitMoottorin komponentit SetLaitetta Käytettäessä Polttoainetta LisätessäMoottoria Käynnistettäessä Laitetta KuljetettaessaKäynnistys ks. kuvat ¡¢£ Öljysuositukset ks. kuvaPolttoainesuositukset Pysäytys ks. kuva ¤Huoltokaavio Kunnossapito ks. kuvat §¨Kunnossapito, jatkoa Vaihda öljyt. Katso kohtaa Öljyhuolto ks. kuvia VarastointiHuolto Bensiini TaiRajoitettu Takuu Tietoja moottorin takuustaBriggs & Stratton -moottorin omistajan takuukirja TakuuaikaConsignes de sécurité Comment utiliser les illustrations du manuelPièces du moteur voir Fig. ¡ Modèle Type CodeGauche avec SJ/CF Energy Carburants recommandésHuiles recommandées voir Fig Contrôle du niveau d’essencePage Arrêt voir Fig. ¤ Huiles recommandéesDémarrage voir les Fig. ¡¢£ Réglages voir Fig. ¥Stockage Service Après-VenteProgramme d’entretien Pièces sous garantie Durée de la couverturePeriode DE Garantie Propos de la garantie de moteurGarantie Limitee AUX U.S.A. ET AU CanadaMotorkomponenten siehe Abb. ¡ Bedienungssymbole und ihre AnwendungSicherheitsvorkehrungen TungenBEI Betrieb DES Geräts Beim Einfüllen VON KraftstoffBeim Start DES Motors Beim Transport DES GerätsEmpfehlungen zum Kraftstoff Empfehlungen zum ÖlEinstellungen siehe Abb. ¥ Wartung siehe Abb. §¨ Wartung, FortsWartungsplan Ölwechsel siehe AbbGeboten wird, auf diese Zeichen LagerungAls 30.000 Vertragshändlern ein Ähnlichen KategorieBeschränkte Garantie Zur MotorgarantieBriggs & Stratton-Garantieschein für Motorbesitzer GarantiefristÍá ñçóéìïïéóåôå ôéò Åîáñôìáôá êéíçôñá Ñïåéäïïé ÓõóôÜóåéò ãéá ôï ëÜäé Óõíôñçóç âë å åéê. §¨ Óõíôñçóç óõíåéá Áïèêåõóç ÓåôéêÜ ìå ôçí åããçóç ôïõ êéíçôñá óáò Page Precauzioni di sicurezza Come utilizzare le Figure del manualeComponenti del motore Simboli di pericolo e relativo signifi- catoDurante L’USO DELL’ATTREZZATURA Durante IL Rifornimento DEL CarburanteALL’AVVIAMENTO DEL Motore Durante IL Trasporto DELL’ATTREZZATURARaccomandazioni per il carbu- rante Raccomandazioni per l’olioManutenzione vedere fig. §¨ Manutenzione continuaProgramma di manutenzione Consigliato vedere figCambiare l’olio. Vedere Cambio dell’olio vede- re fig RimessaggioAssistenza Sistenza Autorizzati in tutto il mondoPeriodo DI Garanzia Polizza di garanzia relativa ai motori Briggs & StrattonGaranzia Limitata A. E CanadaHvordan figurene i håndboken skal brukes Faresymboler og betydningInternasjonale symboler og betydning SikkerhetstiltakStart AV Motoren Testing AV GnistPåfylling AV Drivstoff Bruk AV MaskinenStopp se fig. ¤ Anbefalt olje se figAnbefalt drivstoff Vedlikeholdsplan Vedlikehold se fig. §¨Vedlikehold. Forts Eller liknende Skift olje. Se oljeservice se figLagring/oppbevaring Begrenset Garanti Vedrørende garanti på motorenBriggs & Stratton motorgaranti Medidas de segurança Como consultar as figuras do manualComponentes do motor Símbolos de perigo e significadosQuando Operar O Equipamento Quando Acrescentar CombustívelQuando DER Partida no Motor Quando Transportar O EquipamentoFim de parar o motor ver Fig. ¤ Recomendações de ÓleoRecomendações de combustível Manutenção ver Figs. §¨ ManutençãoPrograma de manutenção Mais de 30000 Centros de Serviço ArmazenagemTroque o óleo. Ver Verificação de óleo ver Figs Pre que lhe oferecem serviços Briggs & StrattonPeríodo DE Garantia Sobre a garantia do seu motorGarantia Limitada Fora DOS E.U.A. E Canadá MotoresCómo Usar las Figuras del Manual Componentes del MotorPrecauciones de Seguridad Símbolos Internacionales y SignificadosCuando Opere EL Equipo Cuando Añada CombustibleCuando DE Arranque AL Motor Cuando Transporte EL EquipoParada ¤ Recomendaciones para elRecomendaciones para el Combustible Mantenimiento Continuación MantenimientoPrograma de Mantenimiento Vea las figuras §¨Centros de Servicio Autorizados a nivel BodegajeServicio Ofrezca servicio Briggs & StrattonAcerca de la Garantía de Su Motor Mantenimiento IncorrectoSäkerhetsåtgärder Internationella symboler och innebörderMotordelar se fig. ¡ Så här används siffrorna i handbokenVID Drift VID BensinpåfyllningVID Start VID Transport AV UtrustningenOljerekommendationer se fig Justeringar se fig. ¥Bränslerekommendationer Inte, se JusteringarUnderhåll, forts UnderhållsschemaUnderhåll se fig. §¨ Olja se figByt olja. Se Olja se fig Auktoriserade servicecentraFörvaring Normal förslitning Begränsad GarantiGarantiperiod Felaktigt underhåll
Related manuals
Manual 57 pages 30.97 Kb Manual 12 pages 55.29 Kb Manual 10 pages 41.51 Kb Manual 30 pages 50.01 Kb

134200, 137200, 133200, 136200, 135200 specifications

The Briggs & Stratton 136200 is a powerful and reliable small engine that is engineered to deliver exceptional performance and durability for a variety of applications. This versatile engine is a popular choice among outdoor power equipment manufacturers due to its robust features and advanced technologies.

One of the standout characteristics of the Briggs & Stratton 136200 is its 5.5 horsepower output, which is capable of powering lawn mowers, pressure washers, and other equipment. The engine operates with a displacement of 142cc, providing a great balance between power and fuel efficiency. Users can expect a long service life, thanks to the engine's rugged construction and high-quality materials.

The engine features a reliable overhead valve (OHV) design, which enhances fuel efficiency while optimizing the combustion process. This design contributes to lower emissions, making the Briggs & Stratton 136200 environmentally friendly. The OHV configuration also provides improved thermal regulation, resulting in better performance in various operating conditions.

Equipped with a ReadyStart system, the engine simplifies starting. This technology eliminates the need for a manual choke, allowing for effortless starting even in cold weather. Users appreciate the convenience of the automatic primer system, which ensures the correct amount of fuel reaches the combustion chamber with minimal effort.

Another key feature of the Briggs & Stratton 136200 is its low oil shutdown mechanism. This safety feature automatically stops the engine when the oil level becomes too low, preventing potential damage and prolonging the engine's lifespan. Additionally, the engine is designed for easy maintenance, with easily accessible components that allow for quick oil changes and tune-ups.

Furthermore, the built-in dual air cleaner system enhances filtration and ensures the engine operates smoothly, regardless of the dust and debris in the environment. This attention to air quality contributes to improved overall engine performance and longevity.

In summary, the Briggs & Stratton 136200 is a well-engineered small engine that combines power, efficiency, and convenience, making it an excellent choice for various outdoor equipment applications. Its advanced technologies, user-friendly features, and durable design position it as a trusted option for both manufacturers and end-users alike. Whether for residential lawn care or commercial cleaning tasks, the 136200 continues to prove its worth in the field.