Briggs & Stratton 137200, 135200, 133200 Justeringer se fig. ¥, Standsning af motoren se fig. ¤

Page 4

DK

Anbefalinger vedr. olie (se fig. ©)

Motorer leveres fra Briggs & Stratton uden olie. Før motoren startes, skal der påfyldes olie. Undgå at fylde for meget olie på.

Anvend en selvrensende kvalitetsolie, der er klassificeret som “For Service SF, SG, SH, SJ” eller bedre som f.eks. Briggs & Stratton 30W, delnummer 100005. Der må ikke anvendes særlige additiver sammen med de anbefalede olietyper. Bland ikke olie i benzinen.

Vælg den korrekte SAE-olietype ud fra det viste skema på grundlag af den forventede starttemperatur frem til næste olieskift.

Bemærk: Syntetisk olie, som er forsynet

med certificeringsmærket ILSAC GF-2, API

og API-servicesymbolet (vist til venstre)

med “SJ/CF ENERGY CONSERVING” eller bedre kvaliteter, kan anvendes ved alle

temperaturer. Brug af syntetisk olie

ændrer ikke de påkrævede intervaller mellem olieskift.

*Luftafkølede motorer bliver varmere end bilmotorer. Brug af ikke-syntetisk multiviskositetsolie, f.eks. (5W-30, 10W-30 osv.) ved temperaturer over 40° F (4° C) vil medføre et olieforbrug, der er højere end normalt. Ved brug af multiviskositetsolie bør olie- standen kontrolleres hyppigere.

**Hvis der anvendes SAE 30-olie ved temperaturer under 4°C, kan det medføre startvanskeligheder og beskadigelse af cylinderen som følge af util- strækkelig smøring.

Kontrollér oliestanden (Oliekapaciteten er ca. 0,6 liter). Anbring motoren på en plan flade, og rengør området omkring oliepåfyldningen ™.

Fjern oliepinden, og tør den af med en ren klud. Sæt den i igen, og spænd den til. Tag oliepinden ud, og kontrollér oliestanden. Olien bør nå FULL-mærket š.

ELLER

Fjern oliepåfyldningsproppen ›. Olien bør være fyldt helt op til kanten œ.

Hvis påfyldning af olie er påkrævet, tilsættes olien langsomt. Spænd oliepinden eller oliepåfyldnings- proppen godt fast, før motoren startes.

Anbefalinger vedr. brændstof

Anvend ren, frisk blyfri standardbenzin med et oktantal på mindst 77. Blyholdig benzin kan anvendes, hvor dette kan købes, og blyfri benzin ikke fås. Køb kun brændstof til 30 dages forbrug. Se afsnittet Opbevaring.

Anvend ikke benzin, der indeholder metanol. Bland ikke olie og benzin.

Til beskyttelse af motoren anbefaler vi, at der anvendes Briggs & Stratton-brændstofstabilisator, der fås hos autoriserede Briggs & Stratton-forhandlere.

Kontrollér brændstofstanden

Før der fyldes brændstof på, skal motoren køle af i 2 minutter.

Rengør området omkring påfyldningsstudsen, før tank- dækslet fjernes for at fylde brændstof på tanken. Fyld tanken op til ca. 15 mm under kanten af påfyldnings- studsen, således at der er plads til, at brændstoffet kan udvide sig. Undgå omhyggeligt at fylde for meget brændstof på.

Start (se fig. ¡¢£)

ANBRING ALDRIG HÆNDER OG FØDDER

I NÆRHEDEN AF BEVÆGELIGE DELE PÅ

REDSKABET.

Anvend ikke startvæske på spraydåse.

Dampe fra startvæsker er brandfarlige.

Redskabet skal altid startes, opbevares og påfyldes brændstof i vandret stilling.

Kontrollér oliestanden.

ADVARSEL: OIL GARD, hvis dette udstyr er monteret,

(se 10 fig. ¡) er beregnet til at forhindre start af motoren, hvis der er for lidt olie på motoren. OIL GARDvil ikke i alle tilfælde standse motoren. Motoren kan beskadiges, hvis oliestanden ikke holdes på korrekt niveau. Dette vil medføre bortfald af garantien. Kontrollér altid oliestanden, før motoren startes.

Hvis motoren er udstyret med OIL GARD, og oliestanden i motoren falder, advarer en lampe på motoren om, at oliestanden er lav. Hvis lampen blinker, og motoren ikke kan startes eller stopper og ikke kan genstartes, skal der fyldes ny olie på motoren. Der skal fyldes olie på helt op til kanten på modeller med oliepåfyldningsprop eller op til FULL-mærket på oliepinden. Undgå at fylde for meget olie på.

Før start (se fig. ¢)

1. Sæt chokergrebet i stillingen CHOKE eller START ™.

Bemærk: Hvis motoren ikke starter, fjernes luftfilteret for at kontrollere chokeren. Chokeren skal være helt lukket š. Hvis dette ikke er tilfældet, følges vejledningen i afsnittet

Justering.

2.Hvis redskabet er udstyret med et særskilt separate choker- og gasregulatorgreb , sættes gasregulatoren i stillingen FAST ›.

3.Sæt stopgrebet i stillingen ON œ, hvis et sådant er monteret.

Tilbageløbsstarter (se fig. £)

Tag fat i startsnorens håndtag, og træk langsomt, indtil du mærker modstand.

Træk derefter hårdt i startsnoren for at overvinde kompressionen, forhindre tilbageslag og starte motoren. Gentag

om nødvendigt med chokergrebet i stillingen RUN og gasregulatoren i stillingen FAST. Når motoren er startet, betjenes den med gasregulatoren i stillingen FAST.

Elstarter (se fig. £)

På motorer, der er udstyret med 12 volt startsystemer, drejes nøglen om i stillingen START eller der trykkes på starterknappen ™. Gentag om nødvendigt med gas- regulatoren i stillingen FAST. Når motoren starter, betjenes den med grebet i stillingen FAST.

Bemærk: Hvis redskabsproducenten medleverer et batteri, skal dette oplades i henhold til redskabs- producentens anbefalinger, før der gøres forsøg på at starte motoren.

Bemærk: Anvend korte startsekvenser (15 sekunder pr. min.) for at forlænge starterens levetid. Længerevarende tørning kan ødelægge startmotoren.

Standsning af motoren (se fig. ¤)

Sæt ikke chokergrebet i stillingen CHOKE for at standse motoren. Dette kan få motoren til at eftertænde eller beskadige motoren. Sæt gasregulatoren i stillingen IDLE eller SLOW ™, hvis dette er monteret. Drej derefter nøglen om i stillingen OFF eller sæt

stopgrebet stillingen STOP eller OFF š.

Justeringer (se fig. ¥)

For at forhindre utilsigtet start skal tændrørskablet ™ tages af tændrøret og stel- forbindes, før der foretages justering. Hvis motoren er

udstyret med et batteri, skal minuskablet fjernes fra batteriet.

Justering af gasregulator

Fjern luftfilteret (luftfilterets bundplade er ikke vist af hensyn til overskueligheden). Kabinettets klemme- skrue løsnes š på karburatoren eller styrepladen.

Hvis chokergrebet er fjernmonteret, skubbes vinkel- armen › den ene eller den anden vej, indtil den lige netop rører ved skiven œ.

Hvis chokergrebet er manuelt betjent, flyttes kabinettet og kablet  i pilens retning, indtil det ikke kan komme længere.

Sæt gasregulatoren i stillingen FAST. Tilspænd kabinettets klemskrue. Sæt luftfilteret på igen.

Fast regulatorstyring

Regulatorstyringen ž er fabriksindstillet til det maksimale omdrejningstal uden belastning, der er specificeret af red- skabsproducenten. Hvis justering er nødvendig, skal du kontakte din autoriseret Briggs & Stratton-forhandler.

Kontrol af stopkontakt

Sæt gasregulatoren i stillingen STOP, hvis en sådan er monteret. Regulatorstyringsarmen på karburatoren eller styrepladen skal være i god kontakt med stopkontakten. Undersøg og justér den om nødvendigt igen.

Karburatorjustering

Producenten af det redskab, hvorpå denne motor er monteret, angiver det maksimale omdrejningstal, hvormed motoren skal køre.

OVERSKRID IKKE dette omdrejningstal. Kontakt din autoriserede Briggs & Stratton-forhandler vedr. karburatorjustering.

Karburatoren på denne motor sikrer lave emissions- værdier. Luft/brændstofblandingen kan ikke justeres. Indstilling kan kun foretages på tomgangsstilleskruen. Den regulerede tomgangshastighed er fra fabrikken indstillet til 1750 omdrej./min.

Før der foretages justering af tomgangen, skal motoren startes og varme op i fem (5) minutter. Mens motoren kører, sættes gasregulatoren i stillingen SLOW. Drej karburatorens gasarm mod gasspjældstoppet , og hold den i denne stilling, mens tomgangsstilleskruen indstilles, indtil motoren kører med 1100 omdrej./min.

GASARM

GASSTOP

TOMGANGSSTILLESKRUE

15

Image 4
Contents Copyright 2000 by Briggs & Stratton Corporation Form NO. MS-6328-7/00Håndbogens symboler Internationale symboler og forklaringerMotorkomponenter se fig. ¡ SikkerhedsforskrifterPåfyldning AF Brændstof NÅR Motoren StartesBetjening AF Redskabet Transport AF RedskabetJusteringer se fig. ¥ Standsning af motoren se fig. ¤Anbefalinger vedr. olie se fig Anbefalinger vedr. brændstofVedligeholdelse se fig. §¨ Vedligeholdelse fortsatVedligeholdelsesoversigt SAE type se figOpbevaring EftersynSkift olie. Se Olieeftersyn se fig Tilsvarende rubrikkerMotorgaranti Garantibevis for ejere af Briggs & Stratton-motorerBegrænset Garanti GarantiperiodeInternationale Symbolen en Beteke- nissen Het Gebruik Van De HandleidingFigurenMotor Onderdelen zie fig. ¡ Veiligheid VoorzorgenBIJ HET Toevoegen VAN Brandstof BIJ HET Starten VAN DE MotorBIJ HET Gebruik VAN DE Machine BIJ HET Transporteren VAN DE MachineBrandstof Aanbevelingen Olie Aanbevelingen zie figAfstellingen zie fig. ¥ Onderhoud Vervolg Onderhouds SchemaOnderhoud zie fig. §¨ Opslag Olie verversen. Zie Olie ServiceZie fig Over Uw Motor Garantie Briggs & Stratton Motor Eigenaar Garantie PolitiekGarantiebepalingen GarantieperiodeSafety Precautions How To Use Manual Figures Engine Components see fig. ¡¡ -- ¨refer to figures inside covers Engine Model Type XxxxxxWhen Adding Fuel When Starting EngineWhen Operating Equipment When Transporting EquipmentAdjustments see fig. ¥ Fuel RecommendationsOil Recommendations see fig Starting see figs. ¡¢£Maintenance Cont’d Maintenance see figs. §¨Maintenance Schedule Service Service Dealers worldwide, includingChange oil. See Oil service. see figs StorageAbout Your Engine Warranty Briggs & Stratton Engine Owner Warranty PolicyLimited Warranty Warranty PeriodKäsikirjan numeroinnit Moottorin komponentitTurvallisuusohjeet SetPolttoainetta Lisätessä Moottoria KäynnistettäessäLaitetta Käytettäessä Laitetta KuljetettaessaÖljysuositukset ks. kuva PolttoainesuosituksetKäynnistys ks. kuvat ¡¢£ Pysäytys ks. kuva ¤Kunnossapito, jatkoa Kunnossapito ks. kuvat §¨Huoltokaavio Varastointi HuoltoVaihda öljyt. Katso kohtaa Öljyhuolto ks. kuvia Bensiini TaiTietoja moottorin takuusta Briggs & Stratton -moottorin omistajan takuukirjaRajoitettu Takuu TakuuaikaComment utiliser les illustrations du manuel Pièces du moteur voir Fig. ¡Consignes de sécurité Modèle Type CodeCarburants recommandés Huiles recommandées voir FigGauche avec SJ/CF Energy Contrôle du niveau d’essencePage Huiles recommandées Démarrage voir les Fig. ¡¢£Arrêt voir Fig. ¤ Réglages voir Fig. ¥Programme d’entretien Service Après-VenteStockage Pièces sous garantie Durée de la couverturePropos de la garantie de moteur Garantie LimiteePeriode DE Garantie AUX U.S.A. ET AU CanadaBedienungssymbole und ihre Anwendung SicherheitsvorkehrungenMotorkomponenten siehe Abb. ¡ TungenBeim Einfüllen VON Kraftstoff Beim Start DES MotorsBEI Betrieb DES Geräts Beim Transport DES GerätsEinstellungen siehe Abb. ¥ Empfehlungen zum ÖlEmpfehlungen zum Kraftstoff Wartung, Forts WartungsplanWartung siehe Abb. §¨ Ölwechsel siehe AbbLagerung Als 30.000 Vertragshändlern einGeboten wird, auf diese Zeichen Ähnlichen KategorieZur Motorgarantie Briggs & Stratton-Garantieschein für MotorbesitzerBeschränkte Garantie GarantiefristÍá ñçóéìïïéóåôå ôéò Åîáñôìáôá êéíçôñá Ñïåéäïïé ÓõóôÜóåéò ãéá ôï ëÜäé Óõíôñçóç âë å åéê. §¨ Óõíôñçóç óõíåéá Áïèêåõóç ÓåôéêÜ ìå ôçí åããçóç ôïõ êéíçôñá óáò Page Come utilizzare le Figure del manuale Componenti del motorePrecauzioni di sicurezza Simboli di pericolo e relativo signifi- catoDurante IL Rifornimento DEL Carburante ALL’AVVIAMENTO DEL MotoreDurante L’USO DELL’ATTREZZATURA Durante IL Trasporto DELL’ATTREZZATURARaccomandazioni per il carbu- rante Raccomandazioni per l’olioManutenzione continua Programma di manutenzioneManutenzione vedere fig. §¨ Consigliato vedere figRimessaggio AssistenzaCambiare l’olio. Vedere Cambio dell’olio vede- re fig Sistenza Autorizzati in tutto il mondoPolizza di garanzia relativa ai motori Briggs & Stratton Garanzia LimitataPeriodo DI Garanzia A. E CanadaFaresymboler og betydning Internasjonale symboler og betydningHvordan figurene i håndboken skal brukes SikkerhetstiltakTesting AV Gnist Påfylling AV DrivstoffStart AV Motoren Bruk AV MaskinenAnbefalt drivstoff Anbefalt olje se figStopp se fig. ¤ Vedlikehold. Forts Vedlikehold se fig. §¨Vedlikeholdsplan Lagring/oppbevaring Skift olje. Se oljeservice se figEller liknende Briggs & Stratton motorgaranti Vedrørende garanti på motorenBegrenset Garanti Como consultar as figuras do manual Componentes do motorMedidas de segurança Símbolos de perigo e significadosQuando Acrescentar Combustível Quando DER Partida no MotorQuando Operar O Equipamento Quando Transportar O EquipamentoRecomendações de combustível Recomendações de ÓleoFim de parar o motor ver Fig. ¤ Programa de manutenção ManutençãoManutenção ver Figs. §¨ Armazenagem Troque o óleo. Ver Verificação de óleo ver FigsMais de 30000 Centros de Serviço Pre que lhe oferecem serviços Briggs & StrattonSobre a garantia do seu motor Garantia LimitadaPeríodo DE Garantia Fora DOS E.U.A. E Canadá MotoresComponentes del Motor Precauciones de SeguridadCómo Usar las Figuras del Manual Símbolos Internacionales y SignificadosCuando Añada Combustible Cuando DE Arranque AL MotorCuando Opere EL Equipo Cuando Transporte EL EquipoRecomendaciones para el Combustible Recomendaciones para elParada ¤ Mantenimiento Programa de MantenimientoMantenimiento Continuación Vea las figuras §¨Bodegaje ServicioCentros de Servicio Autorizados a nivel Ofrezca servicio Briggs & StrattonAcerca de la Garantía de Su Motor Mantenimiento IncorrectoInternationella symboler och innebörder Motordelar se fig. ¡Säkerhetsåtgärder Så här används siffrorna i handbokenVID Bensinpåfyllning VID StartVID Drift VID Transport AV UtrustningenJusteringar se fig. ¥ BränslerekommendationerOljerekommendationer se fig Inte, se JusteringarUnderhållsschema Underhåll se fig. §¨Underhåll, forts Olja se figFörvaring Auktoriserade servicecentraByt olja. Se Olja se fig Begränsad Garanti GarantiperiodNormal förslitning Felaktigt underhåll
Related manuals
Manual 57 pages 30.97 Kb Manual 12 pages 55.29 Kb Manual 10 pages 41.51 Kb Manual 30 pages 50.01 Kb

134200, 137200, 133200, 136200, 135200 specifications

The Briggs & Stratton 136200 is a powerful and reliable small engine that is engineered to deliver exceptional performance and durability for a variety of applications. This versatile engine is a popular choice among outdoor power equipment manufacturers due to its robust features and advanced technologies.

One of the standout characteristics of the Briggs & Stratton 136200 is its 5.5 horsepower output, which is capable of powering lawn mowers, pressure washers, and other equipment. The engine operates with a displacement of 142cc, providing a great balance between power and fuel efficiency. Users can expect a long service life, thanks to the engine's rugged construction and high-quality materials.

The engine features a reliable overhead valve (OHV) design, which enhances fuel efficiency while optimizing the combustion process. This design contributes to lower emissions, making the Briggs & Stratton 136200 environmentally friendly. The OHV configuration also provides improved thermal regulation, resulting in better performance in various operating conditions.

Equipped with a ReadyStart system, the engine simplifies starting. This technology eliminates the need for a manual choke, allowing for effortless starting even in cold weather. Users appreciate the convenience of the automatic primer system, which ensures the correct amount of fuel reaches the combustion chamber with minimal effort.

Another key feature of the Briggs & Stratton 136200 is its low oil shutdown mechanism. This safety feature automatically stops the engine when the oil level becomes too low, preventing potential damage and prolonging the engine's lifespan. Additionally, the engine is designed for easy maintenance, with easily accessible components that allow for quick oil changes and tune-ups.

Furthermore, the built-in dual air cleaner system enhances filtration and ensures the engine operates smoothly, regardless of the dust and debris in the environment. This attention to air quality contributes to improved overall engine performance and longevity.

In summary, the Briggs & Stratton 136200 is a well-engineered small engine that combines power, efficiency, and convenience, making it an excellent choice for various outdoor equipment applications. Its advanced technologies, user-friendly features, and durable design position it as a trusted option for both manufacturers and end-users alike. Whether for residential lawn care or commercial cleaning tasks, the 136200 continues to prove its worth in the field.