Briggs & Stratton 135200, 133200, 136200 Anbefalt olje se fig, Anbefalt drivstoff, Stopp se fig. ¤

Page 55

N

Anbefalt olje (se fig. ©)

Motoren leveres av Briggs & Stratton uten olje. Fyll på olje før motoren startes. Det må ikke fylles for mye.

Bruk en rensende olje av god kvalitet som er klassifisert “For Service SF, SG, SH, SJ” eller høyere, slik som Briggs & Stratton 30W, bestillingsnummer 100005 . Det må ikke brukes spesielle tilsettingsmidler med de anbefalte oljene. Olje og bensin må ikke blandes.

Velg en olje i denne tabellen med SAE viskositet som passer til den antatte starttemperaturen før neste oljeskift.

Obs: Syntetisk olje som tilfredsstiller ILSAC

GF-2, API sertifiseringen og API service-

symbolet (vist til venstre) med “SJ/CF

ENERGY CONSERVING” (energisparende) eller høyere, er en akseptabel olje i alle

temperaturer. Bruk av syntetisk olje for-

andrer ikke intervallene som er gitt for oljeskift.

*Luftkjølte motorer blir varmere enn bilmotorer. Bruk av ikke-syntetiske multiviskositetsoljer (5W-30, 10W-30, etc.) i temperaturer over 4°C (40°F ) vil føre til at oljeforbruket blir høyere enn normalt. Oljenivået må sjekkes oftere ved bruk av multiviskositetsoljer.

**Bruk av SAE 30 oljer i temperaturer under 4°C (40°F), vil føre til at motoren blir vanskelig å starte og at sylinderen kan skades på grunn av mangelfull smøring.

Sjekk oljenivået (Oljekapasiteten er ca. 0,6 liter). Pass på at motoren står rett og rengjør rundt oljepå- fyllingshullet ™.

Ta ut peilestaven, tørk av den med en ren fille, sett den tilbake på plass og skru den inn igjen. Ta ut staven og sjekk oljenivået. Oljen skal nå opp til “FULL” merket š.

ELLER

Ta ut oljepåfyllingspluggen ›. Oljen skal nå helt opp til randen œ.

Fyll sakte med olje hvis nivået er lavt. Skru peilestaven godt fast før motoren startes.

Anbefalt drivstoff

Bruk ren, fersk, blyfri bensin med minst 77 oktan. Blybensin kan benyttes hvis blyfri bensin ikke er tilgjengelig. Kjøp ikke mer bensin enn til 30 dagers forbruk. Se under Lagring/oppbevaring.

Bensin som inneholder metanol må ikke brukes. Det må ikke blandes olje i bensinen.

For å beskytte motoren anbefaler vi bruk av Briggs & Stratton drivstoffstabilisatoren som føres av autoriserte Briggs & Stratton forhandlerverksteder.

Sjekk drivstoffnivået

La motoren kjølne i 2 minutter

før det fylles drivstoff på

tanken.

Tørk rundt påfyllingshalsen før du tar av lokket for å fylle drivstoff. Tanken skal fylles opptil ca. 1,28 cm nedenfor toppen av halsen slik at drivstoffet har plass til

åutvide seg. Pass på at tanken ikke blir for full. Start (se fig. ¡¢£)

HOLD ALLTID HENDER OG FØTTER UNNA MASKINDELER SOM BEVEGER SEG.

Ikke bruk “startgass”. Gassen er

brannfarlig.

La maskinen stå på et flatt underlag når den startes og fylles med drivstoff og når den lagres/oppbevares. Sjekk oljenivået.

FORSIKTIG: OIL GARD, hvis montert, (se 10 fig. ¡)

skal forhindre at motoren kan startes når oljenivået er lavt. Det kan imidlertid hende at OIL GARDikke stanser motoren hvis den er i gang. Motoren kan skades hvis ikke oljen blir hold på et riktig nivå, og garantien vil da være ugyldig. Du må alltid sjekke oljenivået før motoren startes.

Når motoren er utstyrt med OIL GARD, og den begynner å gå tom for olje, vil lampen på motoren varsle om at oljenivået er lavt. Hvis lyset i lampen begynner å flimre og motoren ikke lar seg starte, må det fylles olje opp til “FULL” merket på peilestaven eller helt opp til randen på oljepåfyllingslokket. Ikke fyll på for mye olje.

Før start (se fig. ¢)

1. Flytt choken til “CHOKE” eller “START” ™.

Obs: Hvis motoren ikke lar seg starte, skal du ta ut luftfilteret for å undersøke choken. Choken må lukke seg helt š. Hvis den ikke gjør det, se Justeringer.

2.Hvis maskinen har separate choke- og gasskontroller, flyttes gasskontrollen til “FAST” (hurtig) ›.

3.Hvis det er montert en stopp-kontroll, skal denne flyttes til “ON” (på) œ.

Tilbakespolingsstarter (se fig. £)

Grip fatt i snorhåndtaket og trekk sakte i det helt til du kjenner at det er mot- stand. Trekk deretter raskt is snoren for å unngå kompresjon, hindre tilbake- slag og starte motoren. Gjenta om

nødvendig med choken på “RUN” (kjør) og gassen på “FAST” (hurtig). La motoren gå med gassen på “FAST” (hurtig) når den starter.

Elektrisk starter (se fig. £)

Hvis motoren har et 12 volt startsystem, vri nøkkelen til “START” ™. Gjenta om nødvendig med gasskontrollen på “FAST” (hurtig). La motoren gå med gassen på “FAST” (hurtig).

Obs: Hvis maskinprodusenten har inkludert et batteri, må dette lades opp i samsvar med maskinprodu- sentens instruksjoner før du forsøker å starte motoren. Obs: Bruk korte startsykluser (15 sek./min) for å for- lenge starterens levetid. Langvarig omdreining kan skade startermotoren.

Stopp (se fig. ¤)

Motoren må ikke stoppes ved å flytte choken til “CHOKE”. Dette kan forårsake tilbakeslag eller motorskade. Flytt gasskontrollen til “IDLE” (tomgang) eller “SLOW” (sakte) ™, hvis montert. Drei deretter nøkkelen til “OFF” (av) eller flytt stoppkontrollen til “OFF” (av) š.

Justeringer (se fig. ¥)

For å unngå at motoren starter ved et uhell må tenn-

pluggkabelen ™ tas av og jordes før justeringsarbeidet begynner. Ta den negative kabelen av

batteriet, hvis montert.

Justering av gasskontrollen

Ta av luftfilteret (luftfilterets underdel er ikke vist for at bildet skal være klarere). Løsne kappens klemmeskrue š på forgasseren eller på kontrollplaten.

Hvis chokekontrollen er av den fjernmonterte typen, skyves vinkelarmen › i enten den ene eller den andre retningen helt til den såvidt kommer i berøring med skiven œ.

Hvis chokekontrollen er manuell, flyttes kappen og ledningen  så langt det går an i pilens retning.

Flytt gasskontrollen til “FAST”. Trekk til kappens klemmeskrue. Sett luftfilteret tilbake på plass.

Fast innstilt regulator

Denne regulatorspaken ž er innstilt for å regulere motorens topphastighet uten belastning i samsvar med kravene fra produsenten av maskinen. Ta kontakt med et autorisert Briggs & Stratton forhandlerverksted hvis det er nødvendig å justere den.

Sjekk stoppbryteren

Flytt gasskontrollen til “STOPP”, hvis montert. Regulators- paken på forgasseren eller kontrollplaten må ha god kon- takt med stoppbryteren. Sjekk og juster på nytt hvis det er nødvendig.

Justering av forgasseren

Produsenten av maskinen som denne motoren er montert i, har gitt en topphastighet som motoren skal gå med. IKKE OVERGÅ denne

hastigheten.

Ta kontakt med et autorisert Briggs & Stratton forhandlerverksted for å få forgasseren justert. Forgasseren på denne motoren gir et lavt avgassut- slipp. Luft/drivstoff-blandingen kan ikke justeres. Bare tomgangsturtallsskruen kan justeres. Det regulerte tomgangsturtallet ble innstilt på 1750 av fabrikken. Tomgangsturtallet justeres ved å først starte motoren og la den varme seg opp i ca. 5 minutter. La motoren gå og sett gasskontrollen på “SLOW” (sakte). Roter forgasserens gasspak mot gasstoppen og hold den der mens du justerer tomgangsturtallsskruen slik at turtallet blir 1100 rpm.

GASSSPAK

GASSSTOPP

SKRUE FOR JUSTERING

AV TOMGANGSTURTALL

48

Image 55
Contents Form NO. MS-6328-7/00 Copyright 2000 by Briggs & Stratton CorporationSikkerhedsforskrifter Håndbogens symbolerInternationale symboler og forklaringer Motorkomponenter se fig. ¡Transport AF Redskabet Påfyldning AF BrændstofNÅR Motoren Startes Betjening AF RedskabetAnbefalinger vedr. brændstof Justeringer se fig. ¥Standsning af motoren se fig. ¤ Anbefalinger vedr. olie se figSAE type se fig Vedligeholdelse se fig. §¨Vedligeholdelse fortsat VedligeholdelsesoversigtTilsvarende rubrikker OpbevaringEftersyn Skift olie. Se Olieeftersyn se figGarantiperiode MotorgarantiGarantibevis for ejere af Briggs & Stratton-motorer Begrænset GarantiVeiligheid Voorzorgen Internationale Symbolen en Beteke- nissenHet Gebruik Van De HandleidingFiguren Motor Onderdelen zie fig. ¡BIJ HET Transporteren VAN DE Machine BIJ HET Toevoegen VAN BrandstofBIJ HET Starten VAN DE Motor BIJ HET Gebruik VAN DE MachineBrandstof Aanbevelingen Olie Aanbevelingen zie figAfstellingen zie fig. ¥ Onderhoud Vervolg Onderhouds SchemaOnderhoud zie fig. §¨ Opslag Olie verversen. Zie Olie ServiceZie fig Garantieperiode Over Uw Motor GarantieBriggs & Stratton Motor Eigenaar Garantie Politiek GarantiebepalingenEngine Model Type Xxxxxx Safety PrecautionsHow To Use Manual Figures Engine Components see fig. ¡ ¡ -- ¨refer to figures inside coversWhen Transporting Equipment When Adding FuelWhen Starting Engine When Operating EquipmentStarting see figs. ¡¢£ Adjustments see fig. ¥Fuel Recommendations Oil Recommendations see figMaintenance Cont’d Maintenance see figs. §¨Maintenance Schedule Storage ServiceService Dealers worldwide, including Change oil. See Oil service. see figsWarranty Period About Your Engine WarrantyBriggs & Stratton Engine Owner Warranty Policy Limited WarrantySet Käsikirjan numeroinnitMoottorin komponentit TurvallisuusohjeetLaitetta Kuljetettaessa Polttoainetta LisätessäMoottoria Käynnistettäessä Laitetta KäytettäessäPysäytys ks. kuva ¤ Öljysuositukset ks. kuvaPolttoainesuositukset Käynnistys ks. kuvat ¡¢£Kunnossapito, jatkoa Kunnossapito ks. kuvat §¨Huoltokaavio Bensiini Tai VarastointiHuolto Vaihda öljyt. Katso kohtaa Öljyhuolto ks. kuviaTakuuaika Tietoja moottorin takuustaBriggs & Stratton -moottorin omistajan takuukirja Rajoitettu TakuuModèle Type Code Comment utiliser les illustrations du manuelPièces du moteur voir Fig. ¡ Consignes de sécuritéContrôle du niveau d’essence Carburants recommandésHuiles recommandées voir Fig Gauche avec SJ/CF EnergyPage Réglages voir Fig. ¥ Huiles recommandéesDémarrage voir les Fig. ¡¢£ Arrêt voir Fig. ¤Programme d’entretien Service Après-VenteStockage Durée de la couverture Pièces sous garantieAUX U.S.A. ET AU Canada Propos de la garantie de moteurGarantie Limitee Periode DE GarantieTungen Bedienungssymbole und ihre AnwendungSicherheitsvorkehrungen Motorkomponenten siehe Abb. ¡Beim Transport DES Geräts Beim Einfüllen VON KraftstoffBeim Start DES Motors BEI Betrieb DES GerätsEinstellungen siehe Abb. ¥ Empfehlungen zum ÖlEmpfehlungen zum Kraftstoff Ölwechsel siehe Abb Wartung, FortsWartungsplan Wartung siehe Abb. §¨Ähnlichen Kategorie LagerungAls 30.000 Vertragshändlern ein Geboten wird, auf diese ZeichenGarantiefrist Zur MotorgarantieBriggs & Stratton-Garantieschein für Motorbesitzer Beschränkte GarantieÍá ñçóéìïïéóåôå ôéò Åîáñôìáôá êéíçôñá Ñïåéäïïé ÓõóôÜóåéò ãéá ôï ëÜäé Óõíôñçóç âë å åéê. §¨ Óõíôñçóç óõíåéá Áïèêåõóç ÓåôéêÜ ìå ôçí åããçóç ôïõ êéíçôñá óáò Page Simboli di pericolo e relativo signifi- cato Come utilizzare le Figure del manualeComponenti del motore Precauzioni di sicurezzaDurante IL Trasporto DELL’ATTREZZATURA Durante IL Rifornimento DEL CarburanteALL’AVVIAMENTO DEL Motore Durante L’USO DELL’ATTREZZATURARaccomandazioni per l’olio Raccomandazioni per il carbu- ranteConsigliato vedere fig Manutenzione continuaProgramma di manutenzione Manutenzione vedere fig. §¨Sistenza Autorizzati in tutto il mondo RimessaggioAssistenza Cambiare l’olio. Vedere Cambio dell’olio vede- re figA. E Canada Polizza di garanzia relativa ai motori Briggs & StrattonGaranzia Limitata Periodo DI GaranziaSikkerhetstiltak Faresymboler og betydningInternasjonale symboler og betydning Hvordan figurene i håndboken skal brukesBruk AV Maskinen Testing AV GnistPåfylling AV Drivstoff Start AV MotorenAnbefalt drivstoff Anbefalt olje se figStopp se fig. ¤ Vedlikehold. Forts Vedlikehold se fig. §¨Vedlikeholdsplan Lagring/oppbevaring Skift olje. Se oljeservice se figEller liknende Briggs & Stratton motorgaranti Vedrørende garanti på motorenBegrenset Garanti Símbolos de perigo e significados Como consultar as figuras do manualComponentes do motor Medidas de segurançaQuando Transportar O Equipamento Quando Acrescentar CombustívelQuando DER Partida no Motor Quando Operar O EquipamentoRecomendações de combustível Recomendações de ÓleoFim de parar o motor ver Fig. ¤ Programa de manutenção ManutençãoManutenção ver Figs. §¨ Pre que lhe oferecem serviços Briggs & Stratton ArmazenagemTroque o óleo. Ver Verificação de óleo ver Figs Mais de 30000 Centros de ServiçoFora DOS E.U.A. E Canadá Motores Sobre a garantia do seu motorGarantia Limitada Período DE GarantiaSímbolos Internacionales y Significados Componentes del MotorPrecauciones de Seguridad Cómo Usar las Figuras del ManualCuando Transporte EL Equipo Cuando Añada CombustibleCuando DE Arranque AL Motor Cuando Opere EL EquipoRecomendaciones para el Combustible Recomendaciones para elParada ¤ Vea las figuras §¨ MantenimientoPrograma de Mantenimiento Mantenimiento ContinuaciónOfrezca servicio Briggs & Stratton BodegajeServicio Centros de Servicio Autorizados a nivelMantenimiento Incorrecto Acerca de la Garantía de Su MotorSå här används siffrorna i handboken Internationella symboler och innebörderMotordelar se fig. ¡ SäkerhetsåtgärderVID Transport AV Utrustningen VID BensinpåfyllningVID Start VID DriftInte, se Justeringar Justeringar se fig. ¥Bränslerekommendationer Oljerekommendationer se figOlja se fig UnderhållsschemaUnderhåll se fig. §¨ Underhåll, fortsFörvaring Auktoriserade servicecentraByt olja. Se Olja se fig Felaktigt underhåll Begränsad GarantiGarantiperiod Normal förslitning
Related manuals
Manual 57 pages 30.97 Kb Manual 12 pages 55.29 Kb Manual 10 pages 41.51 Kb Manual 30 pages 50.01 Kb

134200, 137200, 133200, 136200, 135200 specifications

The Briggs & Stratton 136200 is a powerful and reliable small engine that is engineered to deliver exceptional performance and durability for a variety of applications. This versatile engine is a popular choice among outdoor power equipment manufacturers due to its robust features and advanced technologies.

One of the standout characteristics of the Briggs & Stratton 136200 is its 5.5 horsepower output, which is capable of powering lawn mowers, pressure washers, and other equipment. The engine operates with a displacement of 142cc, providing a great balance between power and fuel efficiency. Users can expect a long service life, thanks to the engine's rugged construction and high-quality materials.

The engine features a reliable overhead valve (OHV) design, which enhances fuel efficiency while optimizing the combustion process. This design contributes to lower emissions, making the Briggs & Stratton 136200 environmentally friendly. The OHV configuration also provides improved thermal regulation, resulting in better performance in various operating conditions.

Equipped with a ReadyStart system, the engine simplifies starting. This technology eliminates the need for a manual choke, allowing for effortless starting even in cold weather. Users appreciate the convenience of the automatic primer system, which ensures the correct amount of fuel reaches the combustion chamber with minimal effort.

Another key feature of the Briggs & Stratton 136200 is its low oil shutdown mechanism. This safety feature automatically stops the engine when the oil level becomes too low, preventing potential damage and prolonging the engine's lifespan. Additionally, the engine is designed for easy maintenance, with easily accessible components that allow for quick oil changes and tune-ups.

Furthermore, the built-in dual air cleaner system enhances filtration and ensures the engine operates smoothly, regardless of the dust and debris in the environment. This attention to air quality contributes to improved overall engine performance and longevity.

In summary, the Briggs & Stratton 136200 is a well-engineered small engine that combines power, efficiency, and convenience, making it an excellent choice for various outdoor equipment applications. Its advanced technologies, user-friendly features, and durable design position it as a trusted option for both manufacturers and end-users alike. Whether for residential lawn care or commercial cleaning tasks, the 136200 continues to prove its worth in the field.