Briggs & Stratton 135200, 133200, 136200 manual Programme d’entretien, Stockage, Service Après-Vente

Page 30

F

Entretien de la bougie (voir Fig. ¨)

NE PAS contrôler l’étincelle avec la bougie retirée.

Utiliser seulement le testeur Briggs & Stratton , pour contrôler l’étincelle. NE PAS

lancer le moteur quand la bougie est retirée. (Si le moteur est noyé, amener l’accélérateur sur FAST et lancer le moteur jusqu’à ce qu’il démarre).

L’écartement des électrodes de bougie

doit être de

0,76 mm.

 

Nettoyer / remplacer la bougie toutes les 100 heures ou chaque saison, selon le cas. Une clé à bougie est disponible dans les Stations Service Agréées Briggs & Stratton.

Note: Dans certains pays, la législation impose l’em- ploi de bougies à résistance pour supprimer les parasites de l’allumage. Si ce moteur était équipé d’une bougie avec résistance, utiliser le même type de bougie lors de son remplacement.

Veiller à la propreté du moteur (voir Fig. ¨)

Eliminer périodiquement l’accumulation d’herbe et de paille du moteur. Nettoyer le protège-doigts. Ne pas asperger le moteur d’eau pour le nettoyer pour éviter de contaminer le carburant. Le nettoyer avec une brosse ou à l’air comprimé.

L’accumulation de débris autour du

silencieux peut provoquer un

incendie. Vérifier et nettoyer avant chaque utilisation.

Pour assurer un fonctionnement régulier, débarrasser des saletés la tringlerie, les ressorts et la commande du carburateur.

Si le silencieux est équipé d’un pare-étincelles , déposer ce dernier pour nettoyage et inspection toutes les 50 heures ou chaque saison. Le remplacer s’il est endommagé.

Nettoyer le système de refroidissement. L’herbe, la paille ou la saleté peuvent obstruer le système de refroidissement du moteur, surtout après une utilisation prolongée. Les ailettes et les surfaces de refroidisse- ment internes peuvent réclamer un nettoyage pour prévenir une surchauffe ou des dégâts au moteur. Déposer le carter de lanceur et le nettoyer comme indiqué .

Programme d’entretien

Respecter les intervalles horaires ou calendaires, selon le cas. Un entretien plus fréquent est nécessaire lors d’une utilisation dans des conditions difficiles indiquées ci-dessous.

Après les 5 premières heures

DChanger l’huile

Toutes les 5 heures ou tous les jours

DContrôler le niveau d’huile D Nettoyer le protège-doigts D Nettoyer autour du silencieux

Toutes les 25 heures ou chaque saison

D Changer l’huile lors d’une utilisation à température ambiante et à charge élevées

DFaire l’entretien du pré-filtre de filtre à air, si prévu*

DFaire l’entretien de la cartouche de filtre à air si prévu avec pré-filtre*

Toutes les 50 heures ou chaque saison

DChanger l’huile

DNettoyer et vérifier le pare-étincelles, si prévu

Toutes les 100 heures ou chaque saison

DFaire l’entretien de la cartouche de filtre à air si prévu avec pré-filtre*

DRemplacer / nettoyer la bougie

DChanger l’huile, du réducteur, si prévu D Nettoyer le système de refroidissement*

*Nettoyer plus souvent dans des conditions poussiéreuses, ou en présence de débris aériens ou d’herbes sèches.

Extrait de la liste des pièces d’origine

Briggs & Stratton

Pièces Briggs & Stratton

Réf.

Huile (0,6 L.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100005E Huile (1,4 L.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100006E Kit de pompe à huile

(utilise une perceuse électrique standard . . 005056B pour retirer rapidement l’huile du moteur) . . . . 5056 Stabilisateur de carburant

(Berlingot 30 ml) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 992030 Stabilisateur de carburant

(Flacon 125 ml) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 999005F Cartouche de filtre à air plat . . . 491588S (005043E)

Pré-filtre de filtre à air plat

491435S

Bougie à résistance . . . . . . . . . . . . . . . . . . 992041 Bougie normale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 992040

Bougie à résistance

. 992041

ou en platine longue durée

005062B

(utilisée sur la plupart des moteurs à soupapes latérales)

Contrôleur d’étincelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19368 Clé à bougie . . . . . . . . . . . . . . . . 89838 (005023B) Pare-étincelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 399541

Stockage

Les moteurs stockés pendant plus de 30 jours doivent recevoir une protection ou leur essence doit être vidangée pour prévenir les dépôts de gomme dans le système d’alimentation ou sur des pièces vitales du carburateur.

Pour la protection du moteur, nous recommandons l’emploi du stabilisateur de carburant Briggs & Stratton disponible dans toute Station Service Agréée Briggs & Stratton. Ajouter le stabilisateur dans le réservoir de carburant ou dans un réservoir de stockage. Faire tourner quelques instants le moteur pour faire circuler le stabilisateur dans le carburateur. Le moteur et le carburant peuvent alors être remisés pendant 24 mois au maximum.

Note: Si vous n’employez pas le stabilisateur ou si vous utilisez de l’essence à l’alcool, vidanger toute l’essence du réservoir et faire tourner le moteur jusqu’à ce qu’il s’arrête, faute de carburant.

1.Changer l’huile. Voir Graissage. (Voir Fig.©¦)

2.Retirer la bougie et verser environ 15 ml d’huile moteur dans le cylindre. Remonter la bougie et faire tourner lentement le moteur pour répartir l’huile.

3.Eliminer l’herbe et la paille du cylindre et des ailettes de la culasse, sous le protège-doigts et derrière le silencieux.

4.Stocker l’équipement dans un endroit propre et sec, mais PAS à proximité d’un poêle, d’une chaudière ou d’un chauffe-eau qui utilise une veilleuse ou tout dispositif pouvant produire des étincelles.

Service Après-Vente

S’adresser à une Station Service Agréée Briggs & Stratton. Elles disposent toutes d’un stock de pièces de rechange d’origine Briggs & Stratton et sont équipées de l’outillage spécial. Les mécaniciens expérimentés assurent un entretien et une réparation de qualité pour tous les moteurs Briggs & Stratton. Seules les “Stations Service Agréées Briggs & Stratton” sont tenues de respecter les normes Briggs & Stratton.

Lorsque vous achetez un équipement entraîné par un moteur Briggs & Stratton, vous êtes assurés de trouver un service fiable et hautement qualifié dans plus de

30 000 Stations Service Agréées partout

dans le monde, avec plus de 3 600 Maîtres Techniciens de Service. Recher- chez les panneaux où l’on vous propose le

Service Après-Vente Briggs & Stratton.

Pour trouver la Station Service Agréée Briggs & Stratton la plus proche, voir notre carte des revendeurs

sur notre site Internet www.briggsandstratton.com

ou regarder dans les “Pages jaunes” sous la rubrique “Moteurs à essence”,

“Tondeuses à gazon” ou apparentée.

Note: Le logo des “doigts qui marchent” et les “Pages jaunes” sont des marques déposées dans plusieurs pays. Le manuel d’atelier présenté ici comprend les “Théo- ries de fonctionnement”, les spécifications communes et des informations détaillées sur le réglage, la mise au point et la réparation des moteurs Briggs & Stratton à soupapes latérales, monocylindres, à quatre temps. Le commander sous la Réf.: 271890 auprès des Stations Services Agréés Briggs & Stratton.

Exiger des pièces de rechange d’origine Briggs & Stratton portant notre logo sur la pièce ou l’emballage. Les pièces de substitution ne fonctionnent pas toujours aussi bien et risquent d’annuler votre garantie.

29

Image 30
Contents Copyright 2000 by Briggs & Stratton Corporation Form NO. MS-6328-7/00Motorkomponenter se fig. ¡ Håndbogens symbolerInternationale symboler og forklaringer SikkerhedsforskrifterBetjening AF Redskabet Påfyldning AF BrændstofNÅR Motoren Startes Transport AF RedskabetAnbefalinger vedr. olie se fig Justeringer se fig. ¥Standsning af motoren se fig. ¤ Anbefalinger vedr. brændstofVedligeholdelsesoversigt Vedligeholdelse se fig. §¨Vedligeholdelse fortsat SAE type se figSkift olie. Se Olieeftersyn se fig OpbevaringEftersyn Tilsvarende rubrikkerBegrænset Garanti MotorgarantiGarantibevis for ejere af Briggs & Stratton-motorer GarantiperiodeMotor Onderdelen zie fig. ¡ Internationale Symbolen en Beteke- nissenHet Gebruik Van De HandleidingFiguren Veiligheid VoorzorgenBIJ HET Gebruik VAN DE Machine BIJ HET Toevoegen VAN BrandstofBIJ HET Starten VAN DE Motor BIJ HET Transporteren VAN DE MachineOlie Aanbevelingen zie fig Brandstof AanbevelingenAfstellingen zie fig. ¥ Onderhouds Schema Onderhoud VervolgOnderhoud zie fig. §¨ Olie verversen. Zie Olie Service OpslagZie fig Garantiebepalingen Over Uw Motor GarantieBriggs & Stratton Motor Eigenaar Garantie Politiek Garantieperiode¡ -- ¨refer to figures inside covers Safety PrecautionsHow To Use Manual Figures Engine Components see fig. ¡ Engine Model Type XxxxxxWhen Operating Equipment When Adding FuelWhen Starting Engine When Transporting EquipmentOil Recommendations see fig Adjustments see fig. ¥Fuel Recommendations Starting see figs. ¡¢£Maintenance see figs. §¨ Maintenance Cont’dMaintenance Schedule Change oil. See Oil service. see figs ServiceService Dealers worldwide, including StorageLimited Warranty About Your Engine WarrantyBriggs & Stratton Engine Owner Warranty Policy Warranty PeriodTurvallisuusohjeet Käsikirjan numeroinnitMoottorin komponentit SetLaitetta Käytettäessä Polttoainetta LisätessäMoottoria Käynnistettäessä Laitetta KuljetettaessaKäynnistys ks. kuvat ¡¢£ Öljysuositukset ks. kuvaPolttoainesuositukset Pysäytys ks. kuva ¤Kunnossapito ks. kuvat §¨ Kunnossapito, jatkoaHuoltokaavio Vaihda öljyt. Katso kohtaa Öljyhuolto ks. kuvia VarastointiHuolto Bensiini TaiRajoitettu Takuu Tietoja moottorin takuustaBriggs & Stratton -moottorin omistajan takuukirja TakuuaikaConsignes de sécurité Comment utiliser les illustrations du manuelPièces du moteur voir Fig. ¡ Modèle Type CodeGauche avec SJ/CF Energy Carburants recommandésHuiles recommandées voir Fig Contrôle du niveau d’essencePage Arrêt voir Fig. ¤ Huiles recommandéesDémarrage voir les Fig. ¡¢£ Réglages voir Fig. ¥Service Après-Vente Programme d’entretienStockage Pièces sous garantie Durée de la couverturePeriode DE Garantie Propos de la garantie de moteurGarantie Limitee AUX U.S.A. ET AU CanadaMotorkomponenten siehe Abb. ¡ Bedienungssymbole und ihre AnwendungSicherheitsvorkehrungen TungenBEI Betrieb DES Geräts Beim Einfüllen VON KraftstoffBeim Start DES Motors Beim Transport DES GerätsEmpfehlungen zum Öl Einstellungen siehe Abb. ¥Empfehlungen zum Kraftstoff Wartung siehe Abb. §¨ Wartung, FortsWartungsplan Ölwechsel siehe AbbGeboten wird, auf diese Zeichen LagerungAls 30.000 Vertragshändlern ein Ähnlichen KategorieBeschränkte Garantie Zur MotorgarantieBriggs & Stratton-Garantieschein für Motorbesitzer GarantiefristÍá ñçóéìïïéóåôå ôéò Åîáñôìáôá êéíçôñá Ñïåéäïïé ÓõóôÜóåéò ãéá ôï ëÜäé Óõíôñçóç âë å åéê. §¨ Óõíôñçóç óõíåéá Áïèêåõóç ÓåôéêÜ ìå ôçí åããçóç ôïõ êéíçôñá óáò Page Precauzioni di sicurezza Come utilizzare le Figure del manualeComponenti del motore Simboli di pericolo e relativo signifi- catoDurante L’USO DELL’ATTREZZATURA Durante IL Rifornimento DEL CarburanteALL’AVVIAMENTO DEL Motore Durante IL Trasporto DELL’ATTREZZATURARaccomandazioni per il carbu- rante Raccomandazioni per l’olioManutenzione vedere fig. §¨ Manutenzione continuaProgramma di manutenzione Consigliato vedere figCambiare l’olio. Vedere Cambio dell’olio vede- re fig RimessaggioAssistenza Sistenza Autorizzati in tutto il mondoPeriodo DI Garanzia Polizza di garanzia relativa ai motori Briggs & StrattonGaranzia Limitata A. E CanadaHvordan figurene i håndboken skal brukes Faresymboler og betydningInternasjonale symboler og betydning SikkerhetstiltakStart AV Motoren Testing AV GnistPåfylling AV Drivstoff Bruk AV MaskinenAnbefalt olje se fig Anbefalt drivstoffStopp se fig. ¤ Vedlikehold se fig. §¨ Vedlikehold. FortsVedlikeholdsplan Skift olje. Se oljeservice se fig Lagring/oppbevaringEller liknende Vedrørende garanti på motoren Briggs & Stratton motorgarantiBegrenset Garanti Medidas de segurança Como consultar as figuras do manualComponentes do motor Símbolos de perigo e significadosQuando Operar O Equipamento Quando Acrescentar CombustívelQuando DER Partida no Motor Quando Transportar O EquipamentoRecomendações de Óleo Recomendações de combustívelFim de parar o motor ver Fig. ¤ Manutenção Programa de manutençãoManutenção ver Figs. §¨ Mais de 30000 Centros de Serviço ArmazenagemTroque o óleo. Ver Verificação de óleo ver Figs Pre que lhe oferecem serviços Briggs & StrattonPeríodo DE Garantia Sobre a garantia do seu motorGarantia Limitada Fora DOS E.U.A. E Canadá MotoresCómo Usar las Figuras del Manual Componentes del MotorPrecauciones de Seguridad Símbolos Internacionales y SignificadosCuando Opere EL Equipo Cuando Añada CombustibleCuando DE Arranque AL Motor Cuando Transporte EL EquipoRecomendaciones para el Recomendaciones para el CombustibleParada ¤ Mantenimiento Continuación MantenimientoPrograma de Mantenimiento Vea las figuras §¨Centros de Servicio Autorizados a nivel BodegajeServicio Ofrezca servicio Briggs & StrattonAcerca de la Garantía de Su Motor Mantenimiento IncorrectoSäkerhetsåtgärder Internationella symboler och innebörderMotordelar se fig. ¡ Så här används siffrorna i handbokenVID Drift VID BensinpåfyllningVID Start VID Transport AV UtrustningenOljerekommendationer se fig Justeringar se fig. ¥Bränslerekommendationer Inte, se JusteringarUnderhåll, forts UnderhållsschemaUnderhåll se fig. §¨ Olja se figAuktoriserade servicecentra FörvaringByt olja. Se Olja se fig Normal förslitning Begränsad GarantiGarantiperiod Felaktigt underhåll
Related manuals
Manual 57 pages 30.97 Kb Manual 12 pages 55.29 Kb Manual 10 pages 41.51 Kb Manual 30 pages 50.01 Kb

134200, 137200, 133200, 136200, 135200 specifications

The Briggs & Stratton 136200 is a powerful and reliable small engine that is engineered to deliver exceptional performance and durability for a variety of applications. This versatile engine is a popular choice among outdoor power equipment manufacturers due to its robust features and advanced technologies.

One of the standout characteristics of the Briggs & Stratton 136200 is its 5.5 horsepower output, which is capable of powering lawn mowers, pressure washers, and other equipment. The engine operates with a displacement of 142cc, providing a great balance between power and fuel efficiency. Users can expect a long service life, thanks to the engine's rugged construction and high-quality materials.

The engine features a reliable overhead valve (OHV) design, which enhances fuel efficiency while optimizing the combustion process. This design contributes to lower emissions, making the Briggs & Stratton 136200 environmentally friendly. The OHV configuration also provides improved thermal regulation, resulting in better performance in various operating conditions.

Equipped with a ReadyStart system, the engine simplifies starting. This technology eliminates the need for a manual choke, allowing for effortless starting even in cold weather. Users appreciate the convenience of the automatic primer system, which ensures the correct amount of fuel reaches the combustion chamber with minimal effort.

Another key feature of the Briggs & Stratton 136200 is its low oil shutdown mechanism. This safety feature automatically stops the engine when the oil level becomes too low, preventing potential damage and prolonging the engine's lifespan. Additionally, the engine is designed for easy maintenance, with easily accessible components that allow for quick oil changes and tune-ups.

Furthermore, the built-in dual air cleaner system enhances filtration and ensures the engine operates smoothly, regardless of the dust and debris in the environment. This attention to air quality contributes to improved overall engine performance and longevity.

In summary, the Briggs & Stratton 136200 is a well-engineered small engine that combines power, efficiency, and convenience, making it an excellent choice for various outdoor equipment applications. Its advanced technologies, user-friendly features, and durable design position it as a trusted option for both manufacturers and end-users alike. Whether for residential lawn care or commercial cleaning tasks, the 136200 continues to prove its worth in the field.