Briggs & Stratton 135200, 133200, 136200 manual Olie Aanbevelingen zie fig, Brandstof Aanbevelingen

Page 10

NL

Olie Aanbevelingen (zie fig. ©)

De motor wordt door Briggs & Stratton zonder olie verzonden. Voordat de motor gestart wordt, deze met olie vullen. Niet overvullen.

Gebruik een hoge kwaliteit detergerende olie die geclassificeerd is “For Service SF, SG, SH, SJ” of hoger zoals Briggs & Stratton SAE 30 olie, onderdeel- nummer 100005. Gebruik geen speciale toevoegingen met de aanbevolen oliën. Meng geen olie door de benzine.

Kies de SAE viscositeit olie van deze kaart die past bij de verwachte starttemperatuur voor de volgende keer olie verversen.

Noot: Synthetische olie die voldoet aan de

ILSAC GF-2, API certificatie markering en

API service symbool (links getoond) met

“SJ/CF ENERGY CONSERVING” of hoger,

is een acceptabele olie bij alle temperaturen.

Het gebruik van synthetische olie veran-

dert de olie verversingsintervallen niet.

*Luchtgekoelde motoren worden heter dan automo- bielmotoren. Het gebruik van niet-synthetische multi-grade oliën (5W-30, 10W-30, enz.) bij tempe- raturen boven 4° C zal resulteren in hoger dan normaal olieverbruik. Controleer het oliepeil vaker bij gebruik van multi-grade olie.

**SAE 30 olie, indien gebruikt onder 4° C, zal resulteren in slecht starten en mogelijke schade aan de cilinderboring door onvoldoende sme- ring.

Oliepeil controleren (De oliecapaciteit is ongeveer 0,6 liter).

Plaats de motor waterpas en reinig rond de olie vulopening ™.

Verwijder de peilstok, met een schone doek afvegen, opnieuw insteken en vastdraaien. Verwijder de peilstok en controleer het oliepeil. De olie moet tot de “FULL” (=vol) markering komen š.

OF

Verwijder de olievulplug ›. De olie moet tot het punt van overlopen zijn œ.

Wanneer er olie nodig is, langzaam bijschenken. Draai de peilstok of de olievulplug stevig vast voordat de motor gestart wordt.

Brandstof Aanbevelingen

Gebruik schone, verse, loodvrije, normale benzine met een minimum octaangetal van 77. Gelode benzine mag gebruikt worden als deze verkrijgbaar is en loodvrij niet. Schaf de benzine aan in hoeveelheden die binnen 30 dagen kunnen worden opgebruikt. Zie

Opslag

Gebruik geen benzine die Methanol bevat. Meng geen olie door de benzine.

Voor bescherming van de motor raden wij het gebruik aan van Briggs & Stratton Brandstof Stabilisator, verkrijgbaar bij een Geautoriseerde Briggs & Stratton Service Dealer.

Benzineniveau Controleren

Voordat er getankt wordt,

de motor 2 minuten laten

afkoelen.

Reinigen rond de brandstof vulopening voordat de tankdop verwijderd wordt. Vul de tank tot ongeveer 2 cm onder het laagste deel van de vulopening om de brandstof te kunnen laten uitzetten. Wees voorzichtig niet te overvullen.

Starten (zie fig. ¡¢£)

HOUD ALTIJD HANDEN EN VOETEN

WEG VAN BEWEGENDE MACHINE-

DELEN.

Gebruik geen onder druk staande

startvloeistof. De dampen zijn brand- baar.

De machine waterpas starten, opslaan en bijtanken. Oliepeil controleren.

OPGEPAST: OIL GARDoliebewaking, indien hiermee

uitgerust, (zie 10 fig. ¡) is bedoeld om te voorkomen dat een motor met te weinig olie start. OIL GARDkan mogelijk niet een draaiende motor uitschakelen. Motor- schade kan optreden als de olie niet op peil gehouden wordt en maakt garantiedekking ongeldig. Controleer altijd het oliepeil voordat de motor gestart wordt.

Indien de motor is uitgerust met OIL GARD, en de motor met te weinig olie draait, dan waarschuwt een lampje op de motor voor een laag oliepeil. Wanneer het lampje knippert en de motor niet gestart kan worden, of gestopt is en niet opnieuw gestart kan worden, vul dan olie bij. Vullen tot het punt van overstromen bij de vulplug of de “FULL” (=vol) markering op de peilstok. Niet overvullen.

Voor het starten (zie fig. ¢)

1. Beweeg de chokebediening naar de stand “CHO- KE” of “START” ™.

Noot: Indien de motor niet start, verwijder dan het luchtfilter om de choke te controleren. De choke moet volledig sluiten š. Als dit niet het geval is, zie Afstellingen.

2.Wanneer de machine afzonderlijke choke en toerentalbedieningen heeft, de toerentalbediening naar de stand “FAST”(=volgas) bewegen ›.

3.De stopbediening naar de stand “ON” (=aan) œ bewegen, indien hiermee uitgerust.

Repeteerstarter (zie fig. £)

Grijp de koordgreep en trek langzaam tot er weerstand gevoeld wordt. Trek het koord dan snel uit om door de compressie te komen, terugslag te voorkomen en de motor te starten.

Zonodig herhalen met de choke in de stand “RUN” (=aan) en de toerentalbediening in “FAST” (=volgas). Wanneer de motor start, deze gebruiken in de stand “FAST” (=volgas).

Elektrische starter (zie fig. £)

Bij motoren die zijn uitgerust met een 12 volt startsys- teem, de sleutel naar “START” draaien of de startknop indrukken ™. Zonodig herhalen met de toerentalbedie- ning in de stand “FAST” (=volgas). Wanneer de motor start, deze gebruiken in de stand “FAST”.

Noot: Als de machinefabrikant de accu geleverd heeft, laad deze dan volgens de aanwijzingen van de machinefabrikant op voordat getracht wordt de motor te starten.

Noot: Start steeds kort achter elkaar (15 sec. per minuut) om de levensduur van de startmotor te verlengen. Langdurig tornen kan de startmotor be- schadigen.

Stoppen (zie fig. ¤)

De chokebediening niet naar “CHOKE” bewegen om de motor te stoppen. Er kan terugslag of motorschade optreden. Beweeg de toerentalbediening naar de positie “IDLE” (=stationair) of “SLOW” (=langzaam) ™, indien hiermee uitgerust. Draai dan de sleutel naar “OFF” (=uit) of beweeg de stopbediening naar de stand “STOP” of “OFF” (=uit) š.

Afstellingen (zie fig. ¥)

Om per ongeluk star- ten te voorkomen, de bougiekabel van de

bougie losnemen ™ en deze aan massa leggen voor het afstellen, en de accu loskoppelen aan de

negatieve aansluiting, indien hiermee uitgerust.

Toerentalbediening afstellingen

Verwijder het luchtfilter (luchtfilterbasis niet getoond voor de duidelijkheid). Draai de buitenkabel klem- bout š op de carburateur of bedieningsplaat los.

Als de choke op afstand bediend wordt, de hefboom › verplaatsen tot deze de ring œ net raakt.

Als de choke handbediend is, beweeg dan de buiten- en binnenkabel  zover mogelijk in de richting van de pijl.

Beweeg de toerentalbediening naar de stand “FAST” (=volgas). Draai de buitenkabel klembout vast. Breng het luchtfilter weer aan.

Vaste regulateurbediening

De regulateurbediening ž is afgesteld op het maxi- mum onbelast toerental dat door de machinefabrikant is gespecificeerd. Als afstelling nodig is, raadpleeg dan een Geautoriseerde Briggs & Stratton Service Dealer.

Stopschakelaar controleren

Beweeg de toerentalbediening naar de stand “STOP”, indien hiermee uitgerust. De regulateur bedieningshef- boom op de carburateur moet goed contact maken met de stopschakelaar. Controleer dit en stel zonodig opnieuw af.

Carburateur afstelling

De fabrikant van de machine waarop deze motor is geïnstalleerd specificeert het maxi- mum toerental waarop de motor gebruikt zal

worden. OVERTREF dit toerental NIET. Raadpleeg een Geautoriseerde Briggs & Stratton Dealer voor carburateur afstelling.

De carburateur op deze motor is voor lage emissies. Het lucht/brandstof mengsel is niet verstelbaar. Alleen de stationair toerentalschroef is verstelbaar. Afgere- geld stationair toerental is op de fabriek afgesteld op 1750 T/Min.

Om het stationair toerental te verstellen, de motor starten en ongeveer 5 minuten laten opwarmen. Plaats dan met draaiende motor de toerentalbediening in de stand “SLOW” (=langzaam). Draai de carburateur gasklephefboom tegen de gasklepaanslag en houd

54

Image 10
Contents Copyright 2000 by Briggs & Stratton Corporation Form NO. MS-6328-7/00Motorkomponenter se fig. ¡ Håndbogens symbolerInternationale symboler og forklaringer SikkerhedsforskrifterBetjening AF Redskabet Påfyldning AF BrændstofNÅR Motoren Startes Transport AF RedskabetAnbefalinger vedr. olie se fig Justeringer se fig. ¥Standsning af motoren se fig. ¤ Anbefalinger vedr. brændstofVedligeholdelsesoversigt Vedligeholdelse se fig. §¨Vedligeholdelse fortsat SAE type se figSkift olie. Se Olieeftersyn se fig OpbevaringEftersyn Tilsvarende rubrikkerBegrænset Garanti MotorgarantiGarantibevis for ejere af Briggs & Stratton-motorer GarantiperiodeMotor Onderdelen zie fig. ¡ Internationale Symbolen en Beteke- nissenHet Gebruik Van De HandleidingFiguren Veiligheid VoorzorgenBIJ HET Gebruik VAN DE Machine BIJ HET Toevoegen VAN BrandstofBIJ HET Starten VAN DE Motor BIJ HET Transporteren VAN DE MachineBrandstof Aanbevelingen Olie Aanbevelingen zie figAfstellingen zie fig. ¥ Onderhoud Vervolg Onderhouds SchemaOnderhoud zie fig. §¨ Opslag Olie verversen. Zie Olie ServiceZie fig Garantiebepalingen Over Uw Motor GarantieBriggs & Stratton Motor Eigenaar Garantie Politiek Garantieperiode¡ -- ¨refer to figures inside covers Safety PrecautionsHow To Use Manual Figures Engine Components see fig. ¡ Engine Model Type XxxxxxWhen Operating Equipment When Adding FuelWhen Starting Engine When Transporting EquipmentOil Recommendations see fig Adjustments see fig. ¥Fuel Recommendations Starting see figs. ¡¢£Maintenance Cont’d Maintenance see figs. §¨Maintenance Schedule Change oil. See Oil service. see figs ServiceService Dealers worldwide, including StorageLimited Warranty About Your Engine WarrantyBriggs & Stratton Engine Owner Warranty Policy Warranty PeriodTurvallisuusohjeet Käsikirjan numeroinnitMoottorin komponentit SetLaitetta Käytettäessä Polttoainetta LisätessäMoottoria Käynnistettäessä Laitetta KuljetettaessaKäynnistys ks. kuvat ¡¢£ Öljysuositukset ks. kuvaPolttoainesuositukset Pysäytys ks. kuva ¤Kunnossapito, jatkoa Kunnossapito ks. kuvat §¨Huoltokaavio Vaihda öljyt. Katso kohtaa Öljyhuolto ks. kuvia VarastointiHuolto Bensiini TaiRajoitettu Takuu Tietoja moottorin takuustaBriggs & Stratton -moottorin omistajan takuukirja TakuuaikaConsignes de sécurité Comment utiliser les illustrations du manuelPièces du moteur voir Fig. ¡ Modèle Type CodeGauche avec SJ/CF Energy Carburants recommandésHuiles recommandées voir Fig Contrôle du niveau d’essencePage Arrêt voir Fig. ¤ Huiles recommandéesDémarrage voir les Fig. ¡¢£ Réglages voir Fig. ¥Programme d’entretien Service Après-VenteStockage Pièces sous garantie Durée de la couverturePeriode DE Garantie Propos de la garantie de moteurGarantie Limitee AUX U.S.A. ET AU CanadaMotorkomponenten siehe Abb. ¡ Bedienungssymbole und ihre AnwendungSicherheitsvorkehrungen TungenBEI Betrieb DES Geräts Beim Einfüllen VON KraftstoffBeim Start DES Motors Beim Transport DES GerätsEinstellungen siehe Abb. ¥ Empfehlungen zum ÖlEmpfehlungen zum Kraftstoff Wartung siehe Abb. §¨ Wartung, FortsWartungsplan Ölwechsel siehe AbbGeboten wird, auf diese Zeichen LagerungAls 30.000 Vertragshändlern ein Ähnlichen KategorieBeschränkte Garantie Zur MotorgarantieBriggs & Stratton-Garantieschein für Motorbesitzer GarantiefristÍá ñçóéìïïéóåôå ôéò Åîáñôìáôá êéíçôñá Ñïåéäïïé ÓõóôÜóåéò ãéá ôï ëÜäé Óõíôñçóç âë å åéê. §¨ Óõíôñçóç óõíåéá Áïèêåõóç ÓåôéêÜ ìå ôçí åããçóç ôïõ êéíçôñá óáò Page Precauzioni di sicurezza Come utilizzare le Figure del manualeComponenti del motore Simboli di pericolo e relativo signifi- catoDurante L’USO DELL’ATTREZZATURA Durante IL Rifornimento DEL CarburanteALL’AVVIAMENTO DEL Motore Durante IL Trasporto DELL’ATTREZZATURARaccomandazioni per il carbu- rante Raccomandazioni per l’olioManutenzione vedere fig. §¨ Manutenzione continuaProgramma di manutenzione Consigliato vedere figCambiare l’olio. Vedere Cambio dell’olio vede- re fig RimessaggioAssistenza Sistenza Autorizzati in tutto il mondoPeriodo DI Garanzia Polizza di garanzia relativa ai motori Briggs & StrattonGaranzia Limitata A. E CanadaHvordan figurene i håndboken skal brukes Faresymboler og betydningInternasjonale symboler og betydning SikkerhetstiltakStart AV Motoren Testing AV GnistPåfylling AV Drivstoff Bruk AV MaskinenAnbefalt drivstoff Anbefalt olje se figStopp se fig. ¤ Vedlikehold. Forts Vedlikehold se fig. §¨Vedlikeholdsplan Lagring/oppbevaring Skift olje. Se oljeservice se figEller liknende Briggs & Stratton motorgaranti Vedrørende garanti på motorenBegrenset Garanti Medidas de segurança Como consultar as figuras do manualComponentes do motor Símbolos de perigo e significadosQuando Operar O Equipamento Quando Acrescentar CombustívelQuando DER Partida no Motor Quando Transportar O EquipamentoRecomendações de combustível Recomendações de ÓleoFim de parar o motor ver Fig. ¤ Programa de manutenção ManutençãoManutenção ver Figs. §¨ Mais de 30000 Centros de Serviço ArmazenagemTroque o óleo. Ver Verificação de óleo ver Figs Pre que lhe oferecem serviços Briggs & StrattonPeríodo DE Garantia Sobre a garantia do seu motorGarantia Limitada Fora DOS E.U.A. E Canadá MotoresCómo Usar las Figuras del Manual Componentes del MotorPrecauciones de Seguridad Símbolos Internacionales y SignificadosCuando Opere EL Equipo Cuando Añada CombustibleCuando DE Arranque AL Motor Cuando Transporte EL EquipoRecomendaciones para el Combustible Recomendaciones para elParada ¤ Mantenimiento Continuación MantenimientoPrograma de Mantenimiento Vea las figuras §¨Centros de Servicio Autorizados a nivel BodegajeServicio Ofrezca servicio Briggs & StrattonAcerca de la Garantía de Su Motor Mantenimiento IncorrectoSäkerhetsåtgärder Internationella symboler och innebörderMotordelar se fig. ¡ Så här används siffrorna i handbokenVID Drift VID BensinpåfyllningVID Start VID Transport AV UtrustningenOljerekommendationer se fig Justeringar se fig. ¥Bränslerekommendationer Inte, se JusteringarUnderhåll, forts UnderhållsschemaUnderhåll se fig. §¨ Olja se figFörvaring Auktoriserade servicecentraByt olja. Se Olja se fig Normal förslitning Begränsad GarantiGarantiperiod Felaktigt underhåll
Related manuals
Manual 57 pages 30.97 Kb Manual 12 pages 55.29 Kb Manual 10 pages 41.51 Kb Manual 30 pages 50.01 Kb

134200, 137200, 133200, 136200, 135200 specifications

The Briggs & Stratton 136200 is a powerful and reliable small engine that is engineered to deliver exceptional performance and durability for a variety of applications. This versatile engine is a popular choice among outdoor power equipment manufacturers due to its robust features and advanced technologies.

One of the standout characteristics of the Briggs & Stratton 136200 is its 5.5 horsepower output, which is capable of powering lawn mowers, pressure washers, and other equipment. The engine operates with a displacement of 142cc, providing a great balance between power and fuel efficiency. Users can expect a long service life, thanks to the engine's rugged construction and high-quality materials.

The engine features a reliable overhead valve (OHV) design, which enhances fuel efficiency while optimizing the combustion process. This design contributes to lower emissions, making the Briggs & Stratton 136200 environmentally friendly. The OHV configuration also provides improved thermal regulation, resulting in better performance in various operating conditions.

Equipped with a ReadyStart system, the engine simplifies starting. This technology eliminates the need for a manual choke, allowing for effortless starting even in cold weather. Users appreciate the convenience of the automatic primer system, which ensures the correct amount of fuel reaches the combustion chamber with minimal effort.

Another key feature of the Briggs & Stratton 136200 is its low oil shutdown mechanism. This safety feature automatically stops the engine when the oil level becomes too low, preventing potential damage and prolonging the engine's lifespan. Additionally, the engine is designed for easy maintenance, with easily accessible components that allow for quick oil changes and tune-ups.

Furthermore, the built-in dual air cleaner system enhances filtration and ensures the engine operates smoothly, regardless of the dust and debris in the environment. This attention to air quality contributes to improved overall engine performance and longevity.

In summary, the Briggs & Stratton 136200 is a well-engineered small engine that combines power, efficiency, and convenience, making it an excellent choice for various outdoor equipment applications. Its advanced technologies, user-friendly features, and durable design position it as a trusted option for both manufacturers and end-users alike. Whether for residential lawn care or commercial cleaning tasks, the 136200 continues to prove its worth in the field.