ENGLISH
ESPAÑOL
Preparing | Configuración de la videocámara |
Inserting and Ejecting a Cassette
✤There are several cassette types, depending on:
-Color system used
-Recording/Playback time
-Hi8
Introducir y extraer un videocasete
✤Existen diferentes tipos de videocasetes dependiendo de:
-Sistema de color utilizado
-Tiempo de filmación y reproducción.
-Hi8
Inserting and Ejecting a Cassette
✤Check to see if the battery pack is in place or AC
adapter is connected. | 1 |
1.Press the EJECT button.
-The compartment opens automatically.
-Insert the cassette with the
transparent window facing outward and the protection tab toward the top.
2.Press the PUSH mark until the compartment clicks into place. Note: When you have recorded a
cassette that you wish to keep, you can protect it from being accidentally erased.
TAPE EJECT
a.
Introducir y extraer un videocasete
✤Asegúrese de que la batería está correctamente instalada.
2 | 1. Pulse el botón EJECT. | ||
- El compartimento se abrirá | |||
| |||
|
| automáticamente. | |
| - | Introduzca el videocasete | |
| PUSH | con la ventana transparente | |
|
| situada hacia el exterior y la |
pestaña de protección hacia arriba.
2. Empuje la marca PUSH hasta |
que encaje en su sitio. |
Nota: Una vez que haya termi- |
nado de filmar un video- |
casete que desee |
guardar, puede protegerlo |
para evitar un borrado |
accidental. |
a. Imposibilidad de filmar |
a. Recording Impossible (Protection):
Push the red tab on the cassette to b. cover up the opening.
b.Recording possible:
If you no longer wish to keep the recording on the cassette, push the red tab back so that it no longer covers up the opening.
(Protección): |
Pulse la pestaña roja del video |
casete para que cubra la abertura. |
b. Posibilidad de filmar: |
Si no desea guardar la filmación del |
videocasete, pulse la pestaña roja |
para que no cubra la abertura. |
21