ENGLISH
ESPAÑOL
MaintenanceMantenimiento
Cleaning and Taking care of the Camcorder | Limpieza y cuidados de la Videocámara |
Cleaning the Viewfinder
| ◆ Releasing the Eyecup | 1 |
1. | Pull the VIEWFINDER up and then turn | |
| the screw |
|
2. | Pull the EYECUP out. |
|
3. | Clean the EYECUP and the VIEWFIND- |
|
| ER screen with a soft cloth and cotton |
|
| swab or a blower. |
|
| ◆ Reattaching the Eyecup |
|
4. | Put the EYECUP on the VIEWFINDER. |
|
5. | Put the screw back on. |
|
Cleaning the Video Heads
✤ To ensure normal recording and clear pictures, clean the video heads.
✤ When the playback pictures are noisy
or hardly visible, the video heads may be dirty.
a. Normal Picture | a |
b, c. Noisy Picture | |
If this happens, clean the video |
|
heads with a dry type cassette |
|
cleaner. |
|
1.Set the power switch to PLAYER mode.
2.Insert the cleaning tape.
3.Press the (PLAY/STILL) button.
4.Press the ■ (STOP) button after about 30 seconds. Check the quality of the picture using a video cassette. If it is stil bad, repeat the operation.
If the problem continues, contact your 1 local authorized service center.
Storing the Camcorder
1. You must detach the BATTERY PACK from the camcorder when storing.
2.Keep the camcorder in a ventilat- ed, dry and warm place.
3. Do not keep the camcorder in a place where the temperature often changes, such as in a car.
4. Keep the camcorder in a stable place.
Limpieza del Visor
◆Como desmontar el Ocular
21. Tire del VISOR hacia arriba y gire el
tornillo en sentido antihorario.
2. Saque el Ocular.
3. Limpie el Ocular y la pantalla del VISOR con un paño suave, copo de algodón o un soplador.
◆Colocación del Ocular
3 | 4 | 4. Ponga el Ocular en el VISOR. |
|
| 5. Apriete el tornillo. |
|
| Limpieza de los cabezales del vídeo |
|
| ✤ Para asegurar filmaciones normales e |
|
| imágenes claras, limpie los cabezales de |
|
| vídeo. |
|
| ✤ Si las imágenes reproducidas |
b | c | tienen ruido o no se ven fácil- |
mente puede que los cabezales | ||
|
| del vídeo estén sucios. |
|
| a. Imagen normal |
|
| b, c. Imagen con ruido |
|
| Si esto sucede, limpie los |
|
| cabezales del vídeo con una |
|
| cinta de limpieza de tipo seco. |
1.Ponga el interruptor de encendido en el modo PLAYER.
2.Introduzca una cinta de limpieza de tipo seco.
3.Pulse el botón (PLAY/STILL).
4.Pulse el botón ■ (STOP)
| 2 | transcurri dos 30 segundos. | |
|
| Compruebe la calidad de la imagen | |
|
| utilizando una cinta de vídeo. Si la | |
|
| imagen todavía no es buena, repita la | |
|
| operación. Si el problema continúa, | |
|
| póngase en contacto con su servicio | |
3 | 4 | técnico autorizado. |
|
|
| Guardar la videocámara |
|
|
| 1. Debe retirar la BATTERY PACK de | |
|
| la videocámara antes de guardarla. | |
|
| 2. Guarde la videocámara en un lugar | |
| ventilado, seco y con una temperatura suave. |
| |
| 3. No guarde la videocámara en un lugar donde haya cambios |
| |
| bruscos de temperatura, como en un coche. | 51 | |
| 4. Guarde la videocámara en un lugar estable. | ||
|
|