Samsung SCW80/W87 manual Moisture Condensation, Condensación de la humedad, Dew

Page 56

ENGLISH

ESPAÑOL

Troubleshooting

Resolución de problemas

Moisture Condensation

If the camcorder is brought directly from a cold place to a warm place, moisture may condense inside the cam- corder, on the surface of the tape, or on the lens. In this condition, the tape may stick to the head drum and be damaged or the unit may not operate correctly.

To prevent possible damage under these circum- stances, the camcorder has a built-in moisture sensor.

If there is moisture inside the cam-

corder, “DEW(

 

)” is displayed.

 

If this happens,

none of the functions

 

except cassette ejection will work.

 

Open the cassette compartment and

 

remove the battery for at least two

1

hours in a warm dry room.

Please follow this procedure when

 

the DEW protection feature is unex-

 

pectedly activated and you want to

 

override it:

 

 

(Please make sure that the conden-

2

sation has disappeared completely.)

1.Take the battery pack out.

2.Take the lithium battery out.

3

3.Put the lithium battery back.

Condensación de la humedad

Si se pasa la vídeocámara directamente de un lugar frío a otro con una temperatura más elevado, puede condensarse la humedad en el interior de la videocá- mara, en la superficie de la cinta o en las lentes. En este caso, la cinta puede adherirse al tambor del cabezal y dañarse, o hacer que el funcionamiento no

 

sea correcto. Para evitar posibles

 

daños bajo estas circunstancias, la

DEW

videocámara tiene integrado un

sensor de humedad.

 

Si hay humedad en el interior de la

 

videocámara, se mostrará “DEW

 

(

)”.

En este caso, no se activará ninguna de las funciones con la excepción de la expulsión.

Abra el compartimento del video- casete y saque la batería y man- téngala al menos dos horas en una habitación templada y seca.

Si se activa de forma inesperada la protección DEW, y desea cancelarla, haga lo siguiente: (Asegúrese de que ha desapareci- do completamente la conden- sación.)

1. Extraiga la batería.

2. Saque la batería de litio.

4.Put the battery pack back.

3. Vuelva a colocar la batería de litio.

4

4. Vuelva a colocar la batería.

56

Image 56
Contents Manual de instrucciones del usuario AD68-00606DTable of Contents Tabla de Contenido Table of Contents Taking care of the battery pack Keep the terminals cleanCuidado de la batería Mantenga los contactos limpiosPrecauciones con el Visor Avisos relativos a la condensación de la humedadAvisos relativos a la batería Avisos relativos a la batería de litioMinutes off timer in Standby mode Avisos relativos a la correa para manoAvisos relativos a la limpieza del cabezal del vídeo Apagado automático del modo Standby EsperaFeatures Características Conozca su videocámara Front View Vista FrontalSide View Vista lateral Rear View Vista trasera START/STOPOSD On Screen Display OSD Visualizador en pantalla OSD On Screen Display Accessories Supplied with the Camcorder Basic AccessoriesOptional Accessories Accesorios opcionales Accesorios básicosAdjusting the Hand Strap and Shoulder Strap PreparingAjuste de la correa de mano y de hombro Correa de manoShoulder Strap Correa de hombro Lithium Battery InstallationInstalación de la batería de litio Connecting the Power Source To use the AC Power AdapterConexión a la fuente de energía Uso del Adaptador de corriente ACOFF To use the Battery PackPara el uso de la batería Notas Using the Battery PackUso de la batería Battery Level Display Introducir y extraer un videocasete Inserting and Ejecting a CassetteIntroducir y extraer un videocasete Filmando por primera vez Basic Recording Filmación básicaMaking your First Recording Function in Standby mode You can view a recorded picture With the REC SearchREC Search Press briefly Editar búsquedaAdjusting Focus of the Viewfinder Hints for Stable Image RecordingAjustar el enfoque y la luminosidad del Visor Recording with the ViewfinderPlaying back a tape on the Camcorder Reproducción de la cinta en videocámaraViewing a Still Picture Picture SearchVer una imagen fija Búsqueda de imágenesNota Macro Zooming In and OutLejos y Cerca Basic Recording Digital ZoomZoom Digital Mo a 880x por máximoZoom Setting the Digital Zoom ON/OFF En el caso de SCW80/W87Digital Zoom will be dis Easy Mode for Beginners InstalledModo Easy para principiantes El nivel de Batería, modo deCustom Creating your own customized recording settings Advanced Recording Filmación avanzadaMF/AF Manual Focus/Auto Focus Enfoque Manual/AutomáticoBLC Program AE Automatic Exposure Programa AE Exposición AutomáticaSetting the Program AEAutomatic Exposure mode No Display Full Auto modeAjustando el modo Program AE Exposicion automatica La funcion BLC no operara en P.AEDSE Digital Special Effects in Camera mode DSE Efecto Digital Especial en modo CameraSeleccionar y grabar efectos DSE Ajuste el power switch en modoSelecting and recording DSE effects Setting and Recording the DATE/TIME Configurar y grabar una FECHA/HORASetting a DATE/TIME Configuración de FECHA/HORARecording the DATE/TIME Grabar una DATE/TIMETambien puede seleccionar el idioma de los títulos Selecting a Language and Setting a TitleSeleccionar un idioma y titular Set power switch to Camera mode Grabar un tituloRecording a Title Press Enter to choose between OFF, AUTO-10SFade In and Out Entrada y Salida gradual Fade OUTSetting a White Balance Mode Configuración de un modo de White BalanceWhite Balance Balance de blancosDemonstration DemostraciónAjustando el color de Date/Title Setting the Date/Title ColorSet the power switch to Camera mode. see Lighting Techniques After RecordingTécnicas de iluminación Después de filmarConnecting to a TV which has an Audio and Video input jack Playing back a Tape Reproducir una cintaTo watch with TV monitor Para ver con el monitor de TVPlayback ReproducciónVarious Functions in Player mode DSE in Player modeFunciones varias en el modo Player DSE en modo PlayerMulti Playback using a PAL60 System Multi reproducción usando un sistema PAL60MaintenanceMantenimiento Cleaning and Taking care of the CamcorderUtilizar la videocámara en el extranjero Using Your Camcorder AbroadUsing Your Camcorder Abroad Troubleshooting Resolución de problemas Self Diagnosis DisplayPantalla de autodiagnóstico Display Blinking Inform that ActionTroubleshooting Resolución de problemas CheckingSíntoma DEW Moisture CondensationCondensación de la humedad SpecificationsEspecificaciones Index ÍndiceIndexÍndice REW RewindElectronics Samsung Electronics’ Internet Home