Samsung SCW80/W87 manual Zooming In and Out, Lejos y Cerca, Nota Macro

Page 27

ENGLISH

 

Basic Recording

Filmación básica

ESPAÑOL

Zooming In and Out

Zoom works in CAMERA mode only.

Zooming is a recording technique that lets you change the size of the subject in the picture For more professional looking recordings, use the zoom function sparingly.

You can also choose from two zoom speeds to suit different needs:

Gradual zoom (9~12 seconds from TELE/WIDE to WIDE/TELE)

High-Speed zoom (3~6 seconds from TELE/WIDE to WIDE/TELE)

Use these features for different shots; Please note that overuse of the zoom feature can lead to unprofessional looking results and a reduction of battery pack usage time.

1.

Move the zoom lever a little for a

 

 

gradual zoom, move it further for

W

 

a high-speed zoom.

 

 

Your zooming is monitored on

 

 

the OSD.

 

2.

T (Telephoto) side:

 

 

Subject appears closer.

 

3.W (Wide angle) side: Subject appears further

away.

Note: MACRO

If you cannot get a sharp focus in telephoto zoom, move the lever to the “W” side unti the focus is sharp. You can record a subject that is at least 1 mm away from the lens surface in the wide angle position.

Lejos y Cerca

El zoom sólo funciona en modo CAMERA.

El “Zooming” es una técnica de grabación que le per- mite cambiar el tamaño del motivo de la escena. Para grabaciones con un aspecto más profesional, utilice con moderación la función “Zoom”.

También puede seleccionar una de las dos veloci- dades de zoom según sus necesidades:

El zoom gradual (9~12 segundos de TELE/WIDE a WIDE/TELE)

Zoom de gran velocidad (3~6 segundos de TELE/WIDE a WIDE/ TELE)

Utilice estas características para variar sus tomas; tenga en cuenta, sin embargo, que demasiado “zoom- ing” de alejamiento y acercamiento tiende a ofrecer un aspecto poco profesional durante la reproducción y reduce el tiempo útil de la batería.

T

1. Mueva la palanca de zoom un

poco para conseguir un zoom

 

 

gradual, muévala más para el

 

de gran velocidad.

 

Su “zooming” se controla en el

 

OSD.

 

2. Hacia T (Teleobjetivo):

 

El motivo aparece más

 

cerca.

 

3. Hacia W (Gran angular):

 

El motivo aparece más

 

alejado.

 

Nota: MACRO

 

Si no puede conseguir un

 

enfoque nítido en zoom de

 

teleobjetivo, mueva la

 

palanca hacia “W” hasta que

 

el enfoque sea nítido.

 

Puede realizar una toma de un motivo que esté

 

como mínimo a 1 mm de la superficie de la lente en

 

la posición de gran angular.

27

Image 27 Contents
AD68-00606D Manual de instrucciones del usuarioTable of Contents Tabla de Contenido Table of Contents Mantenga los contactos limpios Taking care of the battery packKeep the terminals clean Cuidado de la bateríaAvisos relativos a la condensación de la humedad Precauciones con el VisorAvisos relativos a la batería de litio Avisos relativos a la bateríaApagado automático del modo Standby Espera Minutes off timer in Standby modeAvisos relativos a la correa para mano Avisos relativos a la limpieza del cabezal del vídeoFeatures Características Front View Vista Frontal Conozca su videocámaraSide View Vista lateral START/STOP Rear View Vista traseraOSD On Screen Display OSD Visualizador en pantalla OSD On Screen Display Accesorios básicos Accessories Supplied with the CamcorderBasic Accessories Optional Accessories Accesorios opcionalesCorrea de mano Adjusting the Hand Strap and Shoulder StrapPreparing Ajuste de la correa de mano y de hombroLithium Battery Installation Instalación de la batería de litioShoulder Strap Correa de hombro Uso del Adaptador de corriente AC Connecting the Power SourceTo use the AC Power Adapter Conexión a la fuente de energíaTo use the Battery Pack Para el uso de la bateríaOFF Using the Battery Pack Uso de la bateríaNotas Battery Level Display Inserting and Ejecting a Cassette Introducir y extraer un videocaseteIntroducir y extraer un videocasete Basic Recording Filmación básica Making your First RecordingFilmando por primera vez Editar búsqueda Function in Standby modeYou can view a recorded picture With the REC Search REC Search Press brieflyRecording with the Viewfinder Adjusting Focus of the ViewfinderHints for Stable Image Recording Ajustar el enfoque y la luminosidad del VisorReproducción de la cinta en videocámara Playing back a tape on the CamcorderBúsqueda de imágenes Viewing a Still PicturePicture Search Ver una imagen fijaZooming In and Out Lejos y CercaNota Macro Mo a 880x por máximo Basic RecordingDigital Zoom Zoom DigitalSetting the Digital Zoom ON/OFF En el caso de SCW80/W87 Digital Zoom will be disZoom El nivel de Batería, modo de Easy Mode for BeginnersInstalled Modo Easy para principiantesAdvanced Recording Filmación avanzada Custom Creating your own customized recording settingsEnfoque Manual/Automático MF/AF Manual Focus/Auto FocusBLC Programa AE Exposición Automática Program AE Automatic ExposureLa funcion BLC no operara en P.AE Setting the Program AEAutomatic Exposure modeNo Display Full Auto mode Ajustando el modo Program AE Exposicion automaticaDSE Efecto Digital Especial en modo Camera DSE Digital Special Effects in Camera modeAjuste el power switch en modo Selecting and recording DSE effectsSeleccionar y grabar efectos DSE Configuración de FECHA/HORA Setting and Recording the DATE/TIMEConfigurar y grabar una FECHA/HORA Setting a DATE/TIMEGrabar una DATE/TIME Recording the DATE/TIMESelecting a Language and Setting a Title Seleccionar un idioma y titularTambien puede seleccionar el idioma de los títulos Press Enter to choose between OFF, AUTO-10S Set power switch to Camera modeGrabar un titulo Recording a TitleFade OUT Fade In and Out Entrada y Salida gradualBalance de blancos Setting a White Balance ModeConfiguración de un modo de White Balance White BalanceDemostración DemonstrationSetting the Date/Title Color Set the power switch to Camera mode. seeAjustando el color de Date/Title Después de filmar Lighting TechniquesAfter Recording Técnicas de iluminaciónPara ver con el monitor de TV Connecting to a TV which has an Audio and Video input jackPlaying back a Tape Reproducir una cinta To watch with TV monitorReproducción PlaybackDSE en modo Player Various Functions in Player modeDSE in Player mode Funciones varias en el modo PlayerMulti reproducción usando un sistema PAL60 Multi Playback using a PAL60 SystemCleaning and Taking care of the Camcorder MaintenanceMantenimientoUsing Your Camcorder Abroad Using Your Camcorder AbroadUtilizar la videocámara en el extranjero Display Blinking Inform that Action Troubleshooting Resolución de problemasSelf Diagnosis Display Pantalla de autodiagnósticoChecking Troubleshooting Resolución de problemasSíntoma Moisture Condensation Condensación de la humedadDEW SpecificationsEspecificaciones Índice IndexREW Rewind IndexÍndiceSamsung Electronics’ Internet Home Electronics
Related manuals
Manual 60 pages 1.96 Kb