Samsung SCW80/W87 manual Troubleshooting Resolución de problemas, Checking

Page 54

ENGLISH

ESPAÑOL

Troubleshooting

Resolución de problemas

Checking

If you run into any problem using the camcorder, use the following table to troubleshoot the problem.

If these instructions do not allow you to solve the prob- lem, take a note of:

The model and serial number marked on the bottom of the camcorder.

Your warranty, if applicable.

Then contact your nearest authorized service center.

Symptom

Explanation/Solution

 

 

You cannot switch the

Check the battery pack (see page 18)

camcorder on.

or the AC power adapter. (see page 17)

Start/Stop does not Check the POWER, set it to CAMERA. operate while recording. You have reached the end of the cassette.

Check the record protection tab on the cassette. (see page 21)

The camcorder goes

You have left the camcorder set to

off automatically.

STANDBY for more than 5 minutes

 

without using it. (see page 23)

 

The battery pack is fully used up.

 

(see page 20)

The battery pack is

The atmospheric temperature is too low.

quickly exhausted.

(see page 20)

 

The battery pack has not been charged

 

fully. (see page 18)

 

The battery pack is completely dead,

 

and cannot be recharged.

 

Use another battery pack.

You cannot eject the

The battery pack is fully used up.

cassette from the

A mechanical fault might have occurred.

compartment.

(see page 53)

 

 

The DATE/TIME indicator

The lithium battery is not installed or is

flashes more than 2 times

fully used up. (see page 16)

when you set the

 

camcorder to CAMERA.

 

The playback picture

The video heads might be dirty.

is poor.

(see page 51)

54

Resolución de problemas

Si se encuentra con algún problema al utilizar la videocá- mara, utilice la siguiente tabla para resolver el problema.

Si las presentes instrucciones no le permiten resolver el problema tome nota del:

Modelo y número de serie marcados en la parte inferior de la videocámara.

Su garantía, si aún estuviera en vigor.

Seguidamente, póngase en contacto con el servicio técnico autorizado más cercano.

Síntoma

Explicación/Solución

 

 

Usted no puede encender

Verifique la batería(consulte la página 18)

la videocámara.

o el adaptador de corriente AC.

 

(consulte la página 17)

Start/Stop no funciona

Verificar los interruptores POWER.

durante la filmación.

Ha llegado al final del videocasete.

 

Verifique la lengüeta de protección de

 

grabación del videocasete.

 

(consulte la página 21)

La videocámara se

Usted la deja en STANDBY más de 5

apaga automáticamente.

minutos sin utilizarla. (consulte la página 23)

 

La batería está totalmente gastada.

 

(consulte la página 20)

La batería se gasta

La temperatura atmosférica es

rápidamente.

demasiado baja. (consulte la página 20)

 

La batería no ha sido cargada en su

 

totalidad. (consulte la página 18)

 

La batería está totalmente descargada,

 

y no se puede recargar. Utilice otra batería.

No puede extraer el

La batería está totalmente descargada.

videocasete

Quizá haya una avería mecánica.

del compartimento.

(consulte la página 53)

El indicador de DATE/

La batería de litio no está instalada o

TIME parpadea más

está totalmente descargada.

de 2 veces cuando pasa

(consulte la página 16)

la videocámara al modo

 

CAMERA

 

 

 

La imagen de la repro-

Los cabezales del vídeo pueden estar

ducción tiene poca calidad.

sucios. (consulte la página 51)

 

 

Image 54
Contents Manual de instrucciones del usuario AD68-00606DTable of Contents Tabla de Contenido Table of Contents Cuidado de la batería Taking care of the battery packKeep the terminals clean Mantenga los contactos limpiosPrecauciones con el Visor Avisos relativos a la condensación de la humedadAvisos relativos a la batería Avisos relativos a la batería de litioAvisos relativos a la limpieza del cabezal del vídeo Minutes off timer in Standby modeAvisos relativos a la correa para mano Apagado automático del modo Standby EsperaFeatures Características Conozca su videocámara Front View Vista FrontalSide View Vista lateral Rear View Vista trasera START/STOPOSD On Screen Display OSD Visualizador en pantalla OSD On Screen Display Optional Accessories Accesorios opcionales Accessories Supplied with the CamcorderBasic Accessories Accesorios básicosAjuste de la correa de mano y de hombro Adjusting the Hand Strap and Shoulder StrapPreparing Correa de manoLithium Battery Installation Instalación de la batería de litioShoulder Strap Correa de hombro Conexión a la fuente de energía Connecting the Power SourceTo use the AC Power Adapter Uso del Adaptador de corriente ACTo use the Battery Pack Para el uso de la bateríaOFF Using the Battery Pack Uso de la bateríaNotas Battery Level Display Inserting and Ejecting a Cassette Introducir y extraer un videocaseteIntroducir y extraer un videocasete Basic Recording Filmación básica Making your First RecordingFilmando por primera vez REC Search Press briefly Function in Standby modeYou can view a recorded picture With the REC Search Editar búsquedaAjustar el enfoque y la luminosidad del Visor Adjusting Focus of the ViewfinderHints for Stable Image Recording Recording with the ViewfinderPlaying back a tape on the Camcorder Reproducción de la cinta en videocámaraVer una imagen fija Viewing a Still PicturePicture Search Búsqueda de imágenesZooming In and Out Lejos y CercaNota Macro Zoom Digital Basic RecordingDigital Zoom Mo a 880x por máximoSetting the Digital Zoom ON/OFF En el caso de SCW80/W87 Digital Zoom will be disZoom Modo Easy para principiantes Easy Mode for BeginnersInstalled El nivel de Batería, modo deCustom Creating your own customized recording settings Advanced Recording Filmación avanzadaMF/AF Manual Focus/Auto Focus Enfoque Manual/AutomáticoBLC Program AE Automatic Exposure Programa AE Exposición AutomáticaAjustando el modo Program AE Exposicion automatica Setting the Program AEAutomatic Exposure modeNo Display Full Auto mode La funcion BLC no operara en P.AEDSE Digital Special Effects in Camera mode DSE Efecto Digital Especial en modo CameraAjuste el power switch en modo Selecting and recording DSE effectsSeleccionar y grabar efectos DSE Setting a DATE/TIME Setting and Recording the DATE/TIMEConfigurar y grabar una FECHA/HORA Configuración de FECHA/HORARecording the DATE/TIME Grabar una DATE/TIMESelecting a Language and Setting a Title Seleccionar un idioma y titularTambien puede seleccionar el idioma de los títulos Recording a Title Set power switch to Camera modeGrabar un titulo Press Enter to choose between OFF, AUTO-10SFade In and Out Entrada y Salida gradual Fade OUTWhite Balance Setting a White Balance ModeConfiguración de un modo de White Balance Balance de blancosDemonstration DemostraciónSetting the Date/Title Color Set the power switch to Camera mode. seeAjustando el color de Date/Title Técnicas de iluminación Lighting TechniquesAfter Recording Después de filmarTo watch with TV monitor Connecting to a TV which has an Audio and Video input jackPlaying back a Tape Reproducir una cinta Para ver con el monitor de TVPlayback ReproducciónFunciones varias en el modo Player Various Functions in Player modeDSE in Player mode DSE en modo PlayerMulti Playback using a PAL60 System Multi reproducción usando un sistema PAL60MaintenanceMantenimiento Cleaning and Taking care of the CamcorderUsing Your Camcorder Abroad Using Your Camcorder AbroadUtilizar la videocámara en el extranjero Pantalla de autodiagnóstico Troubleshooting Resolución de problemasSelf Diagnosis Display Display Blinking Inform that ActionTroubleshooting Resolución de problemas CheckingSíntoma Moisture Condensation Condensación de la humedadDEW SpecificationsEspecificaciones Index ÍndiceIndexÍndice REW RewindElectronics Samsung Electronics’ Internet Home