Samsung SCW80/W87 manual SpecificationsEspecificaciones

Page 57

ENGLISH

ESPAÑOL

SpecificationsEspecificaciones

These technical specifications and design may be changed without notice.

System

 

 

 

 

SCW80/W87

Recording system

 

 

Video: 2 rotary heads

 

 

 

 

 

Helical scanning FM

 

 

 

 

 

Audio: FM monaural system

Video signal

 

 

 

 

NTSC color, EIA standard

Usable cassette

 

 

 

Hi8 or 8mm

Tape speed

 

 

 

 

SP: 14.345 mm/sec

Speed mode

 

 

 

 

Record: SP only, Playback: SP only

Recording time

 

 

 

P6-120: 120 min.

FF or REW time

 

 

 

P6-120: approx. 6.5 min.

Image device

 

 

 

 

CCD (Charge Coupled Device)

Optical zoom ratio

 

 

22x

 

Focal length: f

 

 

 

 

3.6 ~ 79.2 mm

F

 

 

 

 

1.6

 

Filter diameter

 

 

 

 

46 mm

 

Focus system

 

 

 

 

Inner

 

Macro

 

 

 

 

Auto wide macro

Min. Illumination

 

 

 

0.3 lux (visible)

 

 

 

 

 

 

 

Connectors

 

 

 

 

 

 

Video out

 

 

 

 

Mini jack, 1 Vp-p, 75 ohms,

 

 

 

 

 

Unbalanced

Audio out

 

 

 

 

Mini jack, 7.7 dBs,

 

 

 

 

 

imp.: less than 820 ohms

 

 

 

 

 

 

 

General

 

 

 

 

 

 

Power requirement

 

 

DC 8.4V (1.5A)

Power consumption

 

 

3.3W

 

Built-in mic

 

 

 

 

Condenser mic, omni-directional

Operating temperature

0°C to 40°C (32°F to 104°F)

Dimension (W

H

D)

 

 

101 104

174 (mm)

Weight

 

 

 

 

690 g

 

 

 

 

 

 

 

 

Estas especificaciones técnicas y diseños pueden ser cambiados sin notficación.

System

SCW80/W87

Sistema de grabación

Vídeo: 2 cabezas rotatorias

 

FM scanning Helical

 

Audio: Sistema monoural FM

Señal de vídeo

NTSC color, EIA estándar

Videocasete utilizable

Hi8, 8mm

Velocidad de la cinta

SP: 14,345 mm/seg.

Modo de la velocidad

Grabación: Sólo SP

 

Reproducción: SP

Tiempo de grabación

P6-120: 120 min.

Tiempo de FF o REW

P6-120: aprox. 6,5 min.

Dispositivo de imagen

CCD (Dispositivo acoplado de carga)

Coeficiente de

22x

zoom óptico

 

Longitvd focal: f

3,6~79,2 mm

F

1,6

Diámetro de filtro

46 mm

Sistema de enfoque

Interno

Macro

Macro amplio automático

Iluminación minima

0,3 lux (visible)

 

 

Conectores

 

Salida de vídeo

Mini jack, 1 Vp-p, 75 ohms,

 

Desequilibrado

Salida de audio

Mini jack, 7.7 dBs,

 

imp.: inferior a 820 ohms

 

 

Generalidades

 

Fuente de corriente

DC 8.4V (1.5A)

Consumo de energia

3,3W

Microfono incorporado

Mic. condensado, omni-direccional

Temperatura de

0°C ta 40°C (32°F ta 104°F)

funcionamiento

 

Dimensión (W H D)

101 104 174 (mm)

Peso

690 g

57

Image 57
Contents AD68-00606D Manual de instrucciones del usuarioTable of Contents Tabla de Contenido Table of Contents Keep the terminals clean Taking care of the battery packCuidado de la batería Mantenga los contactos limpiosAvisos relativos a la condensación de la humedad Precauciones con el VisorAvisos relativos a la batería de litio Avisos relativos a la bateríaAvisos relativos a la correa para mano Minutes off timer in Standby modeAvisos relativos a la limpieza del cabezal del vídeo Apagado automático del modo Standby EsperaFeatures Características Front View Vista Frontal Conozca su videocámaraSide View Vista lateral START/STOP Rear View Vista traseraOSD On Screen Display OSD Visualizador en pantalla OSD On Screen Display Basic Accessories Accessories Supplied with the CamcorderOptional Accessories Accesorios opcionales Accesorios básicosPreparing Adjusting the Hand Strap and Shoulder StrapAjuste de la correa de mano y de hombro Correa de manoLithium Battery Installation Instalación de la batería de litioShoulder Strap Correa de hombro To use the AC Power Adapter Connecting the Power SourceConexión a la fuente de energía Uso del Adaptador de corriente ACTo use the Battery Pack Para el uso de la bateríaOFF Using the Battery Pack Uso de la bateríaNotas Battery Level Display Inserting and Ejecting a Cassette Introducir y extraer un videocaseteIntroducir y extraer un videocasete Basic Recording Filmación básica Making your First RecordingFilmando por primera vez You can view a recorded picture With the REC Search Function in Standby modeREC Search Press briefly Editar búsquedaHints for Stable Image Recording Adjusting Focus of the ViewfinderAjustar el enfoque y la luminosidad del Visor Recording with the ViewfinderReproducción de la cinta en videocámara Playing back a tape on the CamcorderPicture Search Viewing a Still PictureVer una imagen fija Búsqueda de imágenesZooming In and Out Lejos y CercaNota Macro Digital Zoom Basic RecordingZoom Digital Mo a 880x por máximoSetting the Digital Zoom ON/OFF En el caso de SCW80/W87 Digital Zoom will be disZoom Installed Easy Mode for BeginnersModo Easy para principiantes El nivel de Batería, modo deAdvanced Recording Filmación avanzada Custom Creating your own customized recording settingsEnfoque Manual/Automático MF/AF Manual Focus/Auto FocusBLC Programa AE Exposición Automática Program AE Automatic ExposureNo Display Full Auto mode Setting the Program AEAutomatic Exposure modeAjustando el modo Program AE Exposicion automatica La funcion BLC no operara en P.AEDSE Efecto Digital Especial en modo Camera DSE Digital Special Effects in Camera modeAjuste el power switch en modo Selecting and recording DSE effectsSeleccionar y grabar efectos DSE Configurar y grabar una FECHA/HORA Setting and Recording the DATE/TIMESetting a DATE/TIME Configuración de FECHA/HORAGrabar una DATE/TIME Recording the DATE/TIMESelecting a Language and Setting a Title Seleccionar un idioma y titularTambien puede seleccionar el idioma de los títulos Grabar un titulo Set power switch to Camera modeRecording a Title Press Enter to choose between OFF, AUTO-10SFade OUT Fade In and Out Entrada y Salida gradualConfiguración de un modo de White Balance Setting a White Balance ModeWhite Balance Balance de blancosDemostración DemonstrationSetting the Date/Title Color Set the power switch to Camera mode. seeAjustando el color de Date/Title After Recording Lighting TechniquesTécnicas de iluminación Después de filmarPlaying back a Tape Reproducir una cinta Connecting to a TV which has an Audio and Video input jackTo watch with TV monitor Para ver con el monitor de TVReproducción PlaybackDSE in Player mode Various Functions in Player modeFunciones varias en el modo Player DSE en modo PlayerMulti reproducción usando un sistema PAL60 Multi Playback using a PAL60 SystemCleaning and Taking care of the Camcorder MaintenanceMantenimientoUsing Your Camcorder Abroad Using Your Camcorder AbroadUtilizar la videocámara en el extranjero Self Diagnosis Display Troubleshooting Resolución de problemasPantalla de autodiagnóstico Display Blinking Inform that ActionChecking Troubleshooting Resolución de problemasSíntoma Moisture Condensation Condensación de la humedadDEW SpecificationsEspecificaciones Índice IndexREW Rewind IndexÍndiceSamsung Electronics’ Internet Home Electronics