Samsung SCW80/W87 manual Basic Recording Filmación básica, Making your First Recording

Page 22

ENGLISH

ESPAÑOL

Basic Recording

Filmación básica

Making your First Recording

Please make these preparations before recording.

Did you connect a power source?

(Battery Pack or AC Power

BATTERY

Adapter)

 

Did you set the power switch to CAMERA position?

CAMERA

Did you insert a cassette? (see page 21)

Make sure that STANDBY is displayed in the OSD (if the red tab of the cassette is opened, STANDBY will not be displayed)

Did you open the LENS CAP?

Make sure the image you want to record appears in the Viewfinder.

Make sure the battery level indicates that there is enough remaining power for recording. (see page 20)

We recommend that beginners, who are using the camcorder for the first time, switch the EASY mode on.

a.To start recording, press the red START/STOP button.

Recording starts and REC should be displayed on the Viewfinder.

Filmando por primera vez

Asegúrese de que ha preparado adecuadamente la videocámara. Ha conectado la fuente de

energía?

(Batería o adaptador de energia AC)

Ha colocado el interruptor de encendido en la posición CAM- ERA?

Ha introducido un videocasete? (Consulte la página 21)

Asegúrese de que el indicador STANDBY aparece en el OSD. (Si la pestaña roja del videocasete está abier- ta, no se mostrará el indicador STANDBY)

Ha abierto la tapa del Lente?

Asegúrese de que la imagen que desea filmar aparece en el visor.

Asegúrese de que el nivel de batería es suficiente para la filmación. (Consulte la página 20)

Recomendamos a los principiantes, que usen el modo EASY.

REC

a. Para comenzar a filmar, pulse

el botón rojo START/STOP.

X:XX:XX

 

La filmación comenzará y el

 

indicador REC aparecerá en el

 

visor.

22

Image 22
Contents Manual de instrucciones del usuario AD68-00606DTable of Contents Tabla de Contenido Table of Contents Cuidado de la batería Taking care of the battery packKeep the terminals clean Mantenga los contactos limpiosPrecauciones con el Visor Avisos relativos a la condensación de la humedadAvisos relativos a la batería Avisos relativos a la batería de litioAvisos relativos a la limpieza del cabezal del vídeo Minutes off timer in Standby modeAvisos relativos a la correa para mano Apagado automático del modo Standby EsperaFeatures Características Conozca su videocámara Front View Vista FrontalSide View Vista lateral Rear View Vista trasera START/STOPOSD On Screen Display OSD Visualizador en pantalla OSD On Screen Display Optional Accessories Accesorios opcionales Accessories Supplied with the CamcorderBasic Accessories Accesorios básicosAjuste de la correa de mano y de hombro Adjusting the Hand Strap and Shoulder StrapPreparing Correa de manoInstalación de la batería de litio Lithium Battery InstallationShoulder Strap Correa de hombro Conexión a la fuente de energía Connecting the Power SourceTo use the AC Power Adapter Uso del Adaptador de corriente ACPara el uso de la batería To use the Battery PackOFF Uso de la batería Using the Battery PackNotas Battery Level Display Introducir y extraer un videocasete Inserting and Ejecting a CassetteIntroducir y extraer un videocasete Making your First Recording Basic Recording Filmación básicaFilmando por primera vez REC Search Press briefly Function in Standby modeYou can view a recorded picture With the REC Search Editar búsquedaAjustar el enfoque y la luminosidad del Visor Adjusting Focus of the ViewfinderHints for Stable Image Recording Recording with the ViewfinderPlaying back a tape on the Camcorder Reproducción de la cinta en videocámaraVer una imagen fija Viewing a Still PicturePicture Search Búsqueda de imágenesLejos y Cerca Zooming In and OutNota Macro Zoom Digital Basic RecordingDigital Zoom Mo a 880x por máximoDigital Zoom will be dis Setting the Digital Zoom ON/OFF En el caso de SCW80/W87Zoom Modo Easy para principiantes Easy Mode for BeginnersInstalled El nivel de Batería, modo deCustom Creating your own customized recording settings Advanced Recording Filmación avanzadaMF/AF Manual Focus/Auto Focus Enfoque Manual/AutomáticoBLC Program AE Automatic Exposure Programa AE Exposición AutomáticaAjustando el modo Program AE Exposicion automatica Setting the Program AEAutomatic Exposure modeNo Display Full Auto mode La funcion BLC no operara en P.AEDSE Digital Special Effects in Camera mode DSE Efecto Digital Especial en modo CameraSelecting and recording DSE effects Ajuste el power switch en modoSeleccionar y grabar efectos DSE Setting a DATE/TIME Setting and Recording the DATE/TIMEConfigurar y grabar una FECHA/HORA Configuración de FECHA/HORARecording the DATE/TIME Grabar una DATE/TIMESeleccionar un idioma y titular Selecting a Language and Setting a TitleTambien puede seleccionar el idioma de los títulos Recording a Title Set power switch to Camera modeGrabar un titulo Press Enter to choose between OFF, AUTO-10SFade In and Out Entrada y Salida gradual Fade OUTWhite Balance Setting a White Balance ModeConfiguración de un modo de White Balance Balance de blancosDemonstration DemostraciónSet the power switch to Camera mode. see Setting the Date/Title ColorAjustando el color de Date/Title Técnicas de iluminación Lighting TechniquesAfter Recording Después de filmarTo watch with TV monitor Connecting to a TV which has an Audio and Video input jackPlaying back a Tape Reproducir una cinta Para ver con el monitor de TVPlayback ReproducciónFunciones varias en el modo Player Various Functions in Player modeDSE in Player mode DSE en modo PlayerMulti Playback using a PAL60 System Multi reproducción usando un sistema PAL60MaintenanceMantenimiento Cleaning and Taking care of the CamcorderUsing Your Camcorder Abroad Using Your Camcorder AbroadUtilizar la videocámara en el extranjero Pantalla de autodiagnóstico Troubleshooting Resolución de problemasSelf Diagnosis Display Display Blinking Inform that ActionTroubleshooting Resolución de problemas CheckingSíntoma Condensación de la humedad Moisture CondensationDEW SpecificationsEspecificaciones Index ÍndiceIndexÍndice REW RewindElectronics Samsung Electronics’ Internet Home