ENGLISH
Advanced Recording | Filmación avanzada |
ESPAÑOL
4.Turn the UP/DOWN dial up or down until the object is focused.
5.You will obtain a sharp picture after you zoom out.
6.To return to AF(Auto Focus), press the MF button again.
Note: The MF function will not oper- ate in EASY mode.
4.Girar el disco selector hacia arriba y abajo hasta que el objeto sea enfocado.
5.Puede obtener una imagen nítida después de alejarla con el zoom.
6.Para volver al modo de enfoque automático (AF), pulse de nuevo el botón Enfoque manual.
Nota: La funcion MF no funcionara en los modos EASY.
BLC | BLC |
BLC works in the CAMERA mode.
Back lighting exists when the subject is darker than the background:
-The subject is placed in front of a window.
- The person to be recorded is wearing white or shiny clothes and is placed against a bright background; the person’s face is too dark to distinguish their features.
-The subject is outdoors and the background is overcast.
-The light sources are too bright.
- The subject is against a snowy background.
1.Set the power switch to CAMERA mode.
2.Press BLC button.
■Normal BLC - Normal
■BLC enhances only the subject.
Note: BLC function will not operate in P.AE or EASY mode.
BLC funciona en modo CAMERA.
Cuando el motivo está más oscuro que el fondo, entonces hay contraluz:
- El motivo está colocado frente a una ventana.
- La persona que se desea filmar
lleva ropa blanca o brillante y está colocada frente a un fondo claro; la cara de la persona está demasiado oscura para distin- guir sus facciones.
-El motivo está en el exterior y el fondo es un cielo cubierto.
-Las fuentes lumínicas son demasiado brillantes.
-El motivo está contra un fondo
nevado.
1. Ponga el interruptor de encendi do en modo CAMERA.
2. Pulse el botón BLC.
■ Normal - BLC - Normal
■BLC sólo destaca el motivo.
Nota: La funcion BLC no funcionara en P.AE |
|
o EASY. | 33 |
|