Samsung SCW80/W87 manual Grabar un titulo, Recording a Title, Set power switch to Camera mode

Page 41

ENGLISH

ESPAÑOL

Advanced Recording

Filmación avanzada

6. Turn the UP/DOWN dial to select the appropriate language. You may select languages

from ENGLISH/FRENCH/ GERMAN/ITALIAN/ SPANISH/RUSSIAN.

7. Press ENTER.

Then, the title list in the language you chose will appear.

8. Turn UP/DOWN dial to whichever TITLE you desire.

9.Press ENTER.

The selected title will appear on the screen for 2 ~ 3 seconds and will disappear.

At the same, the camcorder will return to the menu mode.

ENGLISH [HAVING FUN] FRENCH

GERMAN

ITALIAN

SPANISH

RUSSIAN

ANNIVERSARY CONGRATULATIONS GRADUATION HAPPY BIRTHDAY HAPPY NEW YEAR HAVING FUN

6.Gire el UP/DOWN dial hasta la posición del lenguaje apropiada.

Puede seleccionar ENGLISH/ FRENCH/GERMAN/ITALIAN/ SPANISH/RUSSIAN.

7.Pulse ENTER.

El titulo del pais seleccionado aparecera.

8.Gire el UP/DOWN dial hasta el TITLE que desee.

9.Pulse ENTER.

El title aparecera en la pantalla por 2 ~ 3 segundos.

Al mismo tiempo la camara volvera al modo menu.

Recording a Title

Note:Make sure that you have selected a TITLE.

1. Set power switch to CAMERA mode.

Grabar un titulo

Nota:Asegurese de haber seleccionado TITLE.

1.Ponga el power switch en modo CAMERA.

2. Press MENU.

3. Turn the UP/DOWN dial until TITLE........OFF is highlighted.

4. Press ENTER to choose between OFF, AUTO-10S and

CONTINUE.

5. Press START/STOP button to

MENU

 

DISPLAY

ON

WHITE BAL

AUTO

CUSTOM SET

 

CLOCK SET

 

TITLE SET

 

TITLE

CONTINUE

NEXT: MENU

 

2.Pulse MENU.

3.Gire el dial UP/DOWN hasta gue TITLE...........OFF se subraye.

4.Pulse ENTER para elegir entre OFF, AUTO-10S y CONTINUE.

record the title with your picture.

If you want to change title recording time, select title recording time (OFF, AUTO-10S, CONTINUE) on MENU.

Notes:

The title moves horizontally from the right side to the left side 10 seconds after you turn on the title.

MENU ON/OFF function will not operate in EASY or REC modes.

5.Pulse START/STOP para grabar el titulo con su graba- cion.

Si quiere cambiar el tiempo de grabacion, selec- cionelo (OFF, AUTO-10S,CONTINUE) en MENU.

Notas:

El título se mueve horizontalmente de derecha a izquierda 10 segundos tras activarlo.

La funcion MENU ON/OFF no funcionara en modos EASY o REC.

41

Image 41 Contents
AD68-00606D Manual de instrucciones del usuarioTable of Contents Tabla de Contenido Table of Contents Keep the terminals clean Taking care of the battery packCuidado de la batería Mantenga los contactos limpiosAvisos relativos a la condensación de la humedad Precauciones con el VisorAvisos relativos a la batería de litio Avisos relativos a la bateríaAvisos relativos a la correa para mano Minutes off timer in Standby modeAvisos relativos a la limpieza del cabezal del vídeo Apagado automático del modo Standby EsperaFeatures Características Front View Vista Frontal Conozca su videocámaraSide View Vista lateral START/STOP Rear View Vista traseraOSD On Screen Display OSD Visualizador en pantalla OSD On Screen Display Basic Accessories Accessories Supplied with the CamcorderOptional Accessories Accesorios opcionales Accesorios básicosPreparing Adjusting the Hand Strap and Shoulder StrapAjuste de la correa de mano y de hombro Correa de manoShoulder Strap Correa de hombro Lithium Battery InstallationInstalación de la batería de litio To use the AC Power Adapter Connecting the Power SourceConexión a la fuente de energía Uso del Adaptador de corriente ACOFF To use the Battery PackPara el uso de la batería Notas Using the Battery PackUso de la batería Battery Level Display Introducir y extraer un videocasete Inserting and Ejecting a CassetteIntroducir y extraer un videocasete Filmando por primera vez Basic Recording Filmación básicaMaking your First Recording You can view a recorded picture With the REC Search Function in Standby modeREC Search Press briefly Editar búsquedaHints for Stable Image Recording Adjusting Focus of the ViewfinderAjustar el enfoque y la luminosidad del Visor Recording with the ViewfinderReproducción de la cinta en videocámara Playing back a tape on the CamcorderPicture Search Viewing a Still PictureVer una imagen fija Búsqueda de imágenesNota Macro Zooming In and OutLejos y Cerca Digital Zoom Basic RecordingZoom Digital Mo a 880x por máximoZoom Setting the Digital Zoom ON/OFF En el caso de SCW80/W87Digital Zoom will be dis Installed Easy Mode for BeginnersModo Easy para principiantes El nivel de Batería, modo deAdvanced Recording Filmación avanzada Custom Creating your own customized recording settingsEnfoque Manual/Automático MF/AF Manual Focus/Auto FocusBLC Programa AE Exposición Automática Program AE Automatic ExposureNo Display Full Auto mode Setting the Program AEAutomatic Exposure modeAjustando el modo Program AE Exposicion automatica La funcion BLC no operara en P.AEDSE Efecto Digital Especial en modo Camera DSE Digital Special Effects in Camera modeSeleccionar y grabar efectos DSE Ajuste el power switch en modoSelecting and recording DSE effects Configurar y grabar una FECHA/HORA Setting and Recording the DATE/TIMESetting a DATE/TIME Configuración de FECHA/HORAGrabar una DATE/TIME Recording the DATE/TIMETambien puede seleccionar el idioma de los títulos Selecting a Language and Setting a TitleSeleccionar un idioma y titular Grabar un titulo Set power switch to Camera modeRecording a Title Press Enter to choose between OFF, AUTO-10SFade OUT Fade In and Out Entrada y Salida gradualConfiguración de un modo de White Balance Setting a White Balance ModeWhite Balance Balance de blancosDemostración DemonstrationAjustando el color de Date/Title Setting the Date/Title ColorSet the power switch to Camera mode. see After Recording Lighting TechniquesTécnicas de iluminación Después de filmarPlaying back a Tape Reproducir una cinta Connecting to a TV which has an Audio and Video input jackTo watch with TV monitor Para ver con el monitor de TVReproducción PlaybackDSE in Player mode Various Functions in Player modeFunciones varias en el modo Player DSE en modo PlayerMulti reproducción usando un sistema PAL60 Multi Playback using a PAL60 SystemCleaning and Taking care of the Camcorder MaintenanceMantenimientoUtilizar la videocámara en el extranjero Using Your Camcorder AbroadUsing Your Camcorder Abroad Self Diagnosis Display Troubleshooting Resolución de problemasPantalla de autodiagnóstico Display Blinking Inform that ActionChecking Troubleshooting Resolución de problemasSíntoma DEW Moisture CondensationCondensación de la humedad SpecificationsEspecificaciones Índice IndexREW Rewind IndexÍndiceSamsung Electronics’ Internet Home Electronics
Related manuals
Manual 60 pages 1.96 Kb