Samsung SC- D375(H) Búsqueda rápida de una escena, Searching quickly for a desired scene Setting

Page 37

ENGLISH

ESPAÑOL

Basic Recording

 

Grabación básica

 

 

 

Searching quickly for a desired scene (Setting the

 

Búsqueda rápida de una escena

ZERO MEMORY) (SC-D375(H)/D975 only)

 

(ajuste de Memoria cero) (sólo SC-D375(H)/D975)

The ZERO MEMORY function works in both <Camera> and <Player> modes. page 19

You can mark a point on a tape that you want to return to following playback.

1.

Set the [Power] switch to [CAMERA] or [PLAYER].

1

2.

Set the [Mode] switch to [TAPE].

3.Press the [ZERO MEMORY] button on the remote control before the recording or during playback at the

point where you wish to return.

 

The time code is changed to a tape counter that

 

is set to ZERO MEMORY with the <

0:00:00>

 

(ZERO MEMORY indicator).

 

If you want to cancel the ZERO MEMORY

 

function, press the [ZERO MEMORY] button

 

again.

 

4. Finding the zero position.

 

When you have finished playback, fast forward or

 

rewind the tape in stop mode.

 

 

The tape stops automatically when it reaches the

 

zero position.

 

When you have finished recording, set the

 

[Power] switch to [PLAYER] and press the

 

[œœ (REW)] button.

 

 

The tape stops automatically when it reaches the

 

zero position.

 

5.The tape counter with the < > (ZERO MEMORY indicator) disappears from the display and the tape counter is changed to the time code.

[ Notes ]

In the following situations, ZERO MEMORY mode may be canceled automatically:

-At the end of the section marked with the ZERO MEMORY function.

-When the tape is ejected.

-When you remove the Battery Pack or power supply.

The ZERO MEMORY may not function correctly where there is a break between recordings on the tape.

La función ZERO MEMORY está operativa en los modos <Camera> y <Player>. pág. 19

Esta función permite marcar un punto de la cinta al que quiera regresar después para ver la grabación.

1. Coloque el interruptor [Power] en [CAMERA] o [PLAYER].

2. Coloque el interruptor [Mode] en [TAPE].

3. Presione el botón [ZERO MEMORY] del control remoto durante la reproducción o antes de grabar en el punto al que desee regresar.

El código de tiempo se convierte en un contador de cinta que se ajusta en ZERO MEMORY con el indicador < 0:00:00> (indicador de ZERO MEMORY).

Si desea cancelar la función de memoria cero, presione de nuevo el botón [ZERO MEMORY].

4. Búsqueda de la posición cero.

Cuando haya acabado de ver la cinta,

œ

adelántela o rebobínela en el modo de parada.

La cinta se detiene automáticamente cuando

 

llega a la posición cero.

Cuando haya acabado de grabar, ajuste el

 

interruptor [Power] en la posición [PLAYER] y

 

presione el botón [œœ (REW)].

 

La cinta se detiene automáticamente cuando

 

llega a la posición cero.

5.El contador de la cinta con < > (indicador de memoria cero) desaparece de la pantalla y vuelve a aparecer el código de tiempos.

[ Notas ]

La memoria cero se puede cancelar de manera automática en los siguientes casos:

-Al final de una sección marcada con la función ZERO MEMORY.

-Al extraer la cinta de la videocámara.

-Al desconectar la videocámara o quitar la batería.

Es posible que la función ZERO MEMORY no funcione de manera adecuada cuando haya un espacio entre

grabacionesde la cinta.

37

Image 37
Contents AD68-01227C SC-D371/D372 D375H/D975ContentsÍndice Advanced Recording Digital Still Camera Mode SC-D375H/D975 onlyPlayback Connection107 102108 Notas referentes a la limpieza de los cabezales de video Notas referentes al giro de la pantalla LCDNotas relacionadas con la pantalla LCD, visor, objetivo NotaNotas referentes a la videocámara Servicing & Replacement PartsNotas referentes a los derechos de reproducción Servicio y piezas de repuestoCaracterísticas FeaturesAccesorios básicos Basic AccessoriesNotas SC-D375H/D975 only Front & Left View Vistas frontal y lateral izquierdaTFT LCD Screen Internal Microphone Botón Q.MENU pág T Botón Left Side View Vista lateral izquierdaMenu Button T Button Jacks Right & Top ViewTerminales Vistas superior y lateral derechaUsable Memory Cards Rear & Bottom View Vistas posterior e inferiorTarjeta de memoria utilizable # SC-D375H/D975 onlyGetting to Know Your Camcorder Introducción a la videocámara PreparationPreparación Using the Hand Strap & Lens CoverUtilización de la empuñadura y la tapa del objetivo Instalación de la pila de litio Lithium Battery InstallationPreparation Preparación Using the Lithium Ion Battery PackUtilización de la batería de iones de litio Battery Pack Management Battery Level DisplayIndicador de carga de la batería Gestión de la bateríaNotas referentes a la batería Conexión a una fuente de alimentación Connecting a Power SourceAbout the Operating Modes Información sobre los modos de funcionamientoUso de Quick Menu Using the Quick MenuOSD in Player Mode OSD in Camera ModePreparation OSD On Screen Display in Camera/Player ModesTurning the OSD On Screen Display On/Off OSD in M.Player ModeTurning OSD On/Off Encendido / apagado de OSD presentación en pantallaAjuste del reloj Clock Set Ajuste Reloj Setting the Clock Clock SetPress the / button to select Remote Ajuste del Beep Sound Sonido Beep Setting the Beep Sound Beep SoundAjuste de Shutter Sound Sonido Obtur sólo SC-D375H/D975 Setting the Shutter Sound Shutter Sound SC-D375H/D975 onlyOff, then press the OK button Selección del idioma de OSD Language Selecting the OSD Language LanguageVisualización de la demostración Demonstration Demostración Viewing the Demonstration DemonstrationAdjusting the LCD Screen LCD Bright/LCD Color Visualización de la fecha y hora Date/Time Fecha/Hora Displaying the Date/Time Date/TimeTime , Date&Time Ajuste de TV Display Pantalla TV Setting the TV Display TV DisplayBasic Recording Grabación básica Using the ViewfinderUso del Visor Inserting / Ejecting a CassetteTécnicas diversas de grabación Various Recording TechniquesGrabación en general Making your First Recording Primera grabaciónTape Start/StopUnavailable buttons during operation Recording with Ease for Beginners EASY.Q ModeGrabación con borrado para principiantes Modo EASY.Q Reviewing and Searching a Recording REC Search Revisión y búsqueda de una grabación REC SearchRecord Search REC Search Búsqueda de grabación REC SearchBúsqueda rápida de una escena Searching quickly for a desired scene Setting00000 Basic Recording Grabación básica Acercamiento y alejamiento de las imágenes Zooming In and OutButton Zoom leverUtilización de aparición y desaparición gradual Using the Fade In and OutUsing the Color Nite Utilización de Color Nite Please disable 169 Wide mode to use this function. Using the Light SC-D372/D375H/D975 onlyUtilización de la LUZ sólo SC-D372/D375H/D975 Press the Light button until Color N /15 appearsCamera y Player . pág Set the Power switch to Camera or PlayerCutting Off Wind Noise WindCut Plus Advanced Recording Grabación avanzadaEliminación del ruido del viento WindCut Plus Filtro viento Auto NotasSelección de la función Real Stereo Selecting the Real Stereo FunctionAdjusting the Exposure When Recording Recommended Shutter Speeds when RecordingAjuste de la exposición al grabar Auto Focus Auto Focus / Manual Focus Enfoque autom. / Enfoque manualManual Focus Enfoque automáticoModo de exploración automática programada Program AE Programed Automatic Exposure Modes Program AEAjustes de EA de programa Setting the Program AEAjuste del balance de blanco Setting the White BalanceAdvanced Recording Enregistrement avancé Mode Auto, Indoor, Outdoor orAplicación de Visual Effects Efectos visuales Applying Visual Effects60min Notas Selecting the Visual Effects Selección de efectos visualesEl menú 169 Wide en Off Ajuste del modo 169 WideSet the Mode switch to Tape or Card Using the Tele Macro MacroUtilización de la Macro telescópica Ajuste del Estabilizador digital de la imagen DIS Setting the Digital Image Stabilizer DISDIS en Off BLC Off BLC On Using Back Light Compensation Mode BLCSelecting the Digital Zoom Zooming In and Out with Digital Zoom Digital ZoomSelección del zoom digital Desactive el modo 169 Wide para utilizar esta función. págStill Image Recording Please disable 169 Wide mode to use this function.Grabación de imágenes fijas Searching for a still imageAdjusting the Volume Adjusting the LCD Bright/LCD Color during PlaybackAjuste del volumen PlaybackReproducciónDiferentes funciones en el modo Player Various Functions while in Player ModePlayback Pause Pausa en la reproducciónReproducción X2 Adelante/Atrás X2 Playback Forward/ReverseReverse Playback SC-D375H/D975 only Reproducción hacia atrás sólo SC-D375H/D975Audio Dubbing Mezcla de audio sólo SC-D375H/D975 Audio Dubbing SC-D375H/D975 onlyReproducción de una cinta con audio mezclado Dubbed Audio PlaybackTape Playback on TV Screen Connecting to a TV which hasAudio/Video Input Jacks Conexión a un TV que dispone deTo Player Playback ReproducciónVideocámara Voice + Function Función Voice +Efecto de audio Audio EffectAjuste de AV In/Out Ent/Sal AV sólo SC-D975 Setting the AV In/Out SC-D975 onlyConnection Conexión When Copying is CompleteCopying a Camcorder Tape onto a Video Tape Una vez finalizada la copiaConnectionConexión Memory Card Functions Modo de cámara fotográfica digital sólo SC-D375H/D975Inserting a Memory Card Ejecting a Memory CardImage Format Structure of Folders and Files on the Memory CardEstructura de carpetas y archivos en la tarjeta de memoria Selección de Photo Quality Calidad Foto Selecting the Photo QualitySelect the Image Quality Number of Images on the Memory CardSelección del tamaño de grabación de Foto sólo SC-D975 Selecting the recording Photo Size SC-D975 only1152 x 864 u 800 x 600 y, a continuación Coloque el interruptor Mode en Card Captura de imagen fotográfica Jpeg en la tarjeta de memoria Taking a Photo Image Jpeg on the Memory CardVisionado de imágenes fotográficas Jpeg Viewing Photo Images JpegTo view a Single Image To view a Slide ShowProtección contra borrado accidental Protection from accidental ErasureEliminación de imágenes fotográficas e secuencias de video Deleting Photo Images and Moving ImagesMessage Do you want to delete? is Aparece el mensaje Do you want to delete?Supresión de todas las imágenes de una vez Atención Formateo de la tarjeta de memoriaSaving Moving Images onto a Memory Card Recording Moving Images Mpeg on a Memory CardRecording time available on the Memory Card En la tarjeta de memoriaDigital Still Camera Mode SC-D375H/D975 only Tarjeta de memoria M.Play Select Selec.M.Play Reproducción de secuencias de video Mpeg en laGrabación de imágenes fijas desde una cinta Recording Photo Image from a CassetteCopia de imágenes fijas desde un casete a una tarjeta De memoria Photo Copy Copia FotoRemoving the Print Mark Marking Images for Printing Print MarkMarcación de imágenes para impresión Print Mark Marca Connecting To a Printer Printing Your Pictures Using the PictBridge TMConexión a una impresora Impresión de imágenes Uso de PictBridge TMSetting the Date/Time Imprint Option Setting the Number of PrintsSelecting Images Printing ImagesConnecting to a PC Connecting to a DV Device DVD Recorder, Camcorder, etcSystem Requirements Conexión a un PCTransferencia de datos Ieee Ieee 1394 Data TransferRecording with a DV Connection Cable Grabación con un cable de conexión DVUSB Connection Speed depending on the System Using USB Interface Utilización de la interfaz USBSystem Requirements Velocidad de la conexión USB según el sistemaSelección del dispositivo USB USB Connect Conexión USB Selecting the USB Device USB ConnectProgram Installation Installing DV Media PRO ProgramInstalación del programa DV Media PRO Instalación del programaDisconnecting the USB Cable Connecting to a PCConexión a un PC Desconexión del cable USBUtilización de la función PC Camera Using the PC Camera FunctionUtilización de la función de disco extraíble Using the removable Disk FunctionAfter Finishing a Recording MaintenanceMantenimientoTras finalizar una grabación Usable Cassette TapesCleaning the Video Heads Cleaning and Maintaining the CamcorderLimpieza y mantenimiento de la videocámara Limpieza de los cabezales de videoUtilización de la videocámara en el extranjero Using Your Camcorder AbroadSelf Diagnosis Display Troubleshooting Resolución de problemasPantalla de autodiagnósticos Moisture CondensationTroubleshooting Resolución de problemas Síntoma Explicación/Solución Symptom Explanation/SolutionAjustes del menú Setting menu itemsMain Menu Sub Menu FunctionsModo disponible Sub Menu Functions Main Available ModeSubmenú Funciones MenuModel Name SC-D371/D372/D375H/D975 SpecificationsEspecificacionesNombre del modelo SC-D371/D372/D375H/D975 SistemaBLC Index Índice alfabéticoContact Samsung World Wide Region Country Customer Care Center Web SitePóngase en contacto con Samsung World Wide This Camcorder is Manufactured by Videocámara Fabricada POR