Samsung SC- D375(H) manual Ieee 1394 Data Transfer, Transferencia de datos Ieee

Page 92

ENGLISH

IEEE 1394 Data Transfer

Recording with a DV Connection Cable

ESPAÑOL

Transferencia de datos IEEE 1394

Grabación con un cable de conexión DV

1.Set the [Power] switch to [PLAYER].

2.Set the [Mode] switch to [TAPE]. (SC-D375(H)/D975 only)

3.Connect the DV cable (not supplied) from the DV jack of the Camcorder to the DV jack of the other DV device.

Make sure that is displayed.

4.Press the [Start/Stop] button to begin REC PAUSE mode.

<PAUSE> is displayed.

5.Start playback on the other DV device while you monitor the picture.

6.Press the [Start/Stop] button to start recording.

If you want to pause recording momentarily, press the [Start/Stop] button again.

7.To stop recording, press the [(STOP)] button.

[ Notes ]

SC-D371/D372

œ

SC-D375(H)/D975

œ

[ Notas ]

1.Coloque el interruptor [Power] en [PLAYER].

2.Coloque el interruptor [Mode] en [TAPE]. (sólo SC-D375(H)/D975)

3.Conecte el cable DV (no incluido) desde el terminal DV de la videocámara al terminal DV de otro dispositivo DV.

Asegúrese de que aparece .

4.Presione el botón [Start/Stop] para activar el modo REC PAUSE.

Aparece <PAUSE>.

5.Inicie la reproducción en el otro aparato al tiempo que sigue las imágenes en el monitor.

6.Presione el botón [Start/Stop] para comenzar la grabación.

Si desea detener momentáneamente la grabación, presione de nuevo el botón [Start/Stop].

7.Para detener la grabación, presione el botón [(STOP)].

When you transmit data from the Camcorder to another DV device, some functions may not work. If this occurs, please reconnect the DV cable or turn the power OFF and ON again.

When you transmit data from the Camcorder to PC, PC function button is not available in <M.Player> mode.

Do not use another DV device when using IEEE1394.

Do not connect the Camcorder to a PC using both DV and USB (SC-D375(H)/D975 only) cables. It may not operate properly.

The IEEE1394 cable (DV cable)is sold separately.

Moving image software is commercially available.

Most DV enabled PCs have a 6 pin jack. In this case, a 6pin/4pin cable is required for the connection.

Most DV enabled Notebooks and Laptops have a 4 pin socket. Use a 4pin/4pin cable for the connection.

DIS and COLOR NITE features are not available when in DV (IEEE1394) mode. If DV (IEEE1394) mode is set, DIS and COLOR NITE modes will be released.

Search (Forward/Reverse) is not available when in DV (IEEE1394) mode.

When using this Camcorder as a recorder, the pictures that appear on a monitor may seem uneven, however recorded pictures will not be affected.

92

Al transmitir datos de la videocámara a otro aparato DV, es posible que algunas operaciones no funcionen.

En tal caso, vuelva a conectar el cable DV o apague y encienda de nuevo el aparato.

Cuando se transfieren datos desde la videocámara a un PC, el botón de función PC no está disponible en el modo <M.Player>.

No utilice otro dispositivo DV al utilizar IEEE1394.

No conecte la videocámara a un PC utilizando los dos cables DV y USB (sólo SC-D375(H)/D975). Puede que no funcione correctamente.

El cable IEEE1394 (cable DV) se vende por separado.

El software de secuencias de video está disponible en el mercado.

La mayoría de DV con compatibilidad para PC tiene una toma de 6 patillas. En este caso, para la conexión se necesita un cable de 6-4 patillas.

La mayoría de DV con compatibilidad para portátiles tiene una toma de 4 patillas. Para la conexión, utilice un cable 4-4 patillas.

DIS y COLOR NITE no están disponibles en el modo DV (IEEE1394). Si se define el modo DV(IEEE1394), se desactivarán los modos DIS y COLOR NITE.

La búsqueda (adelante/atrás) no está disponible en el modo DV (IEEE1394).

Al emplear esta cámara como grabador, es posible que las imágenes que aparecen en el monitor se vean irregulares. No obstante, esto no afecta a las imágenes que se graban.

Image 92
Contents SC-D371/D372 D375H/D975 AD68-01227CContentsÍndice Digital Still Camera Mode SC-D375H/D975 only Advanced RecordingPlayback Connection108 102107 Notas referentes al giro de la pantalla LCD Notas referentes a la limpieza de los cabezales de videoNotas relacionadas con la pantalla LCD, visor, objetivo NotaServicing & Replacement Parts Notas referentes a la videocámaraNotas referentes a los derechos de reproducción Servicio y piezas de repuestoFeatures CaracterísticasNotas Basic AccessoriesAccesorios básicos TFT LCD Screen Internal Microphone Front & Left View Vistas frontal y lateral izquierdaSC-D375H/D975 only Menu Button T Button Left Side View Vista lateral izquierdaBotón Q.MENU pág T Botón Right & Top View JacksTerminales Vistas superior y lateral derechaRear & Bottom View Vistas posterior e inferior Usable Memory CardsTarjeta de memoria utilizable # SC-D375H/D975 onlyGetting to Know Your Camcorder Introducción a la videocámara Utilización de la empuñadura y la tapa del objetivo Using the Hand Strap & Lens CoverPreparationPreparación Lithium Battery Installation Instalación de la pila de litioUtilización de la batería de iones de litio Using the Lithium Ion Battery PackPreparation Preparación Battery Level Display Battery Pack ManagementIndicador de carga de la batería Gestión de la bateríaNotas referentes a la batería Connecting a Power Source Conexión a una fuente de alimentaciónAbout the Operating Modes Información sobre los modos de funcionamientoUsing the Quick Menu Uso de Quick MenuOSD in Camera Mode OSD in Player ModePreparation OSD On Screen Display in Camera/Player ModesOSD in M.Player Mode Turning the OSD On Screen Display On/OffTurning OSD On/Off Encendido / apagado de OSD presentación en pantallaSetting the Clock Clock Set Ajuste del reloj Clock Set Ajuste RelojPress the / button to select Remote Setting the Beep Sound Beep Sound Ajuste del Beep Sound Sonido BeepOff, then press the OK button Setting the Shutter Sound Shutter Sound SC-D375H/D975 onlyAjuste de Shutter Sound Sonido Obtur sólo SC-D375H/D975 Selecting the OSD Language Language Selección del idioma de OSD LanguageViewing the Demonstration Demonstration Visualización de la demostración Demonstration DemostraciónAdjusting the LCD Screen LCD Bright/LCD Color Time , Date&Time Displaying the Date/Time Date/TimeVisualización de la fecha y hora Date/Time Fecha/Hora Setting the TV Display TV Display Ajuste de TV Display Pantalla TVUsing the Viewfinder Basic Recording Grabación básicaUso del Visor Inserting / Ejecting a CassetteGrabación en general Various Recording TechniquesTécnicas diversas de grabación Primera grabación Making your First RecordingTape Start/StopGrabación con borrado para principiantes Modo EASY.Q Recording with Ease for Beginners EASY.Q ModeUnavailable buttons during operation Revisión y búsqueda de una grabación REC Search Reviewing and Searching a Recording REC SearchRecord Search REC Search Búsqueda de grabación REC Search00000 Searching quickly for a desired scene SettingBúsqueda rápida de una escena Basic Recording Grabación básica Zooming In and Out Acercamiento y alejamiento de las imágenesButton Zoom leverUsing the Fade In and Out Utilización de aparición y desaparición gradualUsing the Color Nite Utilización de Color Nite Using the Light SC-D372/D375H/D975 only Please disable 169 Wide mode to use this function.Utilización de la LUZ sólo SC-D372/D375H/D975 Press the Light button until Color N /15 appearsSet the Power switch to Camera or Player Camera y Player . págAdvanced Recording Grabación avanzada Cutting Off Wind Noise WindCut PlusEliminación del ruido del viento WindCut Plus Filtro viento Auto NotasSelecting the Real Stereo Function Selección de la función Real StereoAjuste de la exposición al grabar Recommended Shutter Speeds when RecordingAdjusting the Exposure When Recording Auto Focus / Manual Focus Enfoque autom. / Enfoque manual Auto FocusManual Focus Enfoque automáticoProgramed Automatic Exposure Modes Program AE Modo de exploración automática programada Program AESetting the Program AE Ajustes de EA de programaSetting the White Balance Ajuste del balance de blancoMode Auto, Indoor, Outdoor or Advanced Recording Enregistrement avancéApplying Visual Effects Aplicación de Visual Effects Efectos visualesSelecting the Visual Effects Selección de efectos visuales 60min NotasAjuste del modo 169 Wide El menú 169 Wide en OffUtilización de la Macro telescópica Using the Tele Macro MacroSet the Mode switch to Tape or Card DIS en Off Setting the Digital Image Stabilizer DISAjuste del Estabilizador digital de la imagen DIS Using Back Light Compensation Mode BLC BLC Off BLC OnZooming In and Out with Digital Zoom Digital Zoom Selecting the Digital ZoomSelección del zoom digital Desactive el modo 169 Wide para utilizar esta función. págPlease disable 169 Wide mode to use this function. Still Image RecordingGrabación de imágenes fijas Searching for a still imageAdjusting the LCD Bright/LCD Color during Playback Adjusting the VolumeAjuste del volumen PlaybackReproducciónVarious Functions while in Player Mode Diferentes funciones en el modo PlayerPlayback Pause Pausa en la reproducciónX2 Playback Forward/Reverse Reproducción X2 Adelante/AtrásReverse Playback SC-D375H/D975 only Reproducción hacia atrás sólo SC-D375H/D975Audio Dubbing SC-D375H/D975 only Audio Dubbing Mezcla de audio sólo SC-D375H/D975Dubbed Audio Playback Reproducción de una cinta con audio mezcladoConnecting to a TV which has Tape Playback on TV ScreenAudio/Video Input Jacks Conexión a un TV que dispone dePlayback Reproducción To PlayerVoice + Function Función Voice + VideocámaraAudio Effect Efecto de audioSetting the AV In/Out SC-D975 only Ajuste de AV In/Out Ent/Sal AV sólo SC-D975When Copying is Complete Connection ConexiónCopying a Camcorder Tape onto a Video Tape Una vez finalizada la copiaConnectionConexión Modo de cámara fotográfica digital sólo SC-D375H/D975 Memory Card FunctionsInserting a Memory Card Ejecting a Memory CardEstructura de carpetas y archivos en la tarjeta de memoria Structure of Folders and Files on the Memory CardImage Format Selecting the Photo Quality Selección de Photo Quality Calidad FotoSelect the Image Quality Number of Images on the Memory Card1152 x 864 u 800 x 600 y, a continuación Selecting the recording Photo Size SC-D975 onlySelección del tamaño de grabación de Foto sólo SC-D975 Coloque el interruptor Mode en Card Taking a Photo Image Jpeg on the Memory Card Captura de imagen fotográfica Jpeg en la tarjeta de memoriaViewing Photo Images Jpeg Visionado de imágenes fotográficas JpegTo view a Single Image To view a Slide ShowProtection from accidental Erasure Protección contra borrado accidentalDeleting Photo Images and Moving Images Eliminación de imágenes fotográficas e secuencias de videoMessage Do you want to delete? is Aparece el mensaje Do you want to delete?Supresión de todas las imágenes de una vez Formateo de la tarjeta de memoria AtenciónRecording Moving Images Mpeg on a Memory Card Saving Moving Images onto a Memory CardRecording time available on the Memory Card En la tarjeta de memoriaDigital Still Camera Mode SC-D375H/D975 only Reproducción de secuencias de video Mpeg en la Tarjeta de memoria M.Play Select Selec.M.PlayRecording Photo Image from a Cassette Grabación de imágenes fijas desde una cintaDe memoria Photo Copy Copia Foto Copia de imágenes fijas desde un casete a una tarjetaMarcación de imágenes para impresión Print Mark Marca Marking Images for Printing Print MarkRemoving the Print Mark Printing Your Pictures Using the PictBridge TM Connecting To a PrinterConexión a una impresora Impresión de imágenes Uso de PictBridge TMSetting the Number of Prints Setting the Date/Time Imprint OptionSelecting Images Printing ImagesConnecting to a DV Device DVD Recorder, Camcorder, etc Connecting to a PCSystem Requirements Conexión a un PCIeee 1394 Data Transfer Transferencia de datos IeeeRecording with a DV Connection Cable Grabación con un cable de conexión DVUsing USB Interface Utilización de la interfaz USB USB Connection Speed depending on the SystemSystem Requirements Velocidad de la conexión USB según el sistemaSelecting the USB Device USB Connect Selección del dispositivo USB USB Connect Conexión USBInstalling DV Media PRO Program Program InstallationInstalación del programa DV Media PRO Instalación del programaConnecting to a PC Disconnecting the USB CableConexión a un PC Desconexión del cable USBUsing the PC Camera Function Utilización de la función PC CameraUsing the removable Disk Function Utilización de la función de disco extraíbleMaintenanceMantenimiento After Finishing a RecordingTras finalizar una grabación Usable Cassette TapesCleaning and Maintaining the Camcorder Cleaning the Video HeadsLimpieza y mantenimiento de la videocámara Limpieza de los cabezales de videoUsing Your Camcorder Abroad Utilización de la videocámara en el extranjeroTroubleshooting Resolución de problemas Self Diagnosis DisplayPantalla de autodiagnósticos Moisture CondensationTroubleshooting Resolución de problemas Symptom Explanation/Solution Síntoma Explicación/SoluciónSetting menu items Ajustes del menúMain Menu Sub Menu FunctionsMain Available Mode Modo disponible Sub Menu FunctionsSubmenú Funciones MenuSpecificationsEspecificaciones Model Name SC-D371/D372/D375H/D975Nombre del modelo SC-D371/D372/D375H/D975 SistemaIndex Índice alfabético BLCPóngase en contacto con Samsung World Wide Region Country Customer Care Center Web SiteContact Samsung World Wide This Camcorder is Manufactured by Videocámara Fabricada POR