Samsung SC- D375(H) Using the Fade In and Out, Utilización de aparición y desaparición gradual

Page 40
Press and hold the [FADE] button
Gradual disappearance

ENGLISH

ESPAÑOL

Basic Recording

Grabación básica

Using the Fade In and Out

Utilización de aparición y desaparición gradual

The Fade function works only in

3

<Camera> mode. page 19

You can give your recording a professional look by using special effects such as fade in at the beginning of a sequence or fade out at the end of a sequence.

To Start Recording

4

1.

Set the [Power] switch to [CAMERA].

 

2.

Set the [Mode] switch to [TAPE].

 

 

(SC-D375(H)/D975 only)

 

3.

Before recording, press and hold the

 

 

[FADE] button.

5

 

The picture and sound gradually

disappear (fade out).

4.Press the [Start/Stop] button and at the same time release the [FADE] button.

Recording starts and the picture and sound gradually appear (fade in).

STBY SP

REC SP

REC SP

0:00:05 60min

0:00:20 60min

0:00:25 60min

La función Fade (aparición y desaparición gradual) sólo está operativa en el modo <Camera>. pág. 19

Puede dar a sus grabaciones un aspecto profesional empleando efectos especiales como la aparición gradual de la imagen (fade-in) al principio de una secuencia o su desaparición gradual (fade-out) al final de la secuencia.

Comienzo de la grabación

1.

Coloque el interruptor [Power] en

 

[CAMERA].

2.

Coloque el interruptor [Mode] en [TAPE].

 

(sólo SC-D375(H)/D975)

3.

Antes de grabar, mantenga pulsado el

 

botón [FADE].

 

La imagen y el sonido desaparecen

 

gradualmente (fade out).

4.

Presione el botón [Start/Stop] y al mismo

 

tiempo suelte el botón [FADE].

To Stop Recording

6

STBY SP

0:00:30 60min

Empieza la grabación y la imagen y el

sonido aparecen gradualmente (fade-in).

5.When you wish to stop recording, press and hold the [FADE] button.

The picture and sound gradually disappear (fade out).

6.When the picture has disappeared, press the [Start/Stop] button

to stop recording.

a.Fade Out

(Approx. 4 seconds)

a. Fade Out

Detención de la grabación

5.Cuando quiera detener la grabación, mantenga pulsado el botón [FADE].

La imagen y el sonido desaparecen gradualmente (fade out).

6.Cuando la imagen haya desaparecido, presione el botón [Start/Stop] para detener la grabación.

b. Fade In

 

 

a. FADE OUT

(Approx. 4 seconds)

 

 

(4 segundos aprox.)

 

 

 

 

 

Gradual appearance

b. Fade In

Release the [FADE] button b. FADE IN

40

 

 

 

(4 segundos aprox.)

 

 

 

 

Image 40
Contents SC-D371/D372 D375H/D975 AD68-01227CContentsÍndice Digital Still Camera Mode SC-D375H/D975 only Advanced RecordingPlayback Connection107 102108 Notas referentes al giro de la pantalla LCD Notas referentes a la limpieza de los cabezales de videoNotas relacionadas con la pantalla LCD, visor, objetivo NotaServicing & Replacement Parts Notas referentes a la videocámaraNotas referentes a los derechos de reproducción Servicio y piezas de repuestoFeatures CaracterísticasAccesorios básicos Basic AccessoriesNotas SC-D375H/D975 only Front & Left View Vistas frontal y lateral izquierdaTFT LCD Screen Internal Microphone Botón Q.MENU pág T Botón Left Side View Vista lateral izquierdaMenu Button T Button Right & Top View JacksTerminales Vistas superior y lateral derechaRear & Bottom View Vistas posterior e inferior Usable Memory CardsTarjeta de memoria utilizable # SC-D375H/D975 onlyGetting to Know Your Camcorder Introducción a la videocámara PreparationPreparación Using the Hand Strap & Lens CoverUtilización de la empuñadura y la tapa del objetivo Lithium Battery Installation Instalación de la pila de litioPreparation Preparación Using the Lithium Ion Battery PackUtilización de la batería de iones de litio Battery Level Display Battery Pack ManagementIndicador de carga de la batería Gestión de la bateríaNotas referentes a la batería Connecting a Power Source Conexión a una fuente de alimentaciónAbout the Operating Modes Información sobre los modos de funcionamientoUsing the Quick Menu Uso de Quick MenuOSD in Camera Mode OSD in Player ModePreparation OSD On Screen Display in Camera/Player ModesOSD in M.Player Mode Turning the OSD On Screen Display On/OffTurning OSD On/Off Encendido / apagado de OSD presentación en pantallaSetting the Clock Clock Set Ajuste del reloj Clock Set Ajuste RelojPress the / button to select Remote Setting the Beep Sound Beep Sound Ajuste del Beep Sound Sonido BeepAjuste de Shutter Sound Sonido Obtur sólo SC-D375H/D975 Setting the Shutter Sound Shutter Sound SC-D375H/D975 onlyOff, then press the OK button Selecting the OSD Language Language Selección del idioma de OSD LanguageViewing the Demonstration Demonstration Visualización de la demostración Demonstration DemostraciónAdjusting the LCD Screen LCD Bright/LCD Color Visualización de la fecha y hora Date/Time Fecha/Hora Displaying the Date/Time Date/TimeTime , Date&Time Setting the TV Display TV Display Ajuste de TV Display Pantalla TVUsing the Viewfinder Basic Recording Grabación básicaUso del Visor Inserting / Ejecting a CassetteTécnicas diversas de grabación Various Recording TechniquesGrabación en general Primera grabación Making your First RecordingTape Start/StopUnavailable buttons during operation Recording with Ease for Beginners EASY.Q ModeGrabación con borrado para principiantes Modo EASY.Q Revisión y búsqueda de una grabación REC Search Reviewing and Searching a Recording REC SearchRecord Search REC Search Búsqueda de grabación REC SearchBúsqueda rápida de una escena Searching quickly for a desired scene Setting00000 Basic Recording Grabación básica Zooming In and Out Acercamiento y alejamiento de las imágenesButton Zoom leverUsing the Fade In and Out Utilización de aparición y desaparición gradualUsing the Color Nite Utilización de Color Nite Using the Light SC-D372/D375H/D975 only Please disable 169 Wide mode to use this function.Utilización de la LUZ sólo SC-D372/D375H/D975 Press the Light button until Color N /15 appearsSet the Power switch to Camera or Player Camera y Player . págAdvanced Recording Grabación avanzada Cutting Off Wind Noise WindCut PlusEliminación del ruido del viento WindCut Plus Filtro viento Auto NotasSelecting the Real Stereo Function Selección de la función Real StereoAdjusting the Exposure When Recording Recommended Shutter Speeds when RecordingAjuste de la exposición al grabar Auto Focus / Manual Focus Enfoque autom. / Enfoque manual Auto FocusManual Focus Enfoque automáticoProgramed Automatic Exposure Modes Program AE Modo de exploración automática programada Program AESetting the Program AE Ajustes de EA de programaSetting the White Balance Ajuste del balance de blancoMode Auto, Indoor, Outdoor or Advanced Recording Enregistrement avancéApplying Visual Effects Aplicación de Visual Effects Efectos visualesSelecting the Visual Effects Selección de efectos visuales 60min NotasAjuste del modo 169 Wide El menú 169 Wide en OffSet the Mode switch to Tape or Card Using the Tele Macro MacroUtilización de la Macro telescópica Ajuste del Estabilizador digital de la imagen DIS Setting the Digital Image Stabilizer DISDIS en Off Using Back Light Compensation Mode BLC BLC Off BLC OnZooming In and Out with Digital Zoom Digital Zoom Selecting the Digital ZoomSelección del zoom digital Desactive el modo 169 Wide para utilizar esta función. págPlease disable 169 Wide mode to use this function. Still Image RecordingGrabación de imágenes fijas Searching for a still imageAdjusting the LCD Bright/LCD Color during Playback Adjusting the VolumeAjuste del volumen PlaybackReproducciónVarious Functions while in Player Mode Diferentes funciones en el modo PlayerPlayback Pause Pausa en la reproducciónX2 Playback Forward/Reverse Reproducción X2 Adelante/AtrásReverse Playback SC-D375H/D975 only Reproducción hacia atrás sólo SC-D375H/D975Audio Dubbing SC-D375H/D975 only Audio Dubbing Mezcla de audio sólo SC-D375H/D975Dubbed Audio Playback Reproducción de una cinta con audio mezcladoConnecting to a TV which has Tape Playback on TV ScreenAudio/Video Input Jacks Conexión a un TV que dispone dePlayback Reproducción To PlayerVoice + Function Función Voice + VideocámaraAudio Effect Efecto de audioSetting the AV In/Out SC-D975 only Ajuste de AV In/Out Ent/Sal AV sólo SC-D975When Copying is Complete Connection ConexiónCopying a Camcorder Tape onto a Video Tape Una vez finalizada la copiaConnectionConexión Modo de cámara fotográfica digital sólo SC-D375H/D975 Memory Card FunctionsInserting a Memory Card Ejecting a Memory CardImage Format Structure of Folders and Files on the Memory CardEstructura de carpetas y archivos en la tarjeta de memoria Selecting the Photo Quality Selección de Photo Quality Calidad FotoSelect the Image Quality Number of Images on the Memory CardSelección del tamaño de grabación de Foto sólo SC-D975 Selecting the recording Photo Size SC-D975 only1152 x 864 u 800 x 600 y, a continuación Coloque el interruptor Mode en Card Taking a Photo Image Jpeg on the Memory Card Captura de imagen fotográfica Jpeg en la tarjeta de memoriaViewing Photo Images Jpeg Visionado de imágenes fotográficas JpegTo view a Single Image To view a Slide ShowProtection from accidental Erasure Protección contra borrado accidentalDeleting Photo Images and Moving Images Eliminación de imágenes fotográficas e secuencias de videoMessage Do you want to delete? is Aparece el mensaje Do you want to delete?Supresión de todas las imágenes de una vez Formateo de la tarjeta de memoria AtenciónRecording Moving Images Mpeg on a Memory Card Saving Moving Images onto a Memory CardRecording time available on the Memory Card En la tarjeta de memoriaDigital Still Camera Mode SC-D375H/D975 only Reproducción de secuencias de video Mpeg en la Tarjeta de memoria M.Play Select Selec.M.PlayRecording Photo Image from a Cassette Grabación de imágenes fijas desde una cintaDe memoria Photo Copy Copia Foto Copia de imágenes fijas desde un casete a una tarjetaRemoving the Print Mark Marking Images for Printing Print MarkMarcación de imágenes para impresión Print Mark Marca Printing Your Pictures Using the PictBridge TM Connecting To a PrinterConexión a una impresora Impresión de imágenes Uso de PictBridge TMSetting the Number of Prints Setting the Date/Time Imprint OptionSelecting Images Printing ImagesConnecting to a DV Device DVD Recorder, Camcorder, etc Connecting to a PCSystem Requirements Conexión a un PCIeee 1394 Data Transfer Transferencia de datos IeeeRecording with a DV Connection Cable Grabación con un cable de conexión DVUsing USB Interface Utilización de la interfaz USB USB Connection Speed depending on the SystemSystem Requirements Velocidad de la conexión USB según el sistemaSelecting the USB Device USB Connect Selección del dispositivo USB USB Connect Conexión USBInstalling DV Media PRO Program Program InstallationInstalación del programa DV Media PRO Instalación del programaConnecting to a PC Disconnecting the USB CableConexión a un PC Desconexión del cable USBUsing the PC Camera Function Utilización de la función PC CameraUsing the removable Disk Function Utilización de la función de disco extraíbleMaintenanceMantenimiento After Finishing a RecordingTras finalizar una grabación Usable Cassette TapesCleaning and Maintaining the Camcorder Cleaning the Video HeadsLimpieza y mantenimiento de la videocámara Limpieza de los cabezales de videoUsing Your Camcorder Abroad Utilización de la videocámara en el extranjeroTroubleshooting Resolución de problemas Self Diagnosis DisplayPantalla de autodiagnósticos Moisture CondensationTroubleshooting Resolución de problemas Symptom Explanation/Solution Síntoma Explicación/SoluciónSetting menu items Ajustes del menúMain Menu Sub Menu FunctionsMain Available Mode Modo disponible Sub Menu FunctionsSubmenú Funciones MenuSpecificationsEspecificaciones Model Name SC-D371/D372/D375H/D975Nombre del modelo SC-D371/D372/D375H/D975 SistemaIndex Índice alfabético BLCContact Samsung World Wide Region Country Customer Care Center Web SitePóngase en contacto con Samsung World Wide This Camcorder is Manufactured by Videocámara Fabricada POR