Samsung SC- D375(H) manual Still Image Recording, Grabación de imágenes fijas

Page 59
Photo searching...
œœ /√√

ENGLISH

ESPAÑOL

Advanced Recording

Grabación avanzada

Still Image Recording

Grabación de imágenes fijas

Still image recording works only in <Camera> mode. page 19

A tape must be inserted as still images are recorded on a tape.

Please disable 16:9 Wide mode to use this function. page 54

1.Set the [Power] switch to [CAMERA].

2.Set the [Mode] switch to [TAPE]. (SC-D375(H)/D975 only)

3.Press the [PHOTO] button.

The still image is recorded for about 6~7 seconds. 4

4.After the still image has been recorded, the Camcorder returns to its previous mode.

Searching for a still image

The Photo Search works only in <Player> mode. page 19

1.Set the [Power] switch to [PLAYER].

2.Set the [Mode] switch to [TAPE]. (SC-D375(H)/D975 only)

3.Press the [MENU] button.

The menu list will appear.

4.Press the [/ ] button to select <Tape>, then press 6the [OK] button.

5.Press the [/ ] button to select <Photo Search>, then press the [OK] button.

œœ/√√ will flicker on the LCD screen.

6.Press the [œœ/√√ (REW/FF)] buttons to search the still image.

The photo search process appears while you are searching.

After completing the search, the Camcorder displays the still image.

When there are no still images recorded on the tape, it will be fully rewound or forwarded.

7.To exit, press the [(STOP)] or [MENU] button.

Player Mode

 

 

Tape

 

 

 

Photo Search

 

 

Photo Copy

 

 

Audio Select

Sound[1]

Audio Effect

Off

Move

OK Select

MENU Exit

 

SP

 

0:41:56:10

Photo Search

 

 

25min

Search MENU Exit

La grabación de imágenes fijas sólo está operativa en el modo <Camera>. pág. 19

Debe tener insertada una al grabar imágenes fijas en una cinta.

Desactive el modo 16:9 Wide para utilizar esta función. pág. 54

1.Coloque el interruptor [Power] en [CAMERA].

2.Coloque el interruptor [Mode] en [TAPE]. (sólo SC-D375(H)/D975)

3.Presione el botón [PHOTO].

La imagen fija se graba durante aproximadamente 6 y 7 segundos.

4.Tras haber grabado la imagen fotográfica, la videocámara vuelve a su modo anterior.

Búsqueda de una imagen fija

La búsqueda de foto sólo está disponible en modo <Player>. pág. 19

1.Coloque el interruptor [Power] en [PLAYER].

2.Coloque el interruptor [Mode] en [TAPE]. (sólo SC-D375(H)/D975)

3.Presione el botón [MENU].

Aparecerá la lista de menús.

4.Presione el botón [/ ] para seleccionar <Tape> y, a continuación, presione el botón [OK].

5.Presione el botón [/ ] para seleccionar <Photo Search> y, a continuación, presione el botón [OK].

œœ/√√ parpadeará en la pantalla LCD.

6.Presione los botones [œœ/√√ (REW/FF)] para buscar la imagen fotográfica.

El proceso de búsqueda de foto aparece mientras se busca.

Tras finalizar la búsqueda, la videocámara muestra la imagen fotográfica.

Cuando no hay imágenes fijas grabadas en la cinta, se rebobinará o se pasará completamente.

7.Para salir, presione el botón [(STOP)] o [MENU].

[ Notas ]

[ Notes ]

 

SP

0:44:38:03

Photo Search

25min

Still image recording is not available while recording.

 

 

 

You can use still image recording by using the [PHOTO]

 

 

 

button on the remote control. Pressing the [PHOTO] button on the remote control records the still image with automatic focusing. (SC-D375(H)/D975 only)

Still image recording is not available while COLOR NITE or 16:9 Wide is in use.

DIS, Digital Zoom and COLOR NITE are not available when

œœ /√√

Search

MENU

Exit

still image recording.

 

 

 

 

Still image recording while EASY.Q, DIS or Digital Zoom mode is in use will release the current mode.

(After a still image is taken, the mode will return automatically.)

La grabación de imágenes no está disponible al grabar.

Puede utilizar la grabación de imágenes fijas utilizando el botón [PHOTO] del control remoto.

Al pulsar el botón [PHOTO] del mando a distancia se graba la imagen fija con el enfoque automático. (sólo SC-D375(H)/D975)

La grabación de imágenes fijas no está disponible mientras se encuentra en uso COLOR NITE o <16:9 Wide>.

DIS, el zoom digital y COLOR NITE no están disponibles durante la grabación de imágenes fijas.

La grabación de imágenes fijas mientras se esté en el modo EASY.Q, DIS o <Digital Zoom> liberará el modo actual. (Tras capturar una imagen fija, el modo volverá a ajustarse automáticamente en el modo anterior.)

59

Image 59
Contents AD68-01227C SC-D371/D372 D375H/D975ContentsÍndice Connection Digital Still Camera Mode SC-D375H/D975 onlyAdvanced Recording Playback108 102107 Nota Notas referentes al giro de la pantalla LCDNotas referentes a la limpieza de los cabezales de video Notas relacionadas con la pantalla LCD, visor, objetivoServicio y piezas de repuesto Servicing & Replacement PartsNotas referentes a la videocámara Notas referentes a los derechos de reproducciónCaracterísticas FeaturesNotas Basic AccessoriesAccesorios básicos TFT LCD Screen Internal Microphone Front & Left View Vistas frontal y lateral izquierdaSC-D375H/D975 only Menu Button T Button Left Side View Vista lateral izquierdaBotón Q.MENU pág T Botón Vistas superior y lateral derecha Right & Top ViewJacks Terminales# SC-D375H/D975 only Rear & Bottom View Vistas posterior e inferiorUsable Memory Cards Tarjeta de memoria utilizableGetting to Know Your Camcorder Introducción a la videocámara Utilización de la empuñadura y la tapa del objetivo Using the Hand Strap & Lens CoverPreparationPreparación Instalación de la pila de litio Lithium Battery InstallationUtilización de la batería de iones de litio Using the Lithium Ion Battery PackPreparation Preparación Gestión de la batería Battery Level DisplayBattery Pack Management Indicador de carga de la bateríaNotas referentes a la batería Información sobre los modos de funcionamiento Connecting a Power SourceConexión a una fuente de alimentación About the Operating ModesUso de Quick Menu Using the Quick MenuOSD On Screen Display in Camera/Player Modes OSD in Camera ModeOSD in Player Mode PreparationEncendido / apagado de OSD presentación en pantalla OSD in M.Player ModeTurning the OSD On Screen Display On/Off Turning OSD On/OffAjuste del reloj Clock Set Ajuste Reloj Setting the Clock Clock SetPress the / button to select Remote Ajuste del Beep Sound Sonido Beep Setting the Beep Sound Beep SoundOff, then press the OK button Setting the Shutter Sound Shutter Sound SC-D375H/D975 onlyAjuste de Shutter Sound Sonido Obtur sólo SC-D375H/D975 Selección del idioma de OSD Language Selecting the OSD Language LanguageVisualización de la demostración Demonstration Demostración Viewing the Demonstration DemonstrationAdjusting the LCD Screen LCD Bright/LCD Color Time , Date&Time Displaying the Date/Time Date/TimeVisualización de la fecha y hora Date/Time Fecha/Hora Ajuste de TV Display Pantalla TV Setting the TV Display TV DisplayInserting / Ejecting a Cassette Using the ViewfinderBasic Recording Grabación básica Uso del VisorGrabación en general Various Recording TechniquesTécnicas diversas de grabación Start/Stop Primera grabaciónMaking your First Recording TapeGrabación con borrado para principiantes Modo EASY.Q Recording with Ease for Beginners EASY.Q ModeUnavailable buttons during operation Búsqueda de grabación REC Search Revisión y búsqueda de una grabación REC SearchReviewing and Searching a Recording REC Search Record Search REC Search00000 Searching quickly for a desired scene SettingBúsqueda rápida de una escena Basic Recording Grabación básica Zoom lever Zooming In and OutAcercamiento y alejamiento de las imágenes ButtonUtilización de aparición y desaparición gradual Using the Fade In and OutUsing the Color Nite Utilización de Color Nite Press the Light button until Color N /15 appears Using the Light SC-D372/D375H/D975 onlyPlease disable 169 Wide mode to use this function. Utilización de la LUZ sólo SC-D372/D375H/D975Camera y Player . pág Set the Power switch to Camera or PlayerAuto Notas Advanced Recording Grabación avanzadaCutting Off Wind Noise WindCut Plus Eliminación del ruido del viento WindCut Plus Filtro vientoSelección de la función Real Stereo Selecting the Real Stereo FunctionAjuste de la exposición al grabar Recommended Shutter Speeds when RecordingAdjusting the Exposure When Recording Enfoque automático Auto Focus / Manual Focus Enfoque autom. / Enfoque manualAuto Focus Manual FocusModo de exploración automática programada Program AE Programed Automatic Exposure Modes Program AEAjustes de EA de programa Setting the Program AEAjuste del balance de blanco Setting the White BalanceAdvanced Recording Enregistrement avancé Mode Auto, Indoor, Outdoor orAplicación de Visual Effects Efectos visuales Applying Visual Effects60min Notas Selecting the Visual Effects Selección de efectos visualesEl menú 169 Wide en Off Ajuste del modo 169 WideUtilización de la Macro telescópica Using the Tele Macro MacroSet the Mode switch to Tape or Card DIS en Off Setting the Digital Image Stabilizer DISAjuste del Estabilizador digital de la imagen DIS BLC Off BLC On Using Back Light Compensation Mode BLCDesactive el modo 169 Wide para utilizar esta función. pág Zooming In and Out with Digital Zoom Digital ZoomSelecting the Digital Zoom Selección del zoom digitalSearching for a still image Please disable 169 Wide mode to use this function.Still Image Recording Grabación de imágenes fijasPlaybackReproducción Adjusting the LCD Bright/LCD Color during PlaybackAdjusting the Volume Ajuste del volumenPausa en la reproducción Various Functions while in Player ModeDiferentes funciones en el modo Player Playback PauseReproducción hacia atrás sólo SC-D375H/D975 X2 Playback Forward/ReverseReproducción X2 Adelante/Atrás Reverse Playback SC-D375H/D975 onlyAudio Dubbing Mezcla de audio sólo SC-D375H/D975 Audio Dubbing SC-D375H/D975 onlyReproducción de una cinta con audio mezclado Dubbed Audio PlaybackConexión a un TV que dispone de Connecting to a TV which hasTape Playback on TV Screen Audio/Video Input JacksTo Player Playback ReproducciónVideocámara Voice + Function Función Voice +Efecto de audio Audio EffectAjuste de AV In/Out Ent/Sal AV sólo SC-D975 Setting the AV In/Out SC-D975 onlyUna vez finalizada la copia When Copying is CompleteConnection Conexión Copying a Camcorder Tape onto a Video TapeConnectionConexión Ejecting a Memory Card Modo de cámara fotográfica digital sólo SC-D375H/D975Memory Card Functions Inserting a Memory CardEstructura de carpetas y archivos en la tarjeta de memoria Structure of Folders and Files on the Memory CardImage Format Number of Images on the Memory Card Selecting the Photo QualitySelección de Photo Quality Calidad Foto Select the Image Quality1152 x 864 u 800 x 600 y, a continuación Selecting the recording Photo Size SC-D975 onlySelección del tamaño de grabación de Foto sólo SC-D975 Coloque el interruptor Mode en Card Captura de imagen fotográfica Jpeg en la tarjeta de memoria Taking a Photo Image Jpeg on the Memory CardTo view a Slide Show Viewing Photo Images JpegVisionado de imágenes fotográficas Jpeg To view a Single ImageProtección contra borrado accidental Protection from accidental ErasureAparece el mensaje Do you want to delete? Deleting Photo Images and Moving ImagesEliminación de imágenes fotográficas e secuencias de video Message Do you want to delete? isSupresión de todas las imágenes de una vez Atención Formateo de la tarjeta de memoriaEn la tarjeta de memoria Recording Moving Images Mpeg on a Memory CardSaving Moving Images onto a Memory Card Recording time available on the Memory CardDigital Still Camera Mode SC-D375H/D975 only Tarjeta de memoria M.Play Select Selec.M.Play Reproducción de secuencias de video Mpeg en laGrabación de imágenes fijas desde una cinta Recording Photo Image from a CassetteCopia de imágenes fijas desde un casete a una tarjeta De memoria Photo Copy Copia FotoMarcación de imágenes para impresión Print Mark Marca Marking Images for Printing Print MarkRemoving the Print Mark Impresión de imágenes Uso de PictBridge TM Printing Your Pictures Using the PictBridge TMConnecting To a Printer Conexión a una impresoraPrinting Images Setting the Number of PrintsSetting the Date/Time Imprint Option Selecting ImagesConexión a un PC Connecting to a DV Device DVD Recorder, Camcorder, etcConnecting to a PC System RequirementsGrabación con un cable de conexión DV Ieee 1394 Data TransferTransferencia de datos Ieee Recording with a DV Connection CableVelocidad de la conexión USB según el sistema Using USB Interface Utilización de la interfaz USBUSB Connection Speed depending on the System System RequirementsSelección del dispositivo USB USB Connect Conexión USB Selecting the USB Device USB ConnectInstalación del programa Installing DV Media PRO ProgramProgram Installation Instalación del programa DV Media PRODesconexión del cable USB Connecting to a PCDisconnecting the USB Cable Conexión a un PCUtilización de la función PC Camera Using the PC Camera FunctionUtilización de la función de disco extraíble Using the removable Disk FunctionUsable Cassette Tapes MaintenanceMantenimientoAfter Finishing a Recording Tras finalizar una grabaciónLimpieza de los cabezales de video Cleaning and Maintaining the CamcorderCleaning the Video Heads Limpieza y mantenimiento de la videocámaraUtilización de la videocámara en el extranjero Using Your Camcorder AbroadMoisture Condensation Troubleshooting Resolución de problemasSelf Diagnosis Display Pantalla de autodiagnósticosTroubleshooting Resolución de problemas Síntoma Explicación/Solución Symptom Explanation/SolutionMenu Sub Menu Functions Setting menu itemsAjustes del menú MainMenu Main Available ModeModo disponible Sub Menu Functions Submenú FuncionesSistema SpecificationsEspecificacionesModel Name SC-D371/D372/D375H/D975 Nombre del modelo SC-D371/D372/D375H/D975BLC Index Índice alfabéticoPóngase en contacto con Samsung World Wide Region Country Customer Care Center Web SiteContact Samsung World Wide This Camcorder is Manufactured by Videocámara Fabricada POR