Samsung SC- D375(H) manual Connecting to a PC, Conexión a un PC, Disconnecting the USB Cable

Page 96

ENGLISH

ESPAÑOL

USB Interface (SC-D375(H)/D975 only) Interfaz USB (sólo SC-D375(H)/D975)

Connecting to a PC

1.Connect a USB cable to the USB jack on the PC.

If a USB cable is connected to the Camcorder's USB jack, the Audio/Video Cable is disabled.

2.Connect the other end of the USB cable into the USB jack on the Camcorder. (USB jack)

If PC is connected with the USB to the Camcorder, only the [Power] switch, [Mode] switch, [Zoom] lever can be operated.

Conexión a un PC

1.Conecte un extremo del cable USB al terminal USB del PC.

Si se conecta un cable USB al terminal USB de la videocámara, se desactiva el cable de Audio / Video.

2. Conecte el otro extremo del cable USB al terminal USB de la videocámara (terminal USB).

Si el PC está conectado a la videocámara con USB, sólo estarán operativos el interruptor [Power], el interruptor [Mode] y la palanca [Zoom].

Disconnecting the USB Cable

After completing the data transmission, you must disconnect the cable in the following way:

1.Select the removable disc icon and click the right mouse button to select <Eject>.

2.Select <Confirm> and disconnect the USB cable when the Windows Splash screen appears.

Desconexión del cable USB

Tras completar la transmisión de datos, debe desconectar el cable de la forma siguiente:

1.Seleccione el icono del disco extraíble y haga clic en el botón derecho del ratón para seleccionar <Eject>.

2.Seleccione <Confirm> y desconecte el cable USB cuando desaparezca la pantalla emergente.

[ Notes ]

If you disconnect the USB cable from the PC or the Camcorder while transferring, the data transmission will stop and the data may be damaged.

If you connect the USB cable to a PC via a USB HUB or simultaneously connect the USB cable along with other USB devices, the Camcorder may not work properly. If this occurs, remove all USB devices from the PC and reconnect the Camcorder.

[Notas]

Si desconecta el cable USB del PC o de la videocámara mientras se están transfiriendo datos, la transmisión se detendrá y puede que los datos resulten dañados.

Si conecta el cable USB al PC a través de un concentrador (hub) USB, o si lo conecta de manera simultánea con otros aparatos USB, es posible que la videocámara no funcione correctamente. En este caso, desconecte del PC los otros aparatos USB y vuelva a conectar la videocámara.

96

Image 96
Contents SC-D371/D372 D375H/D975 AD68-01227CContentsÍndice Digital Still Camera Mode SC-D375H/D975 only Advanced RecordingPlayback Connection102 107108 Notas referentes al giro de la pantalla LCD Notas referentes a la limpieza de los cabezales de videoNotas relacionadas con la pantalla LCD, visor, objetivo NotaServicing & Replacement Parts Notas referentes a la videocámaraNotas referentes a los derechos de reproducción Servicio y piezas de repuestoFeatures CaracterísticasBasic Accessories Accesorios básicosNotas Front & Left View Vistas frontal y lateral izquierda SC-D375H/D975 onlyTFT LCD Screen Internal Microphone Left Side View Vista lateral izquierda Botón Q.MENU pág T BotónMenu Button T Button Right & Top View JacksTerminales Vistas superior y lateral derechaRear & Bottom View Vistas posterior e inferior Usable Memory CardsTarjeta de memoria utilizable # SC-D375H/D975 onlyGetting to Know Your Camcorder Introducción a la videocámara Using the Hand Strap & Lens Cover PreparationPreparaciónUtilización de la empuñadura y la tapa del objetivo Lithium Battery Installation Instalación de la pila de litioUsing the Lithium Ion Battery Pack Preparation PreparaciónUtilización de la batería de iones de litio Battery Level Display Battery Pack ManagementIndicador de carga de la batería Gestión de la bateríaNotas referentes a la batería Connecting a Power Source Conexión a una fuente de alimentaciónAbout the Operating Modes Información sobre los modos de funcionamientoUsing the Quick Menu Uso de Quick MenuOSD in Camera Mode OSD in Player ModePreparation OSD On Screen Display in Camera/Player ModesOSD in M.Player Mode Turning the OSD On Screen Display On/OffTurning OSD On/Off Encendido / apagado de OSD presentación en pantallaSetting the Clock Clock Set Ajuste del reloj Clock Set Ajuste RelojPress the / button to select Remote Setting the Beep Sound Beep Sound Ajuste del Beep Sound Sonido BeepSetting the Shutter Sound Shutter Sound SC-D375H/D975 only Ajuste de Shutter Sound Sonido Obtur sólo SC-D375H/D975Off, then press the OK button Selecting the OSD Language Language Selección del idioma de OSD LanguageViewing the Demonstration Demonstration Visualización de la demostración Demonstration DemostraciónAdjusting the LCD Screen LCD Bright/LCD Color Displaying the Date/Time Date/Time Visualización de la fecha y hora Date/Time Fecha/HoraTime , Date&Time Setting the TV Display TV Display Ajuste de TV Display Pantalla TVUsing the Viewfinder Basic Recording Grabación básicaUso del Visor Inserting / Ejecting a CassetteVarious Recording Techniques Técnicas diversas de grabaciónGrabación en general Primera grabación Making your First RecordingTape Start/StopRecording with Ease for Beginners EASY.Q Mode Unavailable buttons during operationGrabación con borrado para principiantes Modo EASY.Q Revisión y búsqueda de una grabación REC Search Reviewing and Searching a Recording REC SearchRecord Search REC Search Búsqueda de grabación REC SearchSearching quickly for a desired scene Setting Búsqueda rápida de una escena00000 Basic Recording Grabación básica Zooming In and Out Acercamiento y alejamiento de las imágenesButton Zoom leverUsing the Fade In and Out Utilización de aparición y desaparición gradualUsing the Color Nite Utilización de Color Nite Using the Light SC-D372/D375H/D975 only Please disable 169 Wide mode to use this function.Utilización de la LUZ sólo SC-D372/D375H/D975 Press the Light button until Color N /15 appearsSet the Power switch to Camera or Player Camera y Player . págAdvanced Recording Grabación avanzada Cutting Off Wind Noise WindCut PlusEliminación del ruido del viento WindCut Plus Filtro viento Auto NotasSelecting the Real Stereo Function Selección de la función Real StereoRecommended Shutter Speeds when Recording Adjusting the Exposure When RecordingAjuste de la exposición al grabar Auto Focus / Manual Focus Enfoque autom. / Enfoque manual Auto FocusManual Focus Enfoque automáticoProgramed Automatic Exposure Modes Program AE Modo de exploración automática programada Program AESetting the Program AE Ajustes de EA de programaSetting the White Balance Ajuste del balance de blancoMode Auto, Indoor, Outdoor or Advanced Recording Enregistrement avancéApplying Visual Effects Aplicación de Visual Effects Efectos visualesSelecting the Visual Effects Selección de efectos visuales 60min NotasAjuste del modo 169 Wide El menú 169 Wide en OffUsing the Tele Macro Macro Set the Mode switch to Tape or CardUtilización de la Macro telescópica Setting the Digital Image Stabilizer DIS Ajuste del Estabilizador digital de la imagen DISDIS en Off Using Back Light Compensation Mode BLC BLC Off BLC OnZooming In and Out with Digital Zoom Digital Zoom Selecting the Digital ZoomSelección del zoom digital Desactive el modo 169 Wide para utilizar esta función. págPlease disable 169 Wide mode to use this function. Still Image RecordingGrabación de imágenes fijas Searching for a still imageAdjusting the LCD Bright/LCD Color during Playback Adjusting the VolumeAjuste del volumen PlaybackReproducciónVarious Functions while in Player Mode Diferentes funciones en el modo PlayerPlayback Pause Pausa en la reproducciónX2 Playback Forward/Reverse Reproducción X2 Adelante/AtrásReverse Playback SC-D375H/D975 only Reproducción hacia atrás sólo SC-D375H/D975Audio Dubbing SC-D375H/D975 only Audio Dubbing Mezcla de audio sólo SC-D375H/D975Dubbed Audio Playback Reproducción de una cinta con audio mezcladoConnecting to a TV which has Tape Playback on TV ScreenAudio/Video Input Jacks Conexión a un TV que dispone dePlayback Reproducción To PlayerVoice + Function Función Voice + VideocámaraAudio Effect Efecto de audioSetting the AV In/Out SC-D975 only Ajuste de AV In/Out Ent/Sal AV sólo SC-D975When Copying is Complete Connection ConexiónCopying a Camcorder Tape onto a Video Tape Una vez finalizada la copiaConnectionConexión Modo de cámara fotográfica digital sólo SC-D375H/D975 Memory Card FunctionsInserting a Memory Card Ejecting a Memory CardStructure of Folders and Files on the Memory Card Image FormatEstructura de carpetas y archivos en la tarjeta de memoria Selecting the Photo Quality Selección de Photo Quality Calidad FotoSelect the Image Quality Number of Images on the Memory CardSelecting the recording Photo Size SC-D975 only Selección del tamaño de grabación de Foto sólo SC-D9751152 x 864 u 800 x 600 y, a continuación Coloque el interruptor Mode en Card Taking a Photo Image Jpeg on the Memory Card Captura de imagen fotográfica Jpeg en la tarjeta de memoriaViewing Photo Images Jpeg Visionado de imágenes fotográficas JpegTo view a Single Image To view a Slide ShowProtection from accidental Erasure Protección contra borrado accidentalDeleting Photo Images and Moving Images Eliminación de imágenes fotográficas e secuencias de videoMessage Do you want to delete? is Aparece el mensaje Do you want to delete?Supresión de todas las imágenes de una vez Formateo de la tarjeta de memoria AtenciónRecording Moving Images Mpeg on a Memory Card Saving Moving Images onto a Memory CardRecording time available on the Memory Card En la tarjeta de memoriaDigital Still Camera Mode SC-D375H/D975 only Reproducción de secuencias de video Mpeg en la Tarjeta de memoria M.Play Select Selec.M.PlayRecording Photo Image from a Cassette Grabación de imágenes fijas desde una cintaDe memoria Photo Copy Copia Foto Copia de imágenes fijas desde un casete a una tarjetaMarking Images for Printing Print Mark Removing the Print MarkMarcación de imágenes para impresión Print Mark Marca Printing Your Pictures Using the PictBridge TM Connecting To a PrinterConexión a una impresora Impresión de imágenes Uso de PictBridge TMSetting the Number of Prints Setting the Date/Time Imprint OptionSelecting Images Printing ImagesConnecting to a DV Device DVD Recorder, Camcorder, etc Connecting to a PCSystem Requirements Conexión a un PCIeee 1394 Data Transfer Transferencia de datos IeeeRecording with a DV Connection Cable Grabación con un cable de conexión DVUsing USB Interface Utilización de la interfaz USB USB Connection Speed depending on the SystemSystem Requirements Velocidad de la conexión USB según el sistemaSelecting the USB Device USB Connect Selección del dispositivo USB USB Connect Conexión USBInstalling DV Media PRO Program Program InstallationInstalación del programa DV Media PRO Instalación del programaConnecting to a PC Disconnecting the USB CableConexión a un PC Desconexión del cable USBUsing the PC Camera Function Utilización de la función PC CameraUsing the removable Disk Function Utilización de la función de disco extraíbleMaintenanceMantenimiento After Finishing a RecordingTras finalizar una grabación Usable Cassette TapesCleaning and Maintaining the Camcorder Cleaning the Video HeadsLimpieza y mantenimiento de la videocámara Limpieza de los cabezales de videoUsing Your Camcorder Abroad Utilización de la videocámara en el extranjeroTroubleshooting Resolución de problemas Self Diagnosis DisplayPantalla de autodiagnósticos Moisture CondensationTroubleshooting Resolución de problemas Symptom Explanation/Solution Síntoma Explicación/SoluciónSetting menu items Ajustes del menúMain Menu Sub Menu FunctionsMain Available Mode Modo disponible Sub Menu FunctionsSubmenú Funciones MenuSpecificationsEspecificaciones Model Name SC-D371/D372/D375H/D975Nombre del modelo SC-D371/D372/D375H/D975 SistemaIndex Índice alfabético BLCRegion Country Customer Care Center Web Site Contact Samsung World WidePóngase en contacto con Samsung World Wide This Camcorder is Manufactured by Videocámara Fabricada POR