Samsung SC- D375(H) manual Connection Conexión, Copying a Camcorder Tape onto a Video Tape

Page 70

ENGLISH

ESPAÑOL

Connection

 

Conexión

 

Copying a Camcorder Tape onto a Video Tape

Copia de una cassette de videocámara en una videocassette

The copying function works only in

VCR

 

 

La función de copia sólo está operativa

 

<Player> Mode. page 19

 

 

en el modo <Player>. página 19

 

 

 

 

Connect your Camcorder to a VCR using

 

 

Camcorder

Conecte la videocámara a un VCR

 

the AV jack to copy the recording from a

 

 

 

utilizando el terminal AV para copiar la

 

camcorder tape onto a VCR tape.

 

 

Audio/Video

grabación desde una cassette de

Set the <AV In/Out> to <Out> before

 

 

videocámara a una viceocassette.

 

 

Cable

 

copying to an external device.

 

 

 

Defina <AV In/Out> en <Out> antes de

 

page 69

 

 

 

copiar en un dispositivo externo.

 

 

 

 

 

 

página 69

1. Set the [Power] switch to [PLAYER].

Signal flow

 

1. Coloque el interruptor [Power] en

 

 

 

2. Set the [Mode] switch to [TAPE].

 

 

 

Audio/Video Cable

 

[PLAYER].

 

(SC-D375(H)/975 only)

 

 

 

 

 

2. Coloque el interruptor [Mode] en [TAPE].

3.

Insert the tape you want to copy in your

SC-D371/D372

SC-D375(H)/D975

(Sólo SC-D375(H)/975.)

 

Camcorder.

 

 

 

3. Inserte en la videocámara la cassette

4. Insert a new video tape in your VCR.

 

 

 

 

 

 

que desee copiar.

5. Connect the Camcorder to your VCR with

œ

 

œ

4. Inserte una videocassette nueva en el

 

the Audio/Video cable.

 

VCR.

 

Connect the Audio/Video cable to the

 

5. Conecte la videocámara al VCR con el

 

 

input jack on your VCR.

 

cable de Audio/Video.

 

The yellow jack: Video

 

 

 

Conecte el cable de Audio/Video al

 

The white jack: Audio(L)-mono

 

 

 

terminal de entrada del VCR.

 

The red jack: Audio(R)

 

El terminal amarillo: Video

6.

Press the Record button on your VCR to start recording.

El terminal blanco: Audio(L)-mono

7.

Play the tape on your Camcorder. Please refer to Page 60 for

El terminal rojo: Audio(R)

 

Playing.

 

6. Presione el botón Grabar en el VCR para iniciar la grabación.

 

Set the <TV Display> to <Off> in the MENU. page 31

7. Reproduzca la cassette en la videocámara. Consulte la página 60

 

 

 

 

para reproducir.

 

When Copying is Complete

 

Defina <TV Display> en <Off> en el MENÚ. página 31

Stop recording on your VCR, then press the [(STOP)] button on your

Una vez finalizada la copia

Camcorder.

 

Deje de grabar en el VCR y, a continuación, presione el botón

 

 

 

 

[ Notes ]

[(STOP)] de la videocámara.

If you operate the Camcorder connected to another device, always power the Camcorder from household AC outlet using the AC power adapter.

You can also copy images to other external storage media using this camcorder.

70

[ Notas ]

Si utiliza la videocámara conectada a otro dispositivo, encienda siempre la videocámara desde la toma de CA utilizando el adaptador de CA.

También puede copiar imágenes en otro medio de almacenamiento externo utilizando la videocámara.

Image 70
Contents SC-D371/D372 D375H/D975 AD68-01227CContentsÍndice Playback Digital Still Camera Mode SC-D375H/D975 onlyAdvanced Recording Connection107 102108 Notas relacionadas con la pantalla LCD, visor, objetivo Notas referentes al giro de la pantalla LCDNotas referentes a la limpieza de los cabezales de video NotaNotas referentes a los derechos de reproducción Servicing & Replacement PartsNotas referentes a la videocámara Servicio y piezas de repuestoFeatures CaracterísticasAccesorios básicos Basic AccessoriesNotas SC-D375H/D975 only Front & Left View Vistas frontal y lateral izquierdaTFT LCD Screen Internal Microphone Botón Q.MENU pág T Botón Left Side View Vista lateral izquierdaMenu Button T Button Terminales Right & Top ViewJacks Vistas superior y lateral derechaTarjeta de memoria utilizable Rear & Bottom View Vistas posterior e inferiorUsable Memory Cards # SC-D375H/D975 onlyGetting to Know Your Camcorder Introducción a la videocámara PreparationPreparación Using the Hand Strap & Lens CoverUtilización de la empuñadura y la tapa del objetivo Lithium Battery Installation Instalación de la pila de litioPreparation Preparación Using the Lithium Ion Battery PackUtilización de la batería de iones de litio Indicador de carga de la batería Battery Level DisplayBattery Pack Management Gestión de la bateríaNotas referentes a la batería About the Operating Modes Connecting a Power SourceConexión a una fuente de alimentación Información sobre los modos de funcionamientoUsing the Quick Menu Uso de Quick MenuPreparation OSD in Camera ModeOSD in Player Mode OSD On Screen Display in Camera/Player ModesTurning OSD On/Off OSD in M.Player ModeTurning the OSD On Screen Display On/Off Encendido / apagado de OSD presentación en pantallaSetting the Clock Clock Set Ajuste del reloj Clock Set Ajuste RelojPress the / button to select Remote Setting the Beep Sound Beep Sound Ajuste del Beep Sound Sonido BeepAjuste de Shutter Sound Sonido Obtur sólo SC-D375H/D975 Setting the Shutter Sound Shutter Sound SC-D375H/D975 onlyOff, then press the OK button Selecting the OSD Language Language Selección del idioma de OSD LanguageViewing the Demonstration Demonstration Visualización de la demostración Demonstration DemostraciónAdjusting the LCD Screen LCD Bright/LCD Color Visualización de la fecha y hora Date/Time Fecha/Hora Displaying the Date/Time Date/TimeTime , Date&Time Setting the TV Display TV Display Ajuste de TV Display Pantalla TVUso del Visor Using the ViewfinderBasic Recording Grabación básica Inserting / Ejecting a CassetteTécnicas diversas de grabación Various Recording TechniquesGrabación en general Tape Primera grabaciónMaking your First Recording Start/StopUnavailable buttons during operation Recording with Ease for Beginners EASY.Q ModeGrabación con borrado para principiantes Modo EASY.Q Record Search REC Search Revisión y búsqueda de una grabación REC SearchReviewing and Searching a Recording REC Search Búsqueda de grabación REC SearchBúsqueda rápida de una escena Searching quickly for a desired scene Setting00000 Basic Recording Grabación básica Button Zooming In and OutAcercamiento y alejamiento de las imágenes Zoom leverUsing the Fade In and Out Utilización de aparición y desaparición gradualUsing the Color Nite Utilización de Color Nite Utilización de la LUZ sólo SC-D372/D375H/D975 Using the Light SC-D372/D375H/D975 onlyPlease disable 169 Wide mode to use this function. Press the Light button until Color N /15 appearsSet the Power switch to Camera or Player Camera y Player . págEliminación del ruido del viento WindCut Plus Filtro viento Advanced Recording Grabación avanzadaCutting Off Wind Noise WindCut Plus Auto NotasSelecting the Real Stereo Function Selección de la función Real StereoAdjusting the Exposure When Recording Recommended Shutter Speeds when RecordingAjuste de la exposición al grabar Manual Focus Auto Focus / Manual Focus Enfoque autom. / Enfoque manualAuto Focus Enfoque automáticoProgramed Automatic Exposure Modes Program AE Modo de exploración automática programada Program AESetting the Program AE Ajustes de EA de programaSetting the White Balance Ajuste del balance de blancoMode Auto, Indoor, Outdoor or Advanced Recording Enregistrement avancéApplying Visual Effects Aplicación de Visual Effects Efectos visualesSelecting the Visual Effects Selección de efectos visuales 60min NotasAjuste del modo 169 Wide El menú 169 Wide en OffSet the Mode switch to Tape or Card Using the Tele Macro MacroUtilización de la Macro telescópica Ajuste del Estabilizador digital de la imagen DIS Setting the Digital Image Stabilizer DISDIS en Off Using Back Light Compensation Mode BLC BLC Off BLC OnSelección del zoom digital Zooming In and Out with Digital Zoom Digital ZoomSelecting the Digital Zoom Desactive el modo 169 Wide para utilizar esta función. págGrabación de imágenes fijas Please disable 169 Wide mode to use this function.Still Image Recording Searching for a still imageAjuste del volumen Adjusting the LCD Bright/LCD Color during PlaybackAdjusting the Volume PlaybackReproducciónPlayback Pause Various Functions while in Player ModeDiferentes funciones en el modo Player Pausa en la reproducciónReverse Playback SC-D375H/D975 only X2 Playback Forward/ReverseReproducción X2 Adelante/Atrás Reproducción hacia atrás sólo SC-D375H/D975Audio Dubbing SC-D375H/D975 only Audio Dubbing Mezcla de audio sólo SC-D375H/D975Dubbed Audio Playback Reproducción de una cinta con audio mezcladoAudio/Video Input Jacks Connecting to a TV which hasTape Playback on TV Screen Conexión a un TV que dispone dePlayback Reproducción To PlayerVoice + Function Función Voice + VideocámaraAudio Effect Efecto de audioSetting the AV In/Out SC-D975 only Ajuste de AV In/Out Ent/Sal AV sólo SC-D975Copying a Camcorder Tape onto a Video Tape When Copying is CompleteConnection Conexión Una vez finalizada la copiaConnectionConexión Inserting a Memory Card Modo de cámara fotográfica digital sólo SC-D375H/D975Memory Card Functions Ejecting a Memory CardImage Format Structure of Folders and Files on the Memory CardEstructura de carpetas y archivos en la tarjeta de memoria Select the Image Quality Selecting the Photo QualitySelección de Photo Quality Calidad Foto Number of Images on the Memory CardSelección del tamaño de grabación de Foto sólo SC-D975 Selecting the recording Photo Size SC-D975 only1152 x 864 u 800 x 600 y, a continuación Coloque el interruptor Mode en Card Taking a Photo Image Jpeg on the Memory Card Captura de imagen fotográfica Jpeg en la tarjeta de memoriaTo view a Single Image Viewing Photo Images JpegVisionado de imágenes fotográficas Jpeg To view a Slide ShowProtection from accidental Erasure Protección contra borrado accidentalMessage Do you want to delete? is Deleting Photo Images and Moving ImagesEliminación de imágenes fotográficas e secuencias de video Aparece el mensaje Do you want to delete?Supresión de todas las imágenes de una vez Formateo de la tarjeta de memoria AtenciónRecording time available on the Memory Card Recording Moving Images Mpeg on a Memory CardSaving Moving Images onto a Memory Card En la tarjeta de memoriaDigital Still Camera Mode SC-D375H/D975 only Reproducción de secuencias de video Mpeg en la Tarjeta de memoria M.Play Select Selec.M.PlayRecording Photo Image from a Cassette Grabación de imágenes fijas desde una cintaDe memoria Photo Copy Copia Foto Copia de imágenes fijas desde un casete a una tarjetaRemoving the Print Mark Marking Images for Printing Print MarkMarcación de imágenes para impresión Print Mark Marca Conexión a una impresora Printing Your Pictures Using the PictBridge TMConnecting To a Printer Impresión de imágenes Uso de PictBridge TMSelecting Images Setting the Number of PrintsSetting the Date/Time Imprint Option Printing ImagesSystem Requirements Connecting to a DV Device DVD Recorder, Camcorder, etcConnecting to a PC Conexión a un PCRecording with a DV Connection Cable Ieee 1394 Data TransferTransferencia de datos Ieee Grabación con un cable de conexión DVSystem Requirements Using USB Interface Utilización de la interfaz USBUSB Connection Speed depending on the System Velocidad de la conexión USB según el sistemaSelecting the USB Device USB Connect Selección del dispositivo USB USB Connect Conexión USBInstalación del programa DV Media PRO Installing DV Media PRO ProgramProgram Installation Instalación del programaConexión a un PC Connecting to a PCDisconnecting the USB Cable Desconexión del cable USBUsing the PC Camera Function Utilización de la función PC CameraUsing the removable Disk Function Utilización de la función de disco extraíbleTras finalizar una grabación MaintenanceMantenimientoAfter Finishing a Recording Usable Cassette TapesLimpieza y mantenimiento de la videocámara Cleaning and Maintaining the CamcorderCleaning the Video Heads Limpieza de los cabezales de videoUsing Your Camcorder Abroad Utilización de la videocámara en el extranjeroPantalla de autodiagnósticos Troubleshooting Resolución de problemasSelf Diagnosis Display Moisture CondensationTroubleshooting Resolución de problemas Symptom Explanation/Solution Síntoma Explicación/SoluciónMain Setting menu itemsAjustes del menú Menu Sub Menu FunctionsSubmenú Funciones Main Available ModeModo disponible Sub Menu Functions MenuNombre del modelo SC-D371/D372/D375H/D975 SpecificationsEspecificacionesModel Name SC-D371/D372/D375H/D975 SistemaIndex Índice alfabético BLCContact Samsung World Wide Region Country Customer Care Center Web SitePóngase en contacto con Samsung World Wide This Camcorder is Manufactured by Videocámara Fabricada POR