Samsung SC- D375(H) manual Various Functions while in Player Mode, Playback Pause

Page 61

ENGLISH

PlaybackReproducción

ESPAÑOL

Various Functions while in Player Mode

This function works only in <Player> mode. page 19

The [PLAY], [STILL], [STOP], [FF] and [REW] buttons are located on the Camcorder and the remote control. (SC-D375(H)/D975 only)

The [F.ADV] (Frame advance), [X2] and [SLOW] buttons are located on the remote control only. (SC-D375(H)/D975 only)

To prevent tape and head-drum wear, your Camcorder will automatically stop if it is left in still or slow modes for more than 3 minutes.

Diferentes funciones en el modo Player

Esta función sólo está operativa en el modo <Player>. pág. 19

Los botones [PLAY], [STILL], [STOP], [FF] and [REW] se encuentran en la videocámara y en el control remoto. (sólo SC-D375(H)/D975)

Los botones [F.ADV] (Avance cuadro), [X2] y [SLOW] se encuentran únicamente en el control remoto. (sólo SC-D375(H)/D975)

Para evitar desgaste de la cinta y del cabezal, la videocámara se detendrá automáticamente si se deja en modo de pausa o cámara lenta durante más de 3 minutos.

Playback Pause

Press the [❙❙ (PLAY/STILL)] button during playback.

To resume playback, press the [❙❙ (PLAY/STILL)] button.

Pausa en la reproducción

Presione el botón [❙❙ (PLAY/STILL)] durante la reproducción.

Para reanudar la reproducción, presione el botón [❙❙ (PLAY/STILL)].

Picture Search (Forward/Reverse)

 

 

 

 

Búsqueda de imágenes (adelante/atrás)

 

 

 

 

Presione el botón [œœ (REW)] / [√√ (FF)] durante

Press the [œœ (REW)] /[√√(FF)] buttons during

 

 

œ

 

 

 

la reproducción.

 

playback or still mode.

 

 

 

 

 

Para reanudar la reproducción normal, presione el

 

To resume normal playback, press the

 

 

 

 

 

botón [❙❙ (PLAY/STILL)].

 

[❙❙ (PLAY/STILL)] button.

 

 

 

 

Siga presionando el botón [œœ (REW] / [√√ (FF)]

Keep pressing [œœ (REW)] / [√√(FF)] buttons

 

 

 

 

 

durante el modo de reproducción o pausa.

 

during playback or still mode.

 

 

 

 

 

Para reanudar la reproducción normal, suelte el

 

 

 

œ

 

 

botón.

 

To resume normal playback, release the button.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Reproducción lenta (Adelante/Atrás)

Slow Playback (Forward/Reverse)

 

 

 

œ

 

 

 

(sólo SC-D375(H)/D975)

(SC-D375(H)/D975 only)

 

 

 

 

 

 

 

Reproducción lenta hacia adelante

 

Forward Slow Playback

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- Presione el botón [SLOW] del control remoto

 

- Press the [SLOW] button on the remote control

<SC-D375(H)/D975 only>

 

durante la reproducción.

 

during playback.

 

 

- Para reanudar la reproducción normal, presione

 

 

 

 

 

 

 

- To resume normal playback, press the [❙❙

(PLAY/STILL)] button.

 

 

el botón [❙❙ (PLAY/STILL)].

 

 

Reproducción lenta hacia atrás

Reverse Slow Playback

 

 

 

 

 

 

 

- Presione el botón [œ❙❙ (-)]durante la reproducción lenta hacia

 

- Press the [œ❙❙ (-)]button during forward slow play back.

 

 

 

adelante.

 

 

 

- To resume forward slow playback, press the [❙❙(+)] button.

 

 

 

 

 

- Para reanudar la reproducción lenta hacia adelante, presione el

 

- To resume normal playback, press the [❙❙

(PLAY/STILL)] button.

 

botón [❙❙(+)].

- Para reanudar la reproducción normal, presione el botón

[❙❙ (PLAY/STILL)].

61

Image 61
Contents AD68-01227C SC-D371/D372 D375H/D975ContentsÍndice Advanced Recording Digital Still Camera Mode SC-D375H/D975 onlyPlayback Connection107 102108 Notas referentes a la limpieza de los cabezales de video Notas referentes al giro de la pantalla LCDNotas relacionadas con la pantalla LCD, visor, objetivo NotaNotas referentes a la videocámara Servicing & Replacement PartsNotas referentes a los derechos de reproducción Servicio y piezas de repuestoCaracterísticas FeaturesAccesorios básicos Basic AccessoriesNotas SC-D375H/D975 only Front & Left View Vistas frontal y lateral izquierdaTFT LCD Screen Internal Microphone Botón Q.MENU pág T Botón Left Side View Vista lateral izquierdaMenu Button T Button Jacks Right & Top ViewTerminales Vistas superior y lateral derechaUsable Memory Cards Rear & Bottom View Vistas posterior e inferiorTarjeta de memoria utilizable # SC-D375H/D975 onlyGetting to Know Your Camcorder Introducción a la videocámara PreparationPreparación Using the Hand Strap & Lens CoverUtilización de la empuñadura y la tapa del objetivo Instalación de la pila de litio Lithium Battery InstallationPreparation Preparación Using the Lithium Ion Battery PackUtilización de la batería de iones de litio Battery Pack Management Battery Level DisplayIndicador de carga de la batería Gestión de la bateríaNotas referentes a la batería Conexión a una fuente de alimentación Connecting a Power SourceAbout the Operating Modes Información sobre los modos de funcionamientoUso de Quick Menu Using the Quick MenuOSD in Player Mode OSD in Camera ModePreparation OSD On Screen Display in Camera/Player ModesTurning the OSD On Screen Display On/Off OSD in M.Player ModeTurning OSD On/Off Encendido / apagado de OSD presentación en pantallaAjuste del reloj Clock Set Ajuste Reloj Setting the Clock Clock SetPress the / button to select Remote Ajuste del Beep Sound Sonido Beep Setting the Beep Sound Beep SoundAjuste de Shutter Sound Sonido Obtur sólo SC-D375H/D975 Setting the Shutter Sound Shutter Sound SC-D375H/D975 onlyOff, then press the OK button Selección del idioma de OSD Language Selecting the OSD Language LanguageVisualización de la demostración Demonstration Demostración Viewing the Demonstration DemonstrationAdjusting the LCD Screen LCD Bright/LCD Color Visualización de la fecha y hora Date/Time Fecha/Hora Displaying the Date/Time Date/TimeTime , Date&Time Ajuste de TV Display Pantalla TV Setting the TV Display TV DisplayBasic Recording Grabación básica Using the ViewfinderUso del Visor Inserting / Ejecting a CassetteTécnicas diversas de grabación Various Recording TechniquesGrabación en general Making your First Recording Primera grabaciónTape Start/StopUnavailable buttons during operation Recording with Ease for Beginners EASY.Q ModeGrabación con borrado para principiantes Modo EASY.Q Reviewing and Searching a Recording REC Search Revisión y búsqueda de una grabación REC SearchRecord Search REC Search Búsqueda de grabación REC SearchBúsqueda rápida de una escena Searching quickly for a desired scene Setting00000 Basic Recording Grabación básica Acercamiento y alejamiento de las imágenes Zooming In and OutButton Zoom leverUtilización de aparición y desaparición gradual Using the Fade In and OutUsing the Color Nite Utilización de Color Nite Please disable 169 Wide mode to use this function. Using the Light SC-D372/D375H/D975 onlyUtilización de la LUZ sólo SC-D372/D375H/D975 Press the Light button until Color N /15 appearsCamera y Player . pág Set the Power switch to Camera or PlayerCutting Off Wind Noise WindCut Plus Advanced Recording Grabación avanzadaEliminación del ruido del viento WindCut Plus Filtro viento Auto NotasSelección de la función Real Stereo Selecting the Real Stereo FunctionAdjusting the Exposure When Recording Recommended Shutter Speeds when RecordingAjuste de la exposición al grabar Auto Focus Auto Focus / Manual Focus Enfoque autom. / Enfoque manualManual Focus Enfoque automáticoModo de exploración automática programada Program AE Programed Automatic Exposure Modes Program AEAjustes de EA de programa Setting the Program AEAjuste del balance de blanco Setting the White BalanceAdvanced Recording Enregistrement avancé Mode Auto, Indoor, Outdoor orAplicación de Visual Effects Efectos visuales Applying Visual Effects60min Notas Selecting the Visual Effects Selección de efectos visualesEl menú 169 Wide en Off Ajuste del modo 169 WideSet the Mode switch to Tape or Card Using the Tele Macro MacroUtilización de la Macro telescópica Ajuste del Estabilizador digital de la imagen DIS Setting the Digital Image Stabilizer DISDIS en Off BLC Off BLC On Using Back Light Compensation Mode BLCSelecting the Digital Zoom Zooming In and Out with Digital Zoom Digital ZoomSelección del zoom digital Desactive el modo 169 Wide para utilizar esta función. págStill Image Recording Please disable 169 Wide mode to use this function.Grabación de imágenes fijas Searching for a still imageAdjusting the Volume Adjusting the LCD Bright/LCD Color during PlaybackAjuste del volumen PlaybackReproducciónDiferentes funciones en el modo Player Various Functions while in Player ModePlayback Pause Pausa en la reproducciónReproducción X2 Adelante/Atrás X2 Playback Forward/ReverseReverse Playback SC-D375H/D975 only Reproducción hacia atrás sólo SC-D375H/D975Audio Dubbing Mezcla de audio sólo SC-D375H/D975 Audio Dubbing SC-D375H/D975 onlyReproducción de una cinta con audio mezclado Dubbed Audio PlaybackTape Playback on TV Screen Connecting to a TV which hasAudio/Video Input Jacks Conexión a un TV que dispone deTo Player Playback ReproducciónVideocámara Voice + Function Función Voice +Efecto de audio Audio EffectAjuste de AV In/Out Ent/Sal AV sólo SC-D975 Setting the AV In/Out SC-D975 onlyConnection Conexión When Copying is CompleteCopying a Camcorder Tape onto a Video Tape Una vez finalizada la copiaConnectionConexión Memory Card Functions Modo de cámara fotográfica digital sólo SC-D375H/D975Inserting a Memory Card Ejecting a Memory CardImage Format Structure of Folders and Files on the Memory CardEstructura de carpetas y archivos en la tarjeta de memoria Selección de Photo Quality Calidad Foto Selecting the Photo QualitySelect the Image Quality Number of Images on the Memory CardSelección del tamaño de grabación de Foto sólo SC-D975 Selecting the recording Photo Size SC-D975 only1152 x 864 u 800 x 600 y, a continuación Coloque el interruptor Mode en Card Captura de imagen fotográfica Jpeg en la tarjeta de memoria Taking a Photo Image Jpeg on the Memory CardVisionado de imágenes fotográficas Jpeg Viewing Photo Images JpegTo view a Single Image To view a Slide ShowProtección contra borrado accidental Protection from accidental ErasureEliminación de imágenes fotográficas e secuencias de video Deleting Photo Images and Moving ImagesMessage Do you want to delete? is Aparece el mensaje Do you want to delete?Supresión de todas las imágenes de una vez Atención Formateo de la tarjeta de memoriaSaving Moving Images onto a Memory Card Recording Moving Images Mpeg on a Memory CardRecording time available on the Memory Card En la tarjeta de memoriaDigital Still Camera Mode SC-D375H/D975 only Tarjeta de memoria M.Play Select Selec.M.Play Reproducción de secuencias de video Mpeg en laGrabación de imágenes fijas desde una cinta Recording Photo Image from a CassetteCopia de imágenes fijas desde un casete a una tarjeta De memoria Photo Copy Copia FotoRemoving the Print Mark Marking Images for Printing Print MarkMarcación de imágenes para impresión Print Mark Marca Connecting To a Printer Printing Your Pictures Using the PictBridge TMConexión a una impresora Impresión de imágenes Uso de PictBridge TMSetting the Date/Time Imprint Option Setting the Number of PrintsSelecting Images Printing ImagesConnecting to a PC Connecting to a DV Device DVD Recorder, Camcorder, etcSystem Requirements Conexión a un PCTransferencia de datos Ieee Ieee 1394 Data TransferRecording with a DV Connection Cable Grabación con un cable de conexión DVUSB Connection Speed depending on the System Using USB Interface Utilización de la interfaz USBSystem Requirements Velocidad de la conexión USB según el sistemaSelección del dispositivo USB USB Connect Conexión USB Selecting the USB Device USB ConnectProgram Installation Installing DV Media PRO ProgramInstalación del programa DV Media PRO Instalación del programaDisconnecting the USB Cable Connecting to a PCConexión a un PC Desconexión del cable USBUtilización de la función PC Camera Using the PC Camera FunctionUtilización de la función de disco extraíble Using the removable Disk FunctionAfter Finishing a Recording MaintenanceMantenimientoTras finalizar una grabación Usable Cassette TapesCleaning the Video Heads Cleaning and Maintaining the CamcorderLimpieza y mantenimiento de la videocámara Limpieza de los cabezales de videoUtilización de la videocámara en el extranjero Using Your Camcorder AbroadSelf Diagnosis Display Troubleshooting Resolución de problemasPantalla de autodiagnósticos Moisture CondensationTroubleshooting Resolución de problemas Síntoma Explicación/Solución Symptom Explanation/SolutionAjustes del menú Setting menu itemsMain Menu Sub Menu FunctionsModo disponible Sub Menu Functions Main Available ModeSubmenú Funciones MenuModel Name SC-D371/D372/D375H/D975 SpecificationsEspecificacionesNombre del modelo SC-D371/D372/D375H/D975 SistemaBLC Index Índice alfabéticoContact Samsung World Wide Region Country Customer Care Center Web SitePóngase en contacto con Samsung World Wide This Camcorder is Manufactured by Videocámara Fabricada POR