Samsung SC- D375(H) manual Using Back Light Compensation Mode BLC, BLC Off BLC On

Page 57

ENGLISH

ESPAÑOL

Advanced Recording

Grabación avanzada

 

 

Using Back Light Compensation Mode (BLC)

Utilización del modo de compensacións de la luz de fondo (BLC)

BLC works in both <Camera> and <M.Cam> modes. page 19

Back lighting exists when the subject is darker than the background:

-The subject is in front of a window.

-The person to be recorded is wearing white

 

or shiny clothes and is placed against a bright

 

<BLC Off>

 

<BLC On>

 

background; the person’s face is too dark to

3

 

 

 

 

distinguish his/her features.

Camera Mode

 

 

- The subject is outdoors and the background is

 

Camera

 

 

overcast.

 

Program AE

Auto

 

- The light sources are too bright.

 

White Balance

Auto

 

 

Visual Effect

Off

 

- The subject is against a snowy background.

 

 

 

16:9 Wide

On

 

 

 

Macro

 

Off

1.

Set the [Power] switch to [CAMERA].

 

DIS

Off

2.

Set the [Mode] switch to [TAPE] or [CARD].

 

 

Move

 

OK

Select

 

MENU

Exit

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(SC-D375(H)/D975 only)

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Press the [MENU] button.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.

 

 

 

Camera Mode

 

 

 

 

 

The menu list will appear.

 

 

 

Back

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BLC

 

 

 

 

 

Off

4.

Press the [/ ] button to select <Camera>, then

 

 

Digital Zoom

 

On

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

press the [OK] button.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5.

Press the [/ ] button to select <BLC>, then press

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

the [OK] button.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Move

 

 

Select

 

 

Exit

 

 

 

 

OK

 

MENU

6.

Press the [/ ] button to select <On>, then press

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

the [OK] button.

7

 

 

 

STBY

 

 

0:00:10

 

 

 

 

SP

 

 

 

 

 

7.

To exit, press the [MENU] button.

 

16:9 Wide

 

 

 

 

 

 

60min

BLC icon ( ) will be displayed.

[ Notes ]

You can directly access the BLC function using the [Q.MENU] button. page 20

The BLC function will not operate in EASY.Q mode.

BLC está operativa en los modos <Camera> y <M.Cam>. pág. 19

Existe luz de fondo cuando el objeto que se va a grabar es más oscuro que el fondo:

-Cuando el objeto está delante de una ventana.

-Cuando se va a grabar a una persona que lleva ropa blanca o brillante y se encuentra frente a un fondo muy iluminado. En este caso su cara estará demasiado oscura para que se distingan sus facciones.

-Cuando el objeto se encuentra en el exterior y el fondo está nublado.

-Cuando la fuente de luz es muy intensa.

-Cuando el objeto se encuentra delante de un fondo nevado.

1.Coloque el interruptor [Power] en [CAMERA].

2.Coloque el interruptor [Mode] en [TAPE] o [CARD]. (sólo SC-D375(H)/D975)

3.Presione el botón [MENU].

Aparecerá la lista de menús.

4.Presione el botón [/ ] para seleccionar <Camera> y, a continuación, presione el botón [OK].

5.Presione el botón [/ ] para seleccionar <BLC> y, a continuación, presione el botón [OK].

6.Presione el botón [/ ] para seleccionar <On> y, a continuación, presione el botón [OK].

7.Para salir, presione el botón [MENU]. Aparecerá el icono BLC ( ).

[ Notas ]

Puede acceder directamente a la función BLC utilizando el botón [Q.MENU]. página 20

La función BLC no está operativa en el modo EASY.Q.

57

Image 57
Contents AD68-01227C SC-D371/D372 D375H/D975ContentsÍndice Advanced Recording Digital Still Camera Mode SC-D375H/D975 onlyPlayback Connection102 107108 Notas referentes a la limpieza de los cabezales de video Notas referentes al giro de la pantalla LCDNotas relacionadas con la pantalla LCD, visor, objetivo NotaNotas referentes a la videocámara Servicing & Replacement PartsNotas referentes a los derechos de reproducción Servicio y piezas de repuestoCaracterísticas FeaturesBasic Accessories Accesorios básicosNotas Front & Left View Vistas frontal y lateral izquierda SC-D375H/D975 onlyTFT LCD Screen Internal Microphone Left Side View Vista lateral izquierda Botón Q.MENU pág T BotónMenu Button T Button Jacks Right & Top ViewTerminales Vistas superior y lateral derechaUsable Memory Cards Rear & Bottom View Vistas posterior e inferiorTarjeta de memoria utilizable # SC-D375H/D975 onlyGetting to Know Your Camcorder Introducción a la videocámara Using the Hand Strap & Lens Cover PreparationPreparaciónUtilización de la empuñadura y la tapa del objetivo Instalación de la pila de litio Lithium Battery InstallationUsing the Lithium Ion Battery Pack Preparation PreparaciónUtilización de la batería de iones de litio Battery Pack Management Battery Level DisplayIndicador de carga de la batería Gestión de la bateríaNotas referentes a la batería Conexión a una fuente de alimentación Connecting a Power SourceAbout the Operating Modes Información sobre los modos de funcionamientoUso de Quick Menu Using the Quick MenuOSD in Player Mode OSD in Camera ModePreparation OSD On Screen Display in Camera/Player ModesTurning the OSD On Screen Display On/Off OSD in M.Player ModeTurning OSD On/Off Encendido / apagado de OSD presentación en pantallaAjuste del reloj Clock Set Ajuste Reloj Setting the Clock Clock SetPress the / button to select Remote Ajuste del Beep Sound Sonido Beep Setting the Beep Sound Beep SoundSetting the Shutter Sound Shutter Sound SC-D375H/D975 only Ajuste de Shutter Sound Sonido Obtur sólo SC-D375H/D975Off, then press the OK button Selección del idioma de OSD Language Selecting the OSD Language LanguageVisualización de la demostración Demonstration Demostración Viewing the Demonstration DemonstrationAdjusting the LCD Screen LCD Bright/LCD Color Displaying the Date/Time Date/Time Visualización de la fecha y hora Date/Time Fecha/HoraTime , Date&Time Ajuste de TV Display Pantalla TV Setting the TV Display TV DisplayBasic Recording Grabación básica Using the ViewfinderUso del Visor Inserting / Ejecting a CassetteVarious Recording Techniques Técnicas diversas de grabaciónGrabación en general Making your First Recording Primera grabaciónTape Start/StopRecording with Ease for Beginners EASY.Q Mode Unavailable buttons during operationGrabación con borrado para principiantes Modo EASY.Q Reviewing and Searching a Recording REC Search Revisión y búsqueda de una grabación REC SearchRecord Search REC Search Búsqueda de grabación REC SearchSearching quickly for a desired scene Setting Búsqueda rápida de una escena00000 Basic Recording Grabación básica Acercamiento y alejamiento de las imágenes Zooming In and OutButton Zoom leverUtilización de aparición y desaparición gradual Using the Fade In and OutUsing the Color Nite Utilización de Color Nite Please disable 169 Wide mode to use this function. Using the Light SC-D372/D375H/D975 onlyUtilización de la LUZ sólo SC-D372/D375H/D975 Press the Light button until Color N /15 appearsCamera y Player . pág Set the Power switch to Camera or PlayerCutting Off Wind Noise WindCut Plus Advanced Recording Grabación avanzadaEliminación del ruido del viento WindCut Plus Filtro viento Auto NotasSelección de la función Real Stereo Selecting the Real Stereo FunctionRecommended Shutter Speeds when Recording Adjusting the Exposure When RecordingAjuste de la exposición al grabar Auto Focus Auto Focus / Manual Focus Enfoque autom. / Enfoque manualManual Focus Enfoque automáticoModo de exploración automática programada Program AE Programed Automatic Exposure Modes Program AEAjustes de EA de programa Setting the Program AEAjuste del balance de blanco Setting the White BalanceAdvanced Recording Enregistrement avancé Mode Auto, Indoor, Outdoor orAplicación de Visual Effects Efectos visuales Applying Visual Effects60min Notas Selecting the Visual Effects Selección de efectos visualesEl menú 169 Wide en Off Ajuste del modo 169 WideUsing the Tele Macro Macro Set the Mode switch to Tape or CardUtilización de la Macro telescópica Setting the Digital Image Stabilizer DIS Ajuste del Estabilizador digital de la imagen DISDIS en Off BLC Off BLC On Using Back Light Compensation Mode BLCSelecting the Digital Zoom Zooming In and Out with Digital Zoom Digital ZoomSelección del zoom digital Desactive el modo 169 Wide para utilizar esta función. págStill Image Recording Please disable 169 Wide mode to use this function.Grabación de imágenes fijas Searching for a still imageAdjusting the Volume Adjusting the LCD Bright/LCD Color during PlaybackAjuste del volumen PlaybackReproducciónDiferentes funciones en el modo Player Various Functions while in Player ModePlayback Pause Pausa en la reproducciónReproducción X2 Adelante/Atrás X2 Playback Forward/ReverseReverse Playback SC-D375H/D975 only Reproducción hacia atrás sólo SC-D375H/D975Audio Dubbing Mezcla de audio sólo SC-D375H/D975 Audio Dubbing SC-D375H/D975 onlyReproducción de una cinta con audio mezclado Dubbed Audio PlaybackTape Playback on TV Screen Connecting to a TV which hasAudio/Video Input Jacks Conexión a un TV que dispone deTo Player Playback ReproducciónVideocámara Voice + Function Función Voice +Efecto de audio Audio EffectAjuste de AV In/Out Ent/Sal AV sólo SC-D975 Setting the AV In/Out SC-D975 onlyConnection Conexión When Copying is CompleteCopying a Camcorder Tape onto a Video Tape Una vez finalizada la copiaConnectionConexión Memory Card Functions Modo de cámara fotográfica digital sólo SC-D375H/D975Inserting a Memory Card Ejecting a Memory CardStructure of Folders and Files on the Memory Card Image FormatEstructura de carpetas y archivos en la tarjeta de memoria Selección de Photo Quality Calidad Foto Selecting the Photo QualitySelect the Image Quality Number of Images on the Memory CardSelecting the recording Photo Size SC-D975 only Selección del tamaño de grabación de Foto sólo SC-D9751152 x 864 u 800 x 600 y, a continuación Coloque el interruptor Mode en Card Captura de imagen fotográfica Jpeg en la tarjeta de memoria Taking a Photo Image Jpeg on the Memory CardVisionado de imágenes fotográficas Jpeg Viewing Photo Images JpegTo view a Single Image To view a Slide ShowProtección contra borrado accidental Protection from accidental ErasureEliminación de imágenes fotográficas e secuencias de video Deleting Photo Images and Moving ImagesMessage Do you want to delete? is Aparece el mensaje Do you want to delete?Supresión de todas las imágenes de una vez Atención Formateo de la tarjeta de memoriaSaving Moving Images onto a Memory Card Recording Moving Images Mpeg on a Memory CardRecording time available on the Memory Card En la tarjeta de memoriaDigital Still Camera Mode SC-D375H/D975 only Tarjeta de memoria M.Play Select Selec.M.Play Reproducción de secuencias de video Mpeg en laGrabación de imágenes fijas desde una cinta Recording Photo Image from a CassetteCopia de imágenes fijas desde un casete a una tarjeta De memoria Photo Copy Copia FotoMarking Images for Printing Print Mark Removing the Print MarkMarcación de imágenes para impresión Print Mark Marca Connecting To a Printer Printing Your Pictures Using the PictBridge TMConexión a una impresora Impresión de imágenes Uso de PictBridge TMSetting the Date/Time Imprint Option Setting the Number of PrintsSelecting Images Printing ImagesConnecting to a PC Connecting to a DV Device DVD Recorder, Camcorder, etcSystem Requirements Conexión a un PCTransferencia de datos Ieee Ieee 1394 Data TransferRecording with a DV Connection Cable Grabación con un cable de conexión DVUSB Connection Speed depending on the System Using USB Interface Utilización de la interfaz USBSystem Requirements Velocidad de la conexión USB según el sistemaSelección del dispositivo USB USB Connect Conexión USB Selecting the USB Device USB ConnectProgram Installation Installing DV Media PRO ProgramInstalación del programa DV Media PRO Instalación del programaDisconnecting the USB Cable Connecting to a PCConexión a un PC Desconexión del cable USBUtilización de la función PC Camera Using the PC Camera FunctionUtilización de la función de disco extraíble Using the removable Disk FunctionAfter Finishing a Recording MaintenanceMantenimientoTras finalizar una grabación Usable Cassette TapesCleaning the Video Heads Cleaning and Maintaining the CamcorderLimpieza y mantenimiento de la videocámara Limpieza de los cabezales de videoUtilización de la videocámara en el extranjero Using Your Camcorder AbroadSelf Diagnosis Display Troubleshooting Resolución de problemasPantalla de autodiagnósticos Moisture CondensationTroubleshooting Resolución de problemas Síntoma Explicación/Solución Symptom Explanation/SolutionAjustes del menú Setting menu itemsMain Menu Sub Menu FunctionsModo disponible Sub Menu Functions Main Available ModeSubmenú Funciones MenuModel Name SC-D371/D372/D375H/D975 SpecificationsEspecificacionesNombre del modelo SC-D371/D372/D375H/D975 SistemaBLC Index Índice alfabéticoRegion Country Customer Care Center Web Site Contact Samsung World WidePóngase en contacto con Samsung World Wide This Camcorder is Manufactured by Videocámara Fabricada POR