Tunturi J7 A N S P O R T U N D F B E Wa H R U N G, Nachspannen DER Laufmatte, Betriebsstörungen

Page 18

B E T R I E B S A N L E I T U N G • J 7 • J 7 F

1.Die Matte mit einer Geschwindigkeit von 5 km/h laufen lassen.

2. Läuft die Laufmatte nach links, die linke Einstellschraube am hinteren Ende des Laufbandtrainers um 1/8 Umdrehung nach rechts und die rechte Einstellschraube um 1/8 Umdrehung nach links drehen. Bereits eine 1/8 Umdrehung verändert die Richtung der Laufmatte. Deshalb die Stellung der Einstellschrauben nur Schritt für Schritt verändern.

Läuft die Laufmatte nach rechts, die rechte Einstellschraube am hinteren Ende des Laufband- trainers um 1/8 Umdrehung nach rechts und die linke Einstellschraube um 1/8 Umdrehung nach links drehen.

3. Läuft die Laufmatte in der Mitte, ist die Einstellung richtig. Wenn nicht, die obigen Schritte solange wiederholen, bis die Laufmatte in der Mitte des Gerätes bleibt. Läuft die Laufmatte über längere Zeit hinweg schräg, so dass es an der einen Geräteseite scheuert, können Betriebsstörungen auftreten. Die Garantie deckt keine Schäden, die auf eine unterlassene Ausrichtung der Laufmatte zurückzuführen sind.

NACHSPANNEN DER LAUFMATTE

Die Laufmatte muss nachgespannt werden, wenn sie bei normalem Betrieb über die Laufrolle zu rutschen beginnt. Die Laufbandspannung jedoch so gering wie möglich halten! Das Nachspannen erfolgt mit denselben Einstellschrauben wie zum Ausrichten.

1.Die Matte mit einer Geschwindigkeit von 5 km/h laufen lassen.

2. Beide Einstellschrauben gleich viel, 1/8 Umdrehung, nach rechts drehen.

3. Durch Gehen wie an einem steileren Abhang versuchen, die Laufmatte zu bremsen. Rutscht das Laufband immer noch zu leicht über die Laufrolle, die Einstellschrauben um eine weitere 1/8 Umdrehung nach rechts drehen und einen weiteren Bremsversuch machen. Die Laufmatte sollte erst bei scharfem Bremsen rutschen.

BETRIEBSSTÖRUNGEN

BITTE BEACHTEN! Trotz kontinuierlicher Qualitätsüberwachung können vereinzelt an den Geräten durch einzelne Komponenten verursachte Funktionsstörungen auftreten. Dabei ist es nicht angebracht, das ganze Gerät zur Reparatur zu bringen, da der Fehler meistens durch

Austauschen der defekten Komponente behoben werden kann. Wenden Sie sich an Ihre nationale Tunturi-Vertretung, wenn Sie Ersatzteile benötigen oder Funktionsstörungen an Ihrem Gerät feststellen. Beschreiben Sie das Problem und die Einsatzbedingungen und teilen

Sie das Kaufdatum und die Seriennummer des Gerätes mit. Die Ersatzteilnummern fi nden Sie in

der Liste am Ende dieser Anweisung. Nur Teile in der Ersatzteilliste dürfen verwendet werden. Falls die Anzeige des Benutzerinterfaces ausgetauscht werden soll, lösen Sie die 10 Befestigungsschrauben des Interfaces. Unterbrechen Sie die Leitungsverbindung, indem Sie den Kipphebel zur Leitung hin umlegen und die Leitungsverbindung auseinanderziehen. Bitte beachten, dass die Leitung nicht in das Rohr fällt. Schicken Sie das Interface an den Service.

Achten Sie bei der erneuten Montage des Interfaces darauf, dass die Leitungsverbindung arretiert, indem Sie leicht an der Verbindung ziehen.

BITTE BEACHTEN! Die Anzeige “Self cal” indikiert die automatische Neukalibrierung des Hubmotores.

T R A N S P O R T U N D

A U F B E WA H R U N G

Das J7 lässt sich leicht auf den integrierten Transportrollen bewegen: Vor dem Transport das Netzkabel sowohl aus der Steckdose als auch aus der Buchse am Laufbandtrainer ziehen. Das Gerät am hinteren Ende anheben und auf den integrierten Transportrollen an den gewünschten Platz schieben.

Das Laufteil vom J7F lässt sich zur raumsparenden Aufbewahrung zwischen den Trainingseinheiten wie folgt bequem hochklappen: Den Netzschalter ausschalten und das Netzkabel sowohl aus der Steckdose als auch aus der Buchse am Laufband ziehen. Das Rahmenrohr unter dem hinteren Teil des Laufbandes erfassen und den Laufbereich hochklappen.

BITTE BEACHTEN! Das J7F muss in der Aufbewahrungsposition immer verriegelt sein.

Zum Transport des J7F wie folgt vorgehen: Vor dem Transport das Netzkabel sowohl aus der Steckdose als auch aus der Buchse am Laufbandtrainer ziehen. Das Gerät in die Aufbewahrungsstellung hochklappen und verriegeln. Die Handläufe festhalten und das Gerät, einen Fuss auf einer Transportrolle abstützend, nach hinten kippen. Das Gerät auf den Transportrollen an den gewünschten Platz schieben und wieder, mit einem Fuss stützend, absetzen.

BITTE BEACHTEN! Das Laufband nur mit äusserster Vorsicht über eine Schwelle oder andere

18

Image 18
Contents Manuale Duso Mode DemploiBetriebsanleitung Manual DEL UsuarioN E R S M a N U a L J 7 J 7 F S E M B LY F E T Y I N S T R U C T I O N SDisturbances in the pulse / heart rate measurement J7 Hand Rail and Interface ,2,3E R C I S I N G Women 226 age Men 220 ageActive trainer 70-80 % of maximum heart-rate Use your imagination Learn self-discipline T E R F a C ES P L AY S Error CodesMake your choice. Press OK to confirm Dist = training distance 0.1-99.9 kmN U a L N T R O LO G Lubricating the Running Deck Cleaning the TreadmillI N T E N a N C E Aligning the Running BeltAdjusting the Belt Tension V I N G a N D S T O R a G EMalfunctions C H N I C a L D ATA P SC H T I G E C H E R H E I T S H I N W E I S E N TA G EJ7 Handlauf UND Cockpit ABB , 2 Anfänger 50-60 % der maximalen Herzfrequenz A I N I E R E NFrauen 226 Alter Männer 220 Alter Fortgeschrittene 60-70 % der maximalen HerzfrequenzC K P I T PSC In der PSC -Funktion stellen SieWICHTIG! Die Verwendung der PSC SET UND ResetAuf der Anzeige erscheint der Text Set FehlercodesDrücken Sie OK , worauf das Messgerät Bestätigen Sie die Wahl mit der OK-Taste Steigen Sie auf das Laufband, wobei SieOben/nach unten verändern TrainingsprofileWA R T U N G Pflege erforderlich. Stellen Sie nach jeweilsDas Laufband ursprünglich ordnungsgemäss ausgerichtet wurde A N S P O R T U N D F B E WA H R U N G Nachspannen DER LaufmatteBetriebsstörungen C H N I S C H E D AT E N An frappant doucement avec l’outil d’assemblage N S E I L S AV E R T I S S E M E N T SS E M B L a G E J7 Barre D’APPUI ET Interface ,2,3Femme 226 âge Homme 220 âge Entraînement actif 70-80 % du pouls maximumPour Terminer Votre Exercice Touches DE Commande DE VitesseTouches DE Commande ’INCLINAISON Comment Vous Motiver Pour Perseverer ?Appuyez sur la touche Set F I C H a G E SLe voyant indique quelle est la valeur affichée sur l’écran Démarrez le tapis ou appuyez sur la touche Manual Mesure DU Pouls DE Recuperation Appuyez deux fois sur la touche Prog l’écran affiche rECOProfils D’ENTRAÎNEMENT EntretienReglage DE L’ALIGNEMENT DU Tapis Réglez la vitesse à 5 km/h ou 3 mphNettoyage DE L’APPAREIL Reglage DE LA Tension DU TapisPosition de rangement 70 cm A N S P O R T E T R a N G E M E N TR a C T E R I S T I Q U E S C H N I Q U E S Position de rangement 155 cmAV V E R T E N Z E Propos DE L’UTILISATION DE L’EQUIPEMENTQualunque sia lo scopo che tu ti sia prefissato S E M B L a G G I OT R a I N I N G Donne 226 meno l’età Uomini 220 meno l’etàMettete i piedi sui binari laterali e non sul nastro PrincipiantiTrainer attivo 70-80 % del massimo di pulsazioni Prefissati degli obiettivi realisticiPremi il tasto Set Sul display compare il testo Set 4 = usoS P L AY Codici Disfunzioni Controllo Velocità DA Posizione PSCProfili DI Esercizio Procedura PER LA Lubrificazione N U T E N Z I O N EMisurazione Della Frequenza DI Recupero Pulizia DAL TreadmillRegolazione Della Tensione DEL Nastro Accendere l’attrezzo e regolare la velocità su 5 km/hO S TA M E N T O I M M a G a Z Z I N a G G I O Disturbi Durante L’USOCirca LA TUA Salute AT I T E C N I CG G E R I M E N T Circa L’AMBIENTE in CUI EsercitarsiF O R M a C I Ó N Y E C a U C I O N E S N T a J EJ7 Manillar Y Interfa , 2 Principiante E R C I C I O SMujeres 226 edad Hombres 220 edad EntrenamientoT E R F a Z N T a L L a S Pulse la tecla SetEn la pantalla, aparece el texto Set 2 = Empiece usar de la función PSC seleccionandoPonga la cinta rodante en marcha o pulse la tecla Manual Pulsando la tecla Stop una vez, se para la Combinación ambos luz de la indicaciónConfirme con la tecla OK N T E N I M I E N T OAjuste DE LA Tension DE LA Cinta Limpieza DE LA MáquinaAjuste DE LA Cinta Rodante Defectos DE FuncionamientoA S L a D O Y a L M a C E N a J E AT O S T É C N I C O SN S E J O S M E R K I N G E N A D V I E Z E N Sólo una persona por vez puede usar el equipoBij het afstellen en het onderhouden van N T a G ELooptrainer Elektriciteitssnoer T N E S S T R a I N I N G E T S E NDruk op de SET-toets Het display toont de tekst Set 5 =Druk op de OK-toets StoringenBevestig met de OK-toets TrainingsprofielenSmering D E R H O U DMeting VAN DE Herstelhartslag Reiniging VAN DE LooptrainerBELANGRIJK! Het kan zijn dat de loopmat B R U I K S S T O R I N G E NA N S P O R T E N O P S L a G HET Spannen VAN DE LoopmatL a N G R I J K E T I P S C H N I S C H E G E G E V E N SFormade stommen i öppningarna på handstöden M Ä R K I N G a R O C H VA R N I N G a RN T E R I N G J7 Handstöd OCH GränssnittAktiv idrottare 70-80 % av maximipulsen Ä N I N GKvinnor 226 åldern Män 220 åldern Fatta alltid tag i handstödet när du stiger påV Ä N D a R G R Ä N S S N I T T Dist = sträcka 0,01-99,9 km Tangenten Manual, Pulse Control eller ProgS N I N G P Å S K Ä R M E N Koder FÖR FELStarta löpmattan eller tryck på Manual TräningsprofilerÅterhämtningspulsmätning Rengöring AV Löpband R V I C ESmörjning Centrering AV LöpbandDu kan vika ihop J7F löpbandet för att Kontakta genast din försäljare om duA N S P O R T O C H R VA R I N G OBS! I förvaringsläge måste löpbandet alltid vara låstKoppla alltid av strömmen efter varje träningspass Redskapet får användas av endast en person åt gångenO M a U T U K S E T J a VA R O I T U K S E T R J O I T T E L U Laitteen ehdoton enimmäiskäyttäjäpaino on 135 kgE N N U S Naiset 226 ikä, miehet 220 ikäKuntoilijan taso 60 70 % maksimisykkeestä Aktiivikuntoilijan taso 70 80 % maksimisykkeestäY T T Ö L I I T T Y M Ä Paina Set-näppäintä Y T Ö TKäynnistä juoksumatto tai paina Manual- näppäintä Hyväksy OK-näppäimellä Aloita vakiosykeohjelma painamalla jänisnäppäintäVoit vaihtaa sykeohjausmallin harjoituksen aikana Mikäli harjoitusprofiili suoritetaan loppuunMaton Keskittäminen Säädä nopeudeksi 5 km/hJuoksumaton Puhdistus Maton Kireyden SäätöL J E T U S J a S Ä I LY T Y S K N I S E T T I E D O TN K K E J Ä J7J7F WA L K103 Frame 233 Washer /1 pc grounding 5834026

J7, J7F specifications

The Tunturi J7F and J7 are part of Tunturi's innovative line of fitness equipment designed for home and commercial use, offering robust features, cutting-edge technologies, and an exceptional user experience. Both models embody Tunturi's commitment to health and fitness, ensuring that users have the tools they need to achieve their goals effectively.

The Tunturi J7F and J7 are typically equipped with advanced tracking features that allow users to monitor their progress in real-time. With built-in heart rate monitors, these machines provide critical feedback on users' cardiovascular performance, helping them stay within their desired training zones. The heart rate data is invaluable for anyone looking to improve their fitness levels safely and effectively.

The display consoles of both models are user-friendly, offering an intuitive interface that simplifies navigation through various settings and workout programs. Users can choose from an array of preset workout routines designed to target different muscle groups, maintain cardiovascular health, or boost overall endurance. Additionally, the machines often include customizable programs, giving users the freedom to tailor their workouts according to personal fitness levels and objectives.

One of the standout features of the Tunturi J7F and J7 is their construction. Both models are built from high-quality materials, designed to withstand rigorous daily use while ensuring maximum stability and safety during workouts. The ergonomic design promotes proper posture, reducing the risk of injuries and enhancing overall comfort during exercise.

Technological advancements in these models extend beyond display and tracking. The J7F and J7 may also come with various resistance settings, which allow users to adjust the intensity of their workouts. This feature enables individuals to gradually increase resistance as their strength improves, providing a scalable fitness pathway.

Moreover, connectivity options are increasingly common in contemporary fitness equipment. The Tunturi J7F and J7 often offer Bluetooth compatibility, allowing users to sync their workout data with fitness apps or health tracking systems. This feature enables easier sharing of progress and insights, fostering a sense of community and accountability among users.

In summary, the Tunturi J7F and J7 exemplify the brand's dedication to providing high-quality, technologically advanced fitness solutions. Their impressive range of features, durable construction, and user-friendly designs collectively make them excellent choices for anyone looking to enhance their fitness journey. Whether for home gym enthusiasts or commercial fitness facilities, these models are poised to deliver exceptional performance and reliability.