Tunturi J7F owner manual Premi il tasto Set, Sul display compare il testo Set 4 = uso, S P L Ay

Page 31

Al centro dei tasti di regolazione, c’è il tasto OK , che permette l’approvazione delle scelte effettuate.

Il contatore cambia i valori dei display, ad intervalli di 6 secondi. Qualora tu desideri seguire qualche valore più a lungo, premi il tasto SCAN / HOLD, e così i display si bloccano. Quando

poi vuoi vedere i valori che cambiano, premi nuovamente lo stesso tasto SCAN/HOLD.

TASTI VELOCITÀ

Sotto il display si trovano i tasti velocità (Coniglio/ Tartaruga). Premendo la tasto coniglio incrementa la velocità del nastro a passi di 0,1 km/h, premendo la tasto tartaruga diminuisce la velocità a passi di 0,1 km/h. Premendo questi tasti più a lungo il cambiamento di velocità si verifica più rapidamente. La scala di velocità della pedana va da 0,5 a 16 km/h. In determinate esercitazioni, al posto dei tasti velocità puoi usare la funzione PSC .

TASTI INCLINAZIONE

Premendo il tasto inclinazione maggiore, l’inclinazione aumenta dell’1% alla volta; se invece premi il tasto inclinazione minore, l’angolo di inclinazione diminuisce dell’1% alla volta. La scala di inclinazione va da 0 % (orizzontale) a 10 %. L’angolazione 1 % corrisponde alla salita di un metro, in altezza complessiva, durante un percorso di 100 metri.

STOP

Se poi premi il tasto STOP, il tvo esercizio è finito. Premendo una volta il tasto STOP in profili di esercizio, il treadmill si ferma e va ad assumere una posizione di attesa per la durata di 5 minuti e nello stesso tempo inizia automaticamente la misurazione delle pulsazioni di risposta cardiaca. Nel periodo dei suddetti 5 minuti, puoi riavviare l’esercizio interrotto, premendo il tasto Lepre. Se poi premi di nuovo il tasto STOP, il tuo esercizio è finito.

SET E RESET

Con la funzione Set puoi inserire i dati relativi a peso utente, limitiallarme per pulsazioni, uso o meno di segnali acustici e tipo di unità di misura, nella maniera seguente:

1.Premi il tasto Set.

Sul display compare il testo Set1 (=peso utente). Scrivi il valore da te desiderato, nella parte centrale del display, facendo uso dei tasti regolazione su/giù. Conferma il valore prescelto, premendo il tasto OK, dopo di che passerai automaticamente all’inserimento del dato successivo.

Sul display compare il testo Set 2 (valore di minima per le pulsazioni). Scrivi il valore da te desiderato, nella parte centrale del display, facendo uso dei tasti regolazione su/giù; negli esercizi a

I

M A N U A L E D ' U S O • J 7 • J 7 F

pulsazioni standard, il tuo livello pulsazioni non si fa scendere al di sotto del valore limite da te fissato. Conferma il valore prescelto, premendo il tasto OK .

Sul display compare il testo Set 3 (valore di massima delle pulsazioni). Scrivi il valore da te desiderato, nella parte centrale del display, facendo uso dei tasti regolazione su/giù; negli esercizi a pulsazioni standard, il tuo livello pulsazioni non si fa salire al di sopra del valore limite da te fissato. Conferma il valore prescelto, premendo il tasto OK .

Sul display compare il testo Set 4 (= uso

di segnale acustico). AUD ON, comparente nella parte centrale del display, significa uso di segnale acustico, mentre AUD OFF significa eliminazione di detto segnale. Fai la tua scelta, usando i tasti regolazione su/giù. Conferma, premendo il tasto

OK .

Sul display compare il testo Set 5 (= scelta unità di misura). EU sul display significa uso di unità europee (metriche), mentre US significa uso di unità americane. Fai la tua scelta, usando i tasti regolazione su/giù. Conferma, premendo il tasto

OK .

I valori allarme per le pulsazioni si possono eliminare spostandosi al programma regolazione valori-allarme e premendo quindi il tasto Reset.

2. Premi il tasto Manual, Pulse Control o Prog per cancellare la funzione Set.

ATTENZIONE! Premendo il tasto Set durante l’esercitazione, il treadmill si ferma e il tuo esercizio è finito.

Il tasto Reset azzera, in tutti gli esercizi, i valori di tempo, percorso e consumo energia.

D I S P L AY

La spia luminosa rivela il valore riportato sullo chermo.

SPEED = velocità del nastro (0,5-16 km/h).

KCAL = consumo energia (0-9999 kcal).

TIME = durata dell’esercizio (riportata con la precisione di un secondo nel periodo 00:00 - 59:59. dopo tale periodo, e cioè 1:00-99:59, la precisione è al minuto).

ELEV = angolo di inclinazione (0 - 10 %). L’angolazione 1 % corrisponde alla salita di un metro, in altezza complessiva, durante un percorso di 100 metri.

DIST = lunghezza chilometrica dell’esercizio (0.1-99.9 km).

HEART R ATE = misura pulsazioni (40-220). La misura del livello pulsazioni presuppone l’uso di cintura adatta. Come segno che la misurazione è attivata, sul display c’è un quadratino che lampeggia con la stessa frequenza delle palpitazioni misurate. Qualora la misura pulsazioni non sia in uso, sull’interfaccia comparirà —.

31

Image 31
Contents Manual DEL Usuario Mode DemploiBetriebsanleitung Manuale DusoN E R S M a N U a L J 7 J 7 F J7 Hand Rail and Interface ,2,3 F E T Y I N S T R U C T I O N SDisturbances in the pulse / heart rate measurement S E M B LYWomen 226 age Men 220 age E R C I S I N GActive trainer 70-80 % of maximum heart-rate T E R F a C E Use your imagination Learn self-disciplineDist = training distance 0.1-99.9 km Error CodesMake your choice. Press OK to confirm S P L AY SN T R O L N U a LO G Aligning the Running Belt Cleaning the TreadmillI N T E N a N C E Lubricating the Running DeckV I N G a N D S T O R a G E Adjusting the Belt TensionMalfunctions P S C H N I C a L D ATAN TA G E C H T I G E C H E R H E I T S H I N W E I S EJ7 Handlauf UND Cockpit ABB , 2 Fortgeschrittene 60-70 % der maximalen Herzfrequenz A I N I E R E NFrauen 226 Alter Männer 220 Alter Anfänger 50-60 % der maximalen HerzfrequenzPSC In der PSC -Funktion stellen Sie C K P I TFehlercodes SET UND ResetAuf der Anzeige erscheint der Text Set WICHTIG! Die Verwendung der PSCDrücken Sie OK , worauf das Messgerät Trainingsprofile Steigen Sie auf das Laufband, wobei SieOben/nach unten verändern Bestätigen Sie die Wahl mit der OK-TastePflege erforderlich. Stellen Sie nach jeweils WA R T U N GDas Laufband ursprünglich ordnungsgemäss ausgerichtet wurde Nachspannen DER Laufmatte A N S P O R T U N D F B E WA H R U N GBetriebsstörungen C H N I S C H E D AT E N J7 Barre D’APPUI ET Interface ,2,3 N S E I L S AV E R T I S S E M E N T SS E M B L a G E An frappant doucement avec l’outil d’assemblageEntraînement actif 70-80 % du pouls maximum Femme 226 âge Homme 220 âgeComment Vous Motiver Pour Perseverer ? Touches DE Commande DE VitesseTouches DE Commande ’INCLINAISON Pour Terminer Votre ExerciceF I C H a G E S Appuyez sur la touche SetLe voyant indique quelle est la valeur affichée sur l’écran Démarrez le tapis ou appuyez sur la touche Manual Entretien Appuyez deux fois sur la touche Prog l’écran affiche rECOProfils D’ENTRAÎNEMENT Mesure DU Pouls DE RecuperationReglage DE LA Tension DU Tapis Réglez la vitesse à 5 km/h ou 3 mphNettoyage DE L’APPAREIL Reglage DE L’ALIGNEMENT DU TapisPosition de rangement 155 cm A N S P O R T E T R a N G E M E N TR a C T E R I S T I Q U E S C H N I Q U E S Position de rangement 70 cmPropos DE L’UTILISATION DE L’EQUIPEMENT AV V E R T E N Z EDonne 226 meno l’età Uomini 220 meno l’età S E M B L a G G I OT R a I N I N G Qualunque sia lo scopo che tu ti sia prefissatoPrefissati degli obiettivi realistici PrincipiantiTrainer attivo 70-80 % del massimo di pulsazioni Mettete i piedi sui binari laterali e non sul nastroSul display compare il testo Set 4 = uso Premi il tasto SetS P L AY Controllo Velocità DA Posizione PSC Codici DisfunzioniProfili DI Esercizio Pulizia DAL Treadmill N U T E N Z I O N EMisurazione Della Frequenza DI Recupero Procedura PER LA LubrificazioneDisturbi Durante L’USO Accendere l’attrezzo e regolare la velocità su 5 km/hO S TA M E N T O I M M a G a Z Z I N a G G I O Regolazione Della Tensione DEL NastroCirca L’AMBIENTE in CUI Esercitarsi AT I T E C N I CG G E R I M E N T Circa LA TUA SaluteN T a J E F O R M a C I Ó N Y E C a U C I O N E SJ7 Manillar Y Interfa , 2 Entrenamiento E R C I C I O SMujeres 226 edad Hombres 220 edad PrincipianteT E R F a Z Empiece usar de la función PSC seleccionando Pulse la tecla SetEn la pantalla, aparece el texto Set 2 = N T a L L a SPonga la cinta rodante en marcha o pulse la tecla Manual N T E N I M I E N T O Combinación ambos luz de la indicaciónConfirme con la tecla OK Pulsando la tecla Stop una vez, se para laDefectos DE Funcionamiento Limpieza DE LA MáquinaAjuste DE LA Cinta Rodante Ajuste DE LA Tension DE LA CintaAT O S T É C N I C O S A S L a D O Y a L M a C E N a J EN S E J O S Sólo una persona por vez puede usar el equipo M E R K I N G E N A D V I E Z E NN T a G E Bij het afstellen en het onderhouden vanLooptrainer Elektriciteitssnoer E T S E N T N E S S T R a I N I N GHet display toont de tekst Set 5 = Druk op de SET-toetsStoringen Druk op de OK-toetsTrainingsprofielen Bevestig met de OK-toetsReiniging VAN DE Looptrainer D E R H O U DMeting VAN DE Herstelhartslag SmeringHET Spannen VAN DE Loopmat B R U I K S S T O R I N G E NA N S P O R T E N O P S L a G BELANGRIJK! Het kan zijn dat de loopmatC H N I S C H E G E G E V E N S L a N G R I J K E T I P SJ7 Handstöd OCH Gränssnitt M Ä R K I N G a R O C H VA R N I N G a RN T E R I N G Formade stommen i öppningarna på handstödenFatta alltid tag i handstödet när du stiger på Ä N I N GKvinnor 226 åldern Män 220 åldern Aktiv idrottare 70-80 % av maximipulsenV Ä N D a R G R Ä N S S N I T T Koder FÖR FEL Tangenten Manual, Pulse Control eller ProgS N I N G P Å S K Ä R M E N Dist = sträcka 0,01-99,9 kmTräningsprofiler Starta löpmattan eller tryck på ManualÅterhämtningspulsmätning Centrering AV Löpband R V I C ESmörjning Rengöring AV LöpbandOBS! I förvaringsläge måste löpbandet alltid vara låst Kontakta genast din försäljare om duA N S P O R T O C H R VA R I N G Du kan vika ihop J7F löpbandet för attRedskapet får användas av endast en person åt gången Koppla alltid av strömmen efter varje träningspassO M a U T U K S E T J a VA R O I T U K S E T Naiset 226 ikä, miehet 220 ikä Laitteen ehdoton enimmäiskäyttäjäpaino on 135 kgE N N U S R J O I T T E L UAktiivikuntoilijan taso 70 80 % maksimisykkeestä Kuntoilijan taso 60 70 % maksimisykkeestäY T T Ö L I I T T Y M Ä Y T Ö T Paina Set-näppäintäKäynnistä juoksumatto tai paina Manual- näppäintä Mikäli harjoitusprofiili suoritetaan loppuun Aloita vakiosykeohjelma painamalla jänisnäppäintäVoit vaihtaa sykeohjausmallin harjoituksen aikana Hyväksy OK-näppäimelläMaton Kireyden Säätö Säädä nopeudeksi 5 km/hJuoksumaton Puhdistus Maton KeskittäminenK N I S E T T I E D O T L J E T U S J a S Ä I LY T Y SN K K E J Ä WA L K J7J7F103 Frame 233 Washer /1 pc grounding 5834026

J7, J7F specifications

The Tunturi J7F and J7 are part of Tunturi's innovative line of fitness equipment designed for home and commercial use, offering robust features, cutting-edge technologies, and an exceptional user experience. Both models embody Tunturi's commitment to health and fitness, ensuring that users have the tools they need to achieve their goals effectively.

The Tunturi J7F and J7 are typically equipped with advanced tracking features that allow users to monitor their progress in real-time. With built-in heart rate monitors, these machines provide critical feedback on users' cardiovascular performance, helping them stay within their desired training zones. The heart rate data is invaluable for anyone looking to improve their fitness levels safely and effectively.

The display consoles of both models are user-friendly, offering an intuitive interface that simplifies navigation through various settings and workout programs. Users can choose from an array of preset workout routines designed to target different muscle groups, maintain cardiovascular health, or boost overall endurance. Additionally, the machines often include customizable programs, giving users the freedom to tailor their workouts according to personal fitness levels and objectives.

One of the standout features of the Tunturi J7F and J7 is their construction. Both models are built from high-quality materials, designed to withstand rigorous daily use while ensuring maximum stability and safety during workouts. The ergonomic design promotes proper posture, reducing the risk of injuries and enhancing overall comfort during exercise.

Technological advancements in these models extend beyond display and tracking. The J7F and J7 may also come with various resistance settings, which allow users to adjust the intensity of their workouts. This feature enables individuals to gradually increase resistance as their strength improves, providing a scalable fitness pathway.

Moreover, connectivity options are increasingly common in contemporary fitness equipment. The Tunturi J7F and J7 often offer Bluetooth compatibility, allowing users to sync their workout data with fitness apps or health tracking systems. This feature enables easier sharing of progress and insights, fostering a sense of community and accountability among users.

In summary, the Tunturi J7F and J7 exemplify the brand's dedication to providing high-quality, technologically advanced fitness solutions. Their impressive range of features, durable construction, and user-friendly designs collectively make them excellent choices for anyone looking to enhance their fitness journey. Whether for home gym enthusiasts or commercial fitness facilities, these models are poised to deliver exceptional performance and reliability.