Tunturi J7F owner manual N U a L, Ponga la cinta rodante en marcha o pulse la tecla Manual

Page 41

los límites de las áreas de velocidad. Pulse la tecla PSC del velocímetro.

En la pantalla aparece el texto PSC ON. Pulse la tecla OK .

En la pantalla aparece el texto SET UP YES. Pulse la tecla OK .

En la pantalla aparece el texto POS 1 YES. Tome la posición de la imagen Pos 1, teniendo las puntas de los zapatos en el nivel del borde delantero de la parte áspera de las placas horizontales.

Pulse OK y el velocímetro le indica su distancia contada según la señal del pulso. Después de la medición de 6 segundos, en la pantalla aparece el texto POS 2 YES. Ahora tome la posición indicada en la imagen Pos 2 colocando los talones en el nivel del borde trasero de la parte áspera de las placas horizontales. Pulse OK y el velocímetro indicará su distancia contada según la señal del pulso. Después de la medición de 6 segundos, en la pantalla aparece el texto SET UP REDY (selección realizada).

Pos 1

Pos 2

En el caso de que el velocímetro no reciba la señal del pulso o existan problemas en la medición de la distancia éste vuelve a la posición SET UP. En los casos de error durante los 5 segundos aparece en la pantalla el texto Hr Err.

9. Seleccione el ejercicio Manual o el ejercicio de Pulso constante basado en la regulación del nivel de inclinación. En estos ejercicios puede controlar la velocidad de la cinta con la ayuda de la función

PSC . La luz indicadora de PSC del velocímetro le indica que la función está activa. El modelo J7/F dispone de tres puntos de luz indicadora de PSC que le indican el área de velocidad en la que se encuentra.

10. Empiece el ejercicio deseado pulsando la tecla START (símbolo de la liebre) y controle la velocidad de la cinta desplazándose hacia delante o hacia atrás. No olvide que, también, puede usar las teclas reguladoras de velocidad (símbolos de la tortuga y de la liebre) durante la función PSC .

NOTA: Si no conoce de antemano la función PSC se recomienda empezar el ejercicio con una velocidad baja.

7.Al terminar el entrenamiento y para finalizar el uso de la función PSC pulse dos veces la tecla STOP. 8. Si los límites de las áreas de velocidad le parecen adecuados, a continuación puede volver a usar la función PSC solamente pulsando la tecla PSC y posteriormente seleccionando el modo de entrenamiento. Si quiere cambiar dichos límites, repita la fase 1. Observe que a la hora de

E

M A N U A L D E L U S A R I O • J 7 • J 7 F

determinar los límites con las teclas flecha arriba/ abajo, también, puede seleccionar la opción NO. Seleccionando esa opción y, luego, pulsando OK no cambia el límite sino que sigue adelante con la disposición.

M A N U A L

Manual es la función básica de ejercicio seleccionada automáticamente al poner en marcha el equipo. A diferencia de los ejercicios perfil, durante el ejercicio Manual, la velocidad o el ángulo de la cinta cambian sólo si uno mismo varía dicha velocidad o ángulo durante el ejercicio.

1.Ponga la cinta rodante en marcha o pulse la tecla Manual.

2. Inicie el ejercicio Manual pulsando la tecla liebre para que la cinta empiece a moverse a

0,5 km/h (0,3 mph), o bien, pulsando la tecla Custom Start para que la cinta acelere hasta la velocidad introducida y la base tome el ángulo predeterminado.

Puede almacenar los valores de Custom Start, o sea, del inicio rápido, introduciendo la velocidad y el ángulo deseados y pulsando la tecla Custom Start durante 2 segundos: una señal de audio indica que el conjunto está guardado. Por seguridad, los límites de velocidad de dicha tecla han sido fijados en 0.5 y 10 km/h (0,3 y 6,2 mph).

3. Suba a la cinta sujetándose a las barandillas. Aumente la velocidad con la tecla liebre hasta alcanzar la velocidad deseada. Puede disminuir la velocidad de la cinta con la tecla tortuga. Con la función Manual puede cambiar la velocidad de la cinta incluso con la ayuda de la función PSC .

4. Durante el ejercicio, puede cambiar la inclinación con las teclas flecha hacia arriba/abajo de las teclas de ajuste de la inclinación. Pulsando la tecla aumento de la inclinación la parte trasera de la cinta baja y el ángulo de inclinación aumenta en proporción de un 1 %. Pulsando la tecla disminución de la inclinación la parte trasera de la cinta sube y el ángulo de inclinación disminuye un 1 %.

C O N T R O L

Los ejercicios de ritmo cardíaco constante permiten ejecutar ejercicios a un nivel de pulso deseado.

El ejercicio de ritmo cardíaco constante requiere que se use el sistema de medición del ritmo cardíaco.

1.Seleccione un modo de ritmo cardíaco con la tecla Control. J7 / J7F ofrece tres alternativas de control de ritmo cardíaco:

Velocidad (indicación <<<): La obtención de un pulso constante se basa en las modificaciones de las velocidades de la cinta. Si usted lo desea, usted puede cambiar la inclinación durante el entrenamiento.

41

Image 41
Contents Betriebsanleitung Mode DemploiManuale Duso Manual DEL UsuarioN E R S M a N U a L J 7 J 7 F Disturbances in the pulse / heart rate measurement F E T Y I N S T R U C T I O N SS E M B LY J7 Hand Rail and Interface ,2,3Active trainer 70-80 % of maximum heart-rate E R C I S I N GWomen 226 age Men 220 age T E R F a C E Use your imagination Learn self-disciplineMake your choice. Press OK to confirm Error CodesS P L AY S Dist = training distance 0.1-99.9 kmO G N U a LN T R O L I N T E N a N C E Cleaning the TreadmillLubricating the Running Deck Aligning the Running BeltMalfunctions Adjusting the Belt TensionV I N G a N D S T O R a G E P S C H N I C a L D ATAJ7 Handlauf UND Cockpit ABB , 2 C H T I G E C H E R H E I T S H I N W E I S EN TA G E Frauen 226 Alter Männer 220 Alter A I N I E R E NAnfänger 50-60 % der maximalen Herzfrequenz Fortgeschrittene 60-70 % der maximalen HerzfrequenzPSC In der PSC -Funktion stellen Sie C K P I TAuf der Anzeige erscheint der Text Set SET UND ResetWICHTIG! Die Verwendung der PSC FehlercodesDrücken Sie OK , worauf das Messgerät Oben/nach unten verändern Steigen Sie auf das Laufband, wobei SieBestätigen Sie die Wahl mit der OK-Taste TrainingsprofileDas Laufband ursprünglich ordnungsgemäss ausgerichtet wurde WA R T U N GPflege erforderlich. Stellen Sie nach jeweils Betriebsstörungen A N S P O R T U N D F B E WA H R U N GNachspannen DER Laufmatte C H N I S C H E D AT E N S E M B L a G E N S E I L S AV E R T I S S E M E N T SAn frappant doucement avec l’outil d’assemblage J7 Barre D’APPUI ET Interface ,2,3Entraînement actif 70-80 % du pouls maximum Femme 226 âge Homme 220 âgeTouches DE Commande ’INCLINAISON Touches DE Commande DE VitessePour Terminer Votre Exercice Comment Vous Motiver Pour Perseverer ?Le voyant indique quelle est la valeur affichée sur l’écran Appuyez sur la touche SetF I C H a G E S Démarrez le tapis ou appuyez sur la touche Manual Profils D’ENTRAÎNEMENT Appuyez deux fois sur la touche Prog l’écran affiche rECOMesure DU Pouls DE Recuperation EntretienNettoyage DE L’APPAREIL Réglez la vitesse à 5 km/h ou 3 mphReglage DE L’ALIGNEMENT DU Tapis Reglage DE LA Tension DU TapisR a C T E R I S T I Q U E S C H N I Q U E S A N S P O R T E T R a N G E M E N TPosition de rangement 70 cm Position de rangement 155 cmPropos DE L’UTILISATION DE L’EQUIPEMENT AV V E R T E N Z ET R a I N I N G S E M B L a G G I OQualunque sia lo scopo che tu ti sia prefissato Donne 226 meno l’età Uomini 220 meno l’etàTrainer attivo 70-80 % del massimo di pulsazioni PrincipiantiMettete i piedi sui binari laterali e non sul nastro Prefissati degli obiettivi realisticiS P L AY Premi il tasto SetSul display compare il testo Set 4 = uso Controllo Velocità DA Posizione PSC Codici DisfunzioniProfili DI Esercizio Misurazione Della Frequenza DI Recupero N U T E N Z I O N EProcedura PER LA Lubrificazione Pulizia DAL TreadmillO S TA M E N T O I M M a G a Z Z I N a G G I O Accendere l’attrezzo e regolare la velocità su 5 km/hRegolazione Della Tensione DEL Nastro Disturbi Durante L’USOG G E R I M E N T AT I T E C N I CCirca LA TUA Salute Circa L’AMBIENTE in CUI EsercitarsiJ7 Manillar Y Interfa , 2 F O R M a C I Ó N Y E C a U C I O N E SN T a J E Mujeres 226 edad Hombres 220 edad E R C I C I O SPrincipiante EntrenamientoT E R F a Z En la pantalla, aparece el texto Set 2 = Pulse la tecla SetN T a L L a S Empiece usar de la función PSC seleccionandoPonga la cinta rodante en marcha o pulse la tecla Manual Confirme con la tecla OK Combinación ambos luz de la indicaciónPulsando la tecla Stop una vez, se para la N T E N I M I E N T OAjuste DE LA Cinta Rodante Limpieza DE LA MáquinaAjuste DE LA Tension DE LA Cinta Defectos DE FuncionamientoN S E J O S A S L a D O Y a L M a C E N a J EAT O S T É C N I C O S Sólo una persona por vez puede usar el equipo M E R K I N G E N A D V I E Z E NLooptrainer Elektriciteitssnoer Bij het afstellen en het onderhouden vanN T a G E E T S E N T N E S S T R a I N I N GHet display toont de tekst Set 5 = Druk op de SET-toetsStoringen Druk op de OK-toetsTrainingsprofielen Bevestig met de OK-toetsMeting VAN DE Herstelhartslag D E R H O U DSmering Reiniging VAN DE LooptrainerA N S P O R T E N O P S L a G B R U I K S S T O R I N G E NBELANGRIJK! Het kan zijn dat de loopmat HET Spannen VAN DE LoopmatC H N I S C H E G E G E V E N S L a N G R I J K E T I P SN T E R I N G M Ä R K I N G a R O C H VA R N I N G a RFormade stommen i öppningarna på handstöden J7 Handstöd OCH GränssnittKvinnor 226 åldern Män 220 åldern Ä N I N GAktiv idrottare 70-80 % av maximipulsen Fatta alltid tag i handstödet när du stiger påV Ä N D a R G R Ä N S S N I T T S N I N G P Å S K Ä R M E N Tangenten Manual, Pulse Control eller ProgDist = sträcka 0,01-99,9 km Koder FÖR FELÅterhämtningspulsmätning Starta löpmattan eller tryck på ManualTräningsprofiler Smörjning R V I C ERengöring AV Löpband Centrering AV LöpbandA N S P O R T O C H R VA R I N G Kontakta genast din försäljare om duDu kan vika ihop J7F löpbandet för att OBS! I förvaringsläge måste löpbandet alltid vara låstO M a U T U K S E T J a VA R O I T U K S E T Koppla alltid av strömmen efter varje träningspassRedskapet får användas av endast en person åt gången E N N U S Laitteen ehdoton enimmäiskäyttäjäpaino on 135 kgR J O I T T E L U Naiset 226 ikä, miehet 220 ikäY T T Ö L I I T T Y M Ä Kuntoilijan taso 60 70 % maksimisykkeestäAktiivikuntoilijan taso 70 80 % maksimisykkeestä Y T Ö T Paina Set-näppäintäKäynnistä juoksumatto tai paina Manual- näppäintä Voit vaihtaa sykeohjausmallin harjoituksen aikana Aloita vakiosykeohjelma painamalla jänisnäppäintäHyväksy OK-näppäimellä Mikäli harjoitusprofiili suoritetaan loppuunJuoksumaton Puhdistus Säädä nopeudeksi 5 km/hMaton Keskittäminen Maton Kireyden SäätöN K K E J Ä L J E T U S J a S Ä I LY T Y SK N I S E T T I E D O T WA L K J7J7F103 Frame 233 Washer /1 pc grounding 5834026

J7, J7F specifications

The Tunturi J7F and J7 are part of Tunturi's innovative line of fitness equipment designed for home and commercial use, offering robust features, cutting-edge technologies, and an exceptional user experience. Both models embody Tunturi's commitment to health and fitness, ensuring that users have the tools they need to achieve their goals effectively.

The Tunturi J7F and J7 are typically equipped with advanced tracking features that allow users to monitor their progress in real-time. With built-in heart rate monitors, these machines provide critical feedback on users' cardiovascular performance, helping them stay within their desired training zones. The heart rate data is invaluable for anyone looking to improve their fitness levels safely and effectively.

The display consoles of both models are user-friendly, offering an intuitive interface that simplifies navigation through various settings and workout programs. Users can choose from an array of preset workout routines designed to target different muscle groups, maintain cardiovascular health, or boost overall endurance. Additionally, the machines often include customizable programs, giving users the freedom to tailor their workouts according to personal fitness levels and objectives.

One of the standout features of the Tunturi J7F and J7 is their construction. Both models are built from high-quality materials, designed to withstand rigorous daily use while ensuring maximum stability and safety during workouts. The ergonomic design promotes proper posture, reducing the risk of injuries and enhancing overall comfort during exercise.

Technological advancements in these models extend beyond display and tracking. The J7F and J7 may also come with various resistance settings, which allow users to adjust the intensity of their workouts. This feature enables individuals to gradually increase resistance as their strength improves, providing a scalable fitness pathway.

Moreover, connectivity options are increasingly common in contemporary fitness equipment. The Tunturi J7F and J7 often offer Bluetooth compatibility, allowing users to sync their workout data with fitness apps or health tracking systems. This feature enables easier sharing of progress and insights, fostering a sense of community and accountability among users.

In summary, the Tunturi J7F and J7 exemplify the brand's dedication to providing high-quality, technologically advanced fitness solutions. Their impressive range of features, durable construction, and user-friendly designs collectively make them excellent choices for anyone looking to enhance their fitness journey. Whether for home gym enthusiasts or commercial fitness facilities, these models are poised to deliver exceptional performance and reliability.