Tunturi J7F owner manual N U a L, Profili DI Esercizio

Page 33

M A N U A L

Manual è la funzione base, predisposta automaticamente all’atto dell’accensione del treadmill. Nelle esercitazioni in posizione manual, sarai tu a regolare le funzioni del treadmill durante l’allenamento.

1.Accendi il treadmill o premi il tasto Manual. 2. Avvia l’esercizio in Manual premendo il tasto Lepre, cosicchè il nastro procederà all’andatura di 0,5 km/h. In alternativa, puoi premere il tasto Custom Start, ed in tal caso il nastro andrà accelerando fino alla velocità prefissata e il piano di corsa si stabilirà sull’inclinazione predeterminata.

I valori del Custom Start, ovvero del tasto di avvio rapido, li puoi memorizzare fissando velocità ed inclinazione volute e premendo quindi il tasto Custom Start per il periodo di 2 secondi; un segnale acustico vi avviserà che l’impostazione è stata bloccarla. Per garantire la sicurezza dell’utente, il tasto permette velocità contenute nell’ambito 0,5-10 km/h.

3. Sali sul tappeto reggendoti al corrimano. Facendo uso del tasto Lepre, aumenta la velocità, fino a che non raggiungerai quella desiderata. La velocità del Treadmill puoi anche diminuirla, facendo uso del tasto Tartaruga. Nella funzione Manual, puoi regolare la tua velocità anche a mezzo della funzione PSC .

4. Durante l’esercitazione, puoi variare l’angolo di inclinazione premendo i tasti di regolazione, freccia in su e freccia in giù. Premendo il tasto inclinazione maggiore, la parte posteriore del tappeto si abbassa e l’angolo di inclinazione cresce dell’1% alla volta; se poi si preme il tasto inclinazione minore, la parte posteriore della pedana si alza e l’angolo di inclinazione diminuisce dell’1% per volta.

C O N T R O L

Gli esercizi a pulsazioni standard rendono possibile l’esecuzione di un esercizio, in cui le pulsazioni cardiache si mantengano ai livelli desiderati. L’esercizio di frequenza cardiaca costante richiede l’uso del sistema di misurazione della frequenza cardiaca.

1.Seleziona il programma di frequenza cardiaca desiderato con il tasti Control; lo schermo offre tre modi di controllo:

Velocità (luce di indicazione <<<): La definizione del livello delle pulsazioni si basa sui cambiamenti della velocità del tappeto. Se lei desidera, lei può cambiare l’inclinazione a mano.

Inclinazione (luce di indicazione freccia su/giù): La definizione del livello delle pulsazioni si basa principalmente sui cambiamenti del livello di pendenza della piattaforma. In questo modo di esercizio sei tu a regolare la velocità del nastro, mediante la funzione PSC o tramite i tasti lepre e tartaruga.

I

M A N U A L E D ' U S O • J 7 • J 7 F

Combinazione (ambo la luce): La definizione del livello delle pulsazioni si basa sul controllo esercitato dall’attrezzo in maniera uguale sia sull’angolo di pendenza della piattaforma che sulla velocità del tappeto.

2. Fissa il valore pulsazioni, da te desiderato (max. 180), facendo uso dei tasti regolazione su/giù. Conferma la scelta, usando il tasto OK .

3. Inizia il programma a pulsazioni standard premendo il tasto Lepre.

Durante l’esercizio, puoi cambiare il livello pulsazioni, tramite i tasti su/giù.

In un esercizio di velocità o combinazione, puoi fissare un valore di massima per la velocità del nastro (valore preimpostato: 12 km/h), premendo il tasto Tartaruga durante l’esecuzione: la velocità massima è stato cosi salvato in memoria. Durante l’esercizio, puoi cambiare il valore di massima per la velocità, tramite i tasti Coniglio o Tartaruga. In questo modo, puoi programmare la tua velocità anche a mezzo della funzione PSC .

Durante un esercizio puoi anche variare il modello regolazione pulsazioni. La variazione si effettua alla stessa maniera con cui si effettua la regolazione stessa.

P R O G

I profili a pulsazioni standard (profili 4 e 5) e la misurazione della frequenza di recupero presuppongono un misuratore battiti cardiaci.

PROFILI DI ESERCIZIO

1.Premi il tasto Prog, fino a che sul display comparirà il profilo di esercizio da te desiderato. Per esempio, il ProF 3 (nella parte finale del libretto di istruzioni, troverai una presentazione particolareggiata dei profili di esercizio).

Conferma con il tasto OK .

2. Sul display compare ProF SET e orario. Predisponi la durata dell’esercizio, tramite i tasti regolazione su/giù.

Conferma con il tasto OK .

3. Puoi cambiare gradualmente la velocità del profilo, con i tasti freccia su/giù, con variazioni del 5% alla volta.

4. Inizia l’esercizio prescelto, tramite il tasto Lepre. Puoi variare gradualmente i profili, usando i tasti freccia, anche durante l’esercizio, nel caso che il livello velocità prescelto si dimostri troppo facile o troppo impegnativo.

5.Se premi una volta il tasto STOP, il treadmill si ferma e si colloca in una posizione di attesa (hold), della durata di 5 minuti. Durante questo tempo, puoi riavviare l’esercizio interrotto, premendo il tasto Lepre. Alla scadenza dei 5 minuti in posizione di attesa, l’esercizio finisce e l’interfaccia viene ad assumere la posizione iniziale di scelta profilo. Puoi far cessare il tuo esercizio anche premendo due volte il tasto STOP.

33

Image 33
Contents Betriebsanleitung Mode DemploiManuale Duso Manual DEL UsuarioN E R S M a N U a L J 7 J 7 F Disturbances in the pulse / heart rate measurement F E T Y I N S T R U C T I O N SS E M B LY J7 Hand Rail and Interface ,2,3E R C I S I N G Women 226 age Men 220 ageActive trainer 70-80 % of maximum heart-rate T E R F a C E Use your imagination Learn self-disciplineMake your choice. Press OK to confirm Error CodesS P L AY S Dist = training distance 0.1-99.9 kmN U a L N T R O LO G I N T E N a N C E Cleaning the TreadmillLubricating the Running Deck Aligning the Running BeltAdjusting the Belt Tension V I N G a N D S T O R a G EMalfunctions P S C H N I C a L D ATAC H T I G E C H E R H E I T S H I N W E I S E N TA G EJ7 Handlauf UND Cockpit ABB , 2 Frauen 226 Alter Männer 220 Alter A I N I E R E NAnfänger 50-60 % der maximalen Herzfrequenz Fortgeschrittene 60-70 % der maximalen HerzfrequenzPSC In der PSC -Funktion stellen Sie C K P I TAuf der Anzeige erscheint der Text Set SET UND ResetWICHTIG! Die Verwendung der PSC FehlercodesDrücken Sie OK , worauf das Messgerät Oben/nach unten verändern Steigen Sie auf das Laufband, wobei SieBestätigen Sie die Wahl mit der OK-Taste TrainingsprofileWA R T U N G Pflege erforderlich. Stellen Sie nach jeweilsDas Laufband ursprünglich ordnungsgemäss ausgerichtet wurde A N S P O R T U N D F B E WA H R U N G Nachspannen DER LaufmatteBetriebsstörungen C H N I S C H E D AT E N S E M B L a G E N S E I L S AV E R T I S S E M E N T SAn frappant doucement avec l’outil d’assemblage J7 Barre D’APPUI ET Interface ,2,3Entraînement actif 70-80 % du pouls maximum Femme 226 âge Homme 220 âgeTouches DE Commande ’INCLINAISON Touches DE Commande DE VitessePour Terminer Votre Exercice Comment Vous Motiver Pour Perseverer ?Appuyez sur la touche Set F I C H a G E SLe voyant indique quelle est la valeur affichée sur l’écran Démarrez le tapis ou appuyez sur la touche Manual Profils D’ENTRAÎNEMENT Appuyez deux fois sur la touche Prog l’écran affiche rECOMesure DU Pouls DE Recuperation EntretienNettoyage DE L’APPAREIL Réglez la vitesse à 5 km/h ou 3 mphReglage DE L’ALIGNEMENT DU Tapis Reglage DE LA Tension DU TapisR a C T E R I S T I Q U E S C H N I Q U E S A N S P O R T E T R a N G E M E N TPosition de rangement 70 cm Position de rangement 155 cmPropos DE L’UTILISATION DE L’EQUIPEMENT AV V E R T E N Z ET R a I N I N G S E M B L a G G I OQualunque sia lo scopo che tu ti sia prefissato Donne 226 meno l’età Uomini 220 meno l’etàTrainer attivo 70-80 % del massimo di pulsazioni PrincipiantiMettete i piedi sui binari laterali e non sul nastro Prefissati degli obiettivi realisticiPremi il tasto Set Sul display compare il testo Set 4 = usoS P L AY Controllo Velocità DA Posizione PSC Codici DisfunzioniProfili DI Esercizio Misurazione Della Frequenza DI Recupero N U T E N Z I O N EProcedura PER LA Lubrificazione Pulizia DAL TreadmillO S TA M E N T O I M M a G a Z Z I N a G G I O Accendere l’attrezzo e regolare la velocità su 5 km/hRegolazione Della Tensione DEL Nastro Disturbi Durante L’USOG G E R I M E N T AT I T E C N I CCirca LA TUA Salute Circa L’AMBIENTE in CUI EsercitarsiF O R M a C I Ó N Y E C a U C I O N E S N T a J EJ7 Manillar Y Interfa , 2 Mujeres 226 edad Hombres 220 edad E R C I C I O SPrincipiante EntrenamientoT E R F a Z En la pantalla, aparece el texto Set 2 = Pulse la tecla SetN T a L L a S Empiece usar de la función PSC seleccionandoPonga la cinta rodante en marcha o pulse la tecla Manual Confirme con la tecla OK Combinación ambos luz de la indicaciónPulsando la tecla Stop una vez, se para la N T E N I M I E N T OAjuste DE LA Cinta Rodante Limpieza DE LA MáquinaAjuste DE LA Tension DE LA Cinta Defectos DE FuncionamientoA S L a D O Y a L M a C E N a J E AT O S T É C N I C O SN S E J O S Sólo una persona por vez puede usar el equipo M E R K I N G E N A D V I E Z E NBij het afstellen en het onderhouden van N T a G ELooptrainer Elektriciteitssnoer E T S E N T N E S S T R a I N I N GHet display toont de tekst Set 5 = Druk op de SET-toetsStoringen Druk op de OK-toetsTrainingsprofielen Bevestig met de OK-toetsMeting VAN DE Herstelhartslag D E R H O U DSmering Reiniging VAN DE LooptrainerA N S P O R T E N O P S L a G B R U I K S S T O R I N G E NBELANGRIJK! Het kan zijn dat de loopmat HET Spannen VAN DE LoopmatC H N I S C H E G E G E V E N S L a N G R I J K E T I P SN T E R I N G M Ä R K I N G a R O C H VA R N I N G a RFormade stommen i öppningarna på handstöden J7 Handstöd OCH GränssnittKvinnor 226 åldern Män 220 åldern Ä N I N GAktiv idrottare 70-80 % av maximipulsen Fatta alltid tag i handstödet när du stiger påV Ä N D a R G R Ä N S S N I T T S N I N G P Å S K Ä R M E N Tangenten Manual, Pulse Control eller ProgDist = sträcka 0,01-99,9 km Koder FÖR FELStarta löpmattan eller tryck på Manual TräningsprofilerÅterhämtningspulsmätning Smörjning R V I C ERengöring AV Löpband Centrering AV LöpbandA N S P O R T O C H R VA R I N G Kontakta genast din försäljare om duDu kan vika ihop J7F löpbandet för att OBS! I förvaringsläge måste löpbandet alltid vara låstKoppla alltid av strömmen efter varje träningspass Redskapet får användas av endast en person åt gångenO M a U T U K S E T J a VA R O I T U K S E T E N N U S Laitteen ehdoton enimmäiskäyttäjäpaino on 135 kgR J O I T T E L U Naiset 226 ikä, miehet 220 ikäKuntoilijan taso 60 70 % maksimisykkeestä Aktiivikuntoilijan taso 70 80 % maksimisykkeestäY T T Ö L I I T T Y M Ä Y T Ö T Paina Set-näppäintäKäynnistä juoksumatto tai paina Manual- näppäintä Voit vaihtaa sykeohjausmallin harjoituksen aikana Aloita vakiosykeohjelma painamalla jänisnäppäintäHyväksy OK-näppäimellä Mikäli harjoitusprofiili suoritetaan loppuunJuoksumaton Puhdistus Säädä nopeudeksi 5 km/hMaton Keskittäminen Maton Kireyden SäätöL J E T U S J a S Ä I LY T Y S K N I S E T T I E D O TN K K E J Ä WA L K J7J7F103 Frame 233 Washer /1 pc grounding 5834026

J7, J7F specifications

The Tunturi J7F and J7 are part of Tunturi's innovative line of fitness equipment designed for home and commercial use, offering robust features, cutting-edge technologies, and an exceptional user experience. Both models embody Tunturi's commitment to health and fitness, ensuring that users have the tools they need to achieve their goals effectively.

The Tunturi J7F and J7 are typically equipped with advanced tracking features that allow users to monitor their progress in real-time. With built-in heart rate monitors, these machines provide critical feedback on users' cardiovascular performance, helping them stay within their desired training zones. The heart rate data is invaluable for anyone looking to improve their fitness levels safely and effectively.

The display consoles of both models are user-friendly, offering an intuitive interface that simplifies navigation through various settings and workout programs. Users can choose from an array of preset workout routines designed to target different muscle groups, maintain cardiovascular health, or boost overall endurance. Additionally, the machines often include customizable programs, giving users the freedom to tailor their workouts according to personal fitness levels and objectives.

One of the standout features of the Tunturi J7F and J7 is their construction. Both models are built from high-quality materials, designed to withstand rigorous daily use while ensuring maximum stability and safety during workouts. The ergonomic design promotes proper posture, reducing the risk of injuries and enhancing overall comfort during exercise.

Technological advancements in these models extend beyond display and tracking. The J7F and J7 may also come with various resistance settings, which allow users to adjust the intensity of their workouts. This feature enables individuals to gradually increase resistance as their strength improves, providing a scalable fitness pathway.

Moreover, connectivity options are increasingly common in contemporary fitness equipment. The Tunturi J7F and J7 often offer Bluetooth compatibility, allowing users to sync their workout data with fitness apps or health tracking systems. This feature enables easier sharing of progress and insights, fostering a sense of community and accountability among users.

In summary, the Tunturi J7F and J7 exemplify the brand's dedication to providing high-quality, technologically advanced fitness solutions. Their impressive range of features, durable construction, and user-friendly designs collectively make them excellent choices for anyone looking to enhance their fitness journey. Whether for home gym enthusiasts or commercial fitness facilities, these models are poised to deliver exceptional performance and reliability.