Tunturi J7F owner manual A S L a D O Y a L M a C E N a J E, At O S T É C N I C O S, N S E J O S

Page 44

M A N U A L D E L U S A R I O • J 7 • J 7 F

tome contacto inmediatamente con su proveedor Tunturi, informando el modelo y el número de serie del equipo.

En el caso de haber problemas en la pantalla de la interfaz, suelte los 10 tornillos de sujeción de la interfaz. Suelte la pieza de fijación del cable empujando el clip hacia el cable y tirando de

la pieza. Tenga cuidado de que el cable no se caiga dentro del tubo. Lleve la interfaz al vendedor del equipo. Cuando vuelva a instalar la interfaz, compruebe que la pieza de fijación esté bien bloqueada tirando de ella ligeramente.

NOTA : El texto “Self cal” en la pantalla indica re-calibración automática del motor elevador.

T R A S L A D O Y A L M A C E N A J E

La J7 está equipada con ruedas para facilitar

su traslado: Antes de moverla compruebe si está desenchufada del conector de la máquina y de la corriente. Levante la máquina por la parte trasera hasta un ángulo de unos 30° y empújela sobre las ruedas delanteras. Mueva el andador mediante las ruedas y bájelo al suelo cuidadosamente. Si su máquina de caminar es J7F, puede levantar la cinta hasta una posición vertical para que ocupe menos espacio: Apague el botón de la batería y desenchufe el cordón eléctrico de la toma de corriente y del andador. Sujete el tubo de la estructura por debajo de la parte trasera de la base andadora y levante la base andadora.

NOTA: No deje nunca la cinta rodante en posición vertical sin sujetarla con el enganche de seguridad. Antes de moverla la J7F, compruebe si está desenchufada del conector de la máquina y de

la corriente. Levante la cinta andadora y ciérrela. Sitúese detrás del andador y sosténgalo con los pies sobre la rueda de transporte. Sujete los manillares e incline el andador hacia Ud. para que así descanse sobre las ruedas de transporte. Mueva

el andador mediante las ruedas y bájelo al suelo cuidadosamente, de nuevo sujetándolo con sus pies.

NOTA: Para transportar la máquina a través de superficies irregurales o escaleras, extreme la precaución: la máquina debe ser transportada en vilo (no usar las ruedas).

NOTA: Después de mover la máquina puede que tenga que alinear y centrar la cinta.

Para mantener la máquina en perfecto estado de funcionamiento guárdela en un lugar seco

donde la temperatura no varíe mucho. Protéjala del polvo. Mantenga la máquina siempre desenchufada de la corriente cuando no la use.

D AT O S T É C N I C O S

LONGITUD

...............................................

164 cm

(posición de almacenaje 70 cm)

132 cm

ALTUR A

(posición.........................................................de almacenaje 155 cm)

89 cm

ANCHUR A

 

PESO

90 kg

LONGITUD DE LA CINTA RODANTE

150 cm

ANCHUR A DE LA CINTA RODANTE

50 cm

VELOCIDAD

................ 0,5-16 km/h / 0,3-10 mph

GR ADOS DE INCLINACIÓN

0-10 %

MOTOR

1,8 HP

El equipo no puede ser usado por personas de más de 135 kg.

Todos los modelos Tunturi estan diseñados de modo que cumplen la directiva de la UE sobre compatibilidad electromagnética, EMC (89/336/ EEC ) y equipo eléctrico diseñado para su uso dentro de ciertos límites de tensión (72/23(EEC ). Por lo tanto, este producto ostenta la etiqueta CE .

Todas las máquinas de caminar J7 / J7F en versión norteamericana (120 V) cumplen con los requisitos de compatibilidad electromagnética de la FCC y por consiguente llevan la etiqueta de la FCC .

La Tunturi J7 / J7F cumple con las normas CEN de precisión y seguridad (Class A, EN-957, 1+6).

Debido a nuestro continuo programa de desarrollo del producto, nos reservamos el derecho a cambiar sus especificaciones sin previo aviso.

C O N S E J O S

SOBRE SU SALUD

Para evitar dolores y tensiones musculares, comience y finalice cada sesión con ejercicios de estiramiento.

SOBRE EL ESPACIO DE EJERCICIO

Verifique que el sitio de ejercicio tenga una ventilación adecuada. Para evitar resfriados, no haga ejercicio en un sitio con corrientes de aire.

SOBRE EL USO DEL EQUIPO

Cierre siempre el interruptor de alimentación después de su sesión de ejercicios.

Los padres u otros responsables de menores deben notar que el espíritu de juego y la curiosidad natural de los niños pueden conducir a situaciones para las que el equipo no está diseñado. Si se les permite a los niños usar el equipo de ejercitación, deben ser supervisados y educados en el uso del mismo, considerando su desarrollo físico y mental y su personalidad.

44

Image 44
Contents Mode Demploi BetriebsanleitungManuale Duso Manual DEL UsuarioN E R S M a N U a L J 7 J 7 F F E T Y I N S T R U C T I O N S Disturbances in the pulse / heart rate measurementS E M B LY J7 Hand Rail and Interface ,2,3Active trainer 70-80 % of maximum heart-rate E R C I S I N GWomen 226 age Men 220 age Use your imagination Learn self-discipline T E R F a C EError Codes Make your choice. Press OK to confirmS P L AY S Dist = training distance 0.1-99.9 kmO G N U a LN T R O L Cleaning the Treadmill I N T E N a N C ELubricating the Running Deck Aligning the Running BeltMalfunctions Adjusting the Belt TensionV I N G a N D S T O R a G E C H N I C a L D ATA P SJ7 Handlauf UND Cockpit ABB , 2 C H T I G E C H E R H E I T S H I N W E I S EN TA G E A I N I E R E N Frauen 226 Alter Männer 220 AlterAnfänger 50-60 % der maximalen Herzfrequenz Fortgeschrittene 60-70 % der maximalen HerzfrequenzC K P I T PSC In der PSC -Funktion stellen SieSET UND Reset Auf der Anzeige erscheint der Text SetWICHTIG! Die Verwendung der PSC FehlercodesDrücken Sie OK , worauf das Messgerät Steigen Sie auf das Laufband, wobei Sie Oben/nach unten verändernBestätigen Sie die Wahl mit der OK-Taste TrainingsprofileDas Laufband ursprünglich ordnungsgemäss ausgerichtet wurde WA R T U N GPflege erforderlich. Stellen Sie nach jeweils Betriebsstörungen A N S P O R T U N D F B E WA H R U N GNachspannen DER Laufmatte C H N I S C H E D AT E N N S E I L S AV E R T I S S E M E N T S S E M B L a G EAn frappant doucement avec l’outil d’assemblage J7 Barre D’APPUI ET Interface ,2,3Femme 226 âge Homme 220 âge Entraînement actif 70-80 % du pouls maximumTouches DE Commande DE Vitesse Touches DE Commande ’INCLINAISONPour Terminer Votre Exercice Comment Vous Motiver Pour Perseverer ?Le voyant indique quelle est la valeur affichée sur l’écran Appuyez sur la touche SetF I C H a G E S Démarrez le tapis ou appuyez sur la touche Manual Appuyez deux fois sur la touche Prog l’écran affiche rECO Profils D’ENTRAÎNEMENTMesure DU Pouls DE Recuperation EntretienRéglez la vitesse à 5 km/h ou 3 mph Nettoyage DE L’APPAREILReglage DE L’ALIGNEMENT DU Tapis Reglage DE LA Tension DU TapisA N S P O R T E T R a N G E M E N T R a C T E R I S T I Q U E S C H N I Q U E SPosition de rangement 70 cm Position de rangement 155 cmAV V E R T E N Z E Propos DE L’UTILISATION DE L’EQUIPEMENTS E M B L a G G I O T R a I N I N GQualunque sia lo scopo che tu ti sia prefissato Donne 226 meno l’età Uomini 220 meno l’etàPrincipianti Trainer attivo 70-80 % del massimo di pulsazioniMettete i piedi sui binari laterali e non sul nastro Prefissati degli obiettivi realisticiS P L AY Premi il tasto SetSul display compare il testo Set 4 = uso Codici Disfunzioni Controllo Velocità DA Posizione PSCProfili DI Esercizio N U T E N Z I O N E Misurazione Della Frequenza DI RecuperoProcedura PER LA Lubrificazione Pulizia DAL TreadmillAccendere l’attrezzo e regolare la velocità su 5 km/h O S TA M E N T O I M M a G a Z Z I N a G G I ORegolazione Della Tensione DEL Nastro Disturbi Durante L’USOAT I T E C N I C G G E R I M E N TCirca LA TUA Salute Circa L’AMBIENTE in CUI EsercitarsiJ7 Manillar Y Interfa , 2 F O R M a C I Ó N Y E C a U C I O N E SN T a J E E R C I C I O S Mujeres 226 edad Hombres 220 edadPrincipiante EntrenamientoT E R F a Z Pulse la tecla Set En la pantalla, aparece el texto Set 2 =N T a L L a S Empiece usar de la función PSC seleccionandoPonga la cinta rodante en marcha o pulse la tecla Manual Combinación ambos luz de la indicación Confirme con la tecla OKPulsando la tecla Stop una vez, se para la N T E N I M I E N T OLimpieza DE LA Máquina Ajuste DE LA Cinta RodanteAjuste DE LA Tension DE LA Cinta Defectos DE FuncionamientoN S E J O S A S L a D O Y a L M a C E N a J EAT O S T É C N I C O S M E R K I N G E N A D V I E Z E N Sólo una persona por vez puede usar el equipoLooptrainer Elektriciteitssnoer Bij het afstellen en het onderhouden vanN T a G E T N E S S T R a I N I N G E T S E NDruk op de SET-toets Het display toont de tekst Set 5 =Druk op de OK-toets StoringenBevestig met de OK-toets TrainingsprofielenD E R H O U D Meting VAN DE HerstelhartslagSmering Reiniging VAN DE LooptrainerB R U I K S S T O R I N G E N A N S P O R T E N O P S L a GBELANGRIJK! Het kan zijn dat de loopmat HET Spannen VAN DE LoopmatL a N G R I J K E T I P S C H N I S C H E G E G E V E N SM Ä R K I N G a R O C H VA R N I N G a R N T E R I N GFormade stommen i öppningarna på handstöden J7 Handstöd OCH GränssnittÄ N I N G Kvinnor 226 åldern Män 220 åldernAktiv idrottare 70-80 % av maximipulsen Fatta alltid tag i handstödet när du stiger påV Ä N D a R G R Ä N S S N I T T Tangenten Manual, Pulse Control eller Prog S N I N G P Å S K Ä R M E NDist = sträcka 0,01-99,9 km Koder FÖR FELÅterhämtningspulsmätning Starta löpmattan eller tryck på ManualTräningsprofiler R V I C E SmörjningRengöring AV Löpband Centrering AV LöpbandKontakta genast din försäljare om du A N S P O R T O C H R VA R I N GDu kan vika ihop J7F löpbandet för att OBS! I förvaringsläge måste löpbandet alltid vara låstO M a U T U K S E T J a VA R O I T U K S E T Koppla alltid av strömmen efter varje träningspassRedskapet får användas av endast en person åt gången Laitteen ehdoton enimmäiskäyttäjäpaino on 135 kg E N N U SR J O I T T E L U Naiset 226 ikä, miehet 220 ikäY T T Ö L I I T T Y M Ä Kuntoilijan taso 60 70 % maksimisykkeestäAktiivikuntoilijan taso 70 80 % maksimisykkeestä Paina Set-näppäintä Y T Ö TKäynnistä juoksumatto tai paina Manual- näppäintä Aloita vakiosykeohjelma painamalla jänisnäppäintä Voit vaihtaa sykeohjausmallin harjoituksen aikanaHyväksy OK-näppäimellä Mikäli harjoitusprofiili suoritetaan loppuunSäädä nopeudeksi 5 km/h Juoksumaton PuhdistusMaton Keskittäminen Maton Kireyden SäätöN K K E J Ä L J E T U S J a S Ä I LY T Y SK N I S E T T I E D O T J7J7F WA L K103 Frame 233 Washer /1 pc grounding 5834026

J7, J7F specifications

The Tunturi J7F and J7 are part of Tunturi's innovative line of fitness equipment designed for home and commercial use, offering robust features, cutting-edge technologies, and an exceptional user experience. Both models embody Tunturi's commitment to health and fitness, ensuring that users have the tools they need to achieve their goals effectively.

The Tunturi J7F and J7 are typically equipped with advanced tracking features that allow users to monitor their progress in real-time. With built-in heart rate monitors, these machines provide critical feedback on users' cardiovascular performance, helping them stay within their desired training zones. The heart rate data is invaluable for anyone looking to improve their fitness levels safely and effectively.

The display consoles of both models are user-friendly, offering an intuitive interface that simplifies navigation through various settings and workout programs. Users can choose from an array of preset workout routines designed to target different muscle groups, maintain cardiovascular health, or boost overall endurance. Additionally, the machines often include customizable programs, giving users the freedom to tailor their workouts according to personal fitness levels and objectives.

One of the standout features of the Tunturi J7F and J7 is their construction. Both models are built from high-quality materials, designed to withstand rigorous daily use while ensuring maximum stability and safety during workouts. The ergonomic design promotes proper posture, reducing the risk of injuries and enhancing overall comfort during exercise.

Technological advancements in these models extend beyond display and tracking. The J7F and J7 may also come with various resistance settings, which allow users to adjust the intensity of their workouts. This feature enables individuals to gradually increase resistance as their strength improves, providing a scalable fitness pathway.

Moreover, connectivity options are increasingly common in contemporary fitness equipment. The Tunturi J7F and J7 often offer Bluetooth compatibility, allowing users to sync their workout data with fitness apps or health tracking systems. This feature enables easier sharing of progress and insights, fostering a sense of community and accountability among users.

In summary, the Tunturi J7F and J7 exemplify the brand's dedication to providing high-quality, technologically advanced fitness solutions. Their impressive range of features, durable construction, and user-friendly designs collectively make them excellent choices for anyone looking to enhance their fitness journey. Whether for home gym enthusiasts or commercial fitness facilities, these models are poised to deliver exceptional performance and reliability.