Tunturi J7F owner manual Femme 226 âge Homme 220 âge, Entraînement actif 70-80 % du pouls maximum

Page 21

Serrez les 2 vis (M6x12) sur le côté de devant de l’interface et retirez le film protecteur recouvrant l’écran.

J7F: BARRE D’APPUI ET INTERFACE FIG.4,5

Positionnez l’interface de façon à aligner les perçages prévus pour les vis de fixation. Fixez l’interface en serrant bien les 4 vis sur le côté arrière. Coupez la bande, poussez les extrémités du cadre en U dans les trous de fixation de la barre d’appui et passez les vis de fixation dans les tubes. Diminuez l’angle d’inclinaison à 0 % (voir Cordon d’alimentation, Cle de verrouillage de securite et Interface), placez la barre d’appui en position verticale et poussez les extrémités du cadre en U avec la bombe hydraulic et les rolles de transport dans les trous de fixation de la barre d’appui : pour assembler ce cadre en U, il faut deux personnes. Serrez avec soin les vis de fixation, des deux côtés. La surface de course doit

être levée pendant l’installation du vérin a gaz, donc il vaut mieux qu’une autre personne soit présente pour la maintenir dans cette position. Enfilez la fin supérieure du vérin a gaz (M8 enfilent) complètement dans le baguer hexagonal. ATTENTION ! Attachez le vérin a gaz en dessous la manette de blocage. Enfilez le vérin a gaz à la main

;n’utilisez pas d’outils, ceux-ci peut endommager le piston. Attachez la fin inférieure du vérin a gaz avec une vis M8 et une noix. Serrez les 2 vis sur le côté de devant de l’interface et retirez le film protecteur recouvrant l’écran.

CORDON D’ALIMENTATION FIG.6

Connectez le fil électrique à l’avant droit de l’appareil près de l’interrupteur secteur. Avant de brancher l’appareil à une source d’alimentation, assurez-vous que la tension locale correspond à celle indiquée sur la plaque de type. Le J7 / J7F fonctionne soit en 230 V soit en 120 V (modèles américains). Mettez l’appareil sous tension à l’aide de l’interrupteur qui se trouve à côté de la prise.

ATTENTION ! L’appareil ne doit être branché qu’à une prise reliée à la terre. N’utilisez pas de rallonge pour le branchement de l’appareil à la source d’alimentation.

CLE DE VERROUILLAGE DE SECURITE

L’appareil est équipé d’une clé de verrouillage de sécurité qui empêche son fonctionnement si elle n’est pas en place, sous l’unité des compteurs. Fixez le clip se trouvant au bout du cordon de la clé à votre T-shirt par exemple et insérez la clé dans la fente au bas de l’unité des compteurs. Veillez à ce que le clip de la clé de verrouillage de sécurité est bien fixé à votre vêtement; quand le cordon de la clé se tend, faites bien attention que le clip ne se détache pas de votre vêtement avant que la clé se soit déconnectée de l’interface.

F

M O D E D ' E M P L O I • J 7 • J 7 F

S ’ E N T R A I N E R

Quel que soit votre objectif, vous obtiendrez les meilleurs résultats en vous entraînant à un niveau d’effort approprié, le meilleur contrôle étant votre pouls. Déterminez d’abord votre rythme cardiaque maximum c’est à dire le rythme à partir duquel le pouls n’augmente plus, même si l’effort est accru. Si vous ne connaissez pas votre pouls maximum, utilisez ces formules indicatives.

Femme : 226 - âge Homme : 220 - âge

Notez bien que ce sont là des valeurs moyennes et que les maxima varient d’une personne à l’autre. Le pouls maximum diminue, en moyenne, d’une pulsation par année. Si vous faites partie d’un des groupes «à risque» mentionnés plus haut, consultez un médecin pour qu’il mesure votre pouls maximum. Nous avons déterminé trois zones de pouls pour vous aider dans vos entraînements soumis à un objectif.

Débutant : 50-60 % du pouls maximum Ce niveau convient aussi aux personnes désirant perdre du poids ou n’ayant pas pratiqué d’activité physique depuis longtemps ainsi qu’aux convalescents. Il est recommandé de s’entraîner au moins une demi-heure trois fois par semaine. Un exercice régulier améliore, de façon décisive, les performances respiratoires et circulatoires du débutant et les effets d’une meilleure forme sont très vite ressentis.

Entraînement : 60-70 % du pouls maximum Ce niveau est parfait pour l’amélioration et le maintien d’une bonne condition physique. Il permet de renforcer le cœur et les poumons tout en respectant un effort raisonnable. S’entraîner au moins trois fois par semaine pendant une demi-heure minimum. Pour progresser davantage, augmentez soit la fréquence soit la durée des séances mais pas les deux en même temps!

Entraînement actif :

70-80 % du pouls maximum

L’exercice à ce niveau ne convient qu’aux personnes en excellente condition physique et suppose un entraînement antérieur de longue date.

POUR COMMENCER VOTRE EXERCICE

Interrompez immédiatement la session et consultez votre médecin si vous êtes pris de nausées ou de vertiges ou sentez d’autres symptômes anormaux pendant l’entraînement.

Afin d’éviter toutes douleurs musculaires, commencez et terminez vos sessions par des mouvements d’échauffement et d’étirement.

Ne montez jamais directement sur le tapis mais toujours d’abord sur les bords fixes.

Prenez toujours appui sur la barre de soutien, que vous montiez sur l’appareil ou en descendiez

21

Image 21
Contents Betriebsanleitung Mode DemploiManuale Duso Manual DEL UsuarioN E R S M a N U a L J 7 J 7 F Disturbances in the pulse / heart rate measurement F E T Y I N S T R U C T I O N SS E M B LY J7 Hand Rail and Interface ,2,3E R C I S I N G Women 226 age Men 220 ageActive trainer 70-80 % of maximum heart-rate T E R F a C E Use your imagination Learn self-disciplineMake your choice. Press OK to confirm Error CodesS P L AY S Dist = training distance 0.1-99.9 kmN U a L N T R O LO G I N T E N a N C E Cleaning the TreadmillLubricating the Running Deck Aligning the Running BeltAdjusting the Belt Tension V I N G a N D S T O R a G EMalfunctions P S C H N I C a L D ATAC H T I G E C H E R H E I T S H I N W E I S E N TA G EJ7 Handlauf UND Cockpit ABB , 2 Frauen 226 Alter Männer 220 Alter A I N I E R E NAnfänger 50-60 % der maximalen Herzfrequenz Fortgeschrittene 60-70 % der maximalen HerzfrequenzPSC In der PSC -Funktion stellen Sie C K P I TAuf der Anzeige erscheint der Text Set SET UND ResetWICHTIG! Die Verwendung der PSC FehlercodesDrücken Sie OK , worauf das Messgerät Oben/nach unten verändern Steigen Sie auf das Laufband, wobei SieBestätigen Sie die Wahl mit der OK-Taste TrainingsprofileWA R T U N G Pflege erforderlich. Stellen Sie nach jeweilsDas Laufband ursprünglich ordnungsgemäss ausgerichtet wurde A N S P O R T U N D F B E WA H R U N G Nachspannen DER LaufmatteBetriebsstörungen C H N I S C H E D AT E N S E M B L a G E N S E I L S AV E R T I S S E M E N T SAn frappant doucement avec l’outil d’assemblage J7 Barre D’APPUI ET Interface ,2,3Entraînement actif 70-80 % du pouls maximum Femme 226 âge Homme 220 âgeTouches DE Commande ’INCLINAISON Touches DE Commande DE VitessePour Terminer Votre Exercice Comment Vous Motiver Pour Perseverer ?Appuyez sur la touche Set F I C H a G E SLe voyant indique quelle est la valeur affichée sur l’écran Démarrez le tapis ou appuyez sur la touche Manual Profils D’ENTRAÎNEMENT Appuyez deux fois sur la touche Prog l’écran affiche rECOMesure DU Pouls DE Recuperation EntretienNettoyage DE L’APPAREIL Réglez la vitesse à 5 km/h ou 3 mphReglage DE L’ALIGNEMENT DU Tapis Reglage DE LA Tension DU TapisR a C T E R I S T I Q U E S C H N I Q U E S A N S P O R T E T R a N G E M E N TPosition de rangement 70 cm Position de rangement 155 cmPropos DE L’UTILISATION DE L’EQUIPEMENT AV V E R T E N Z ET R a I N I N G S E M B L a G G I OQualunque sia lo scopo che tu ti sia prefissato Donne 226 meno l’età Uomini 220 meno l’etàTrainer attivo 70-80 % del massimo di pulsazioni PrincipiantiMettete i piedi sui binari laterali e non sul nastro Prefissati degli obiettivi realisticiPremi il tasto Set Sul display compare il testo Set 4 = usoS P L AY Controllo Velocità DA Posizione PSC Codici DisfunzioniProfili DI Esercizio Misurazione Della Frequenza DI Recupero N U T E N Z I O N EProcedura PER LA Lubrificazione Pulizia DAL TreadmillO S TA M E N T O I M M a G a Z Z I N a G G I O Accendere l’attrezzo e regolare la velocità su 5 km/hRegolazione Della Tensione DEL Nastro Disturbi Durante L’USOG G E R I M E N T AT I T E C N I CCirca LA TUA Salute Circa L’AMBIENTE in CUI EsercitarsiF O R M a C I Ó N Y E C a U C I O N E S N T a J EJ7 Manillar Y Interfa , 2 Mujeres 226 edad Hombres 220 edad E R C I C I O SPrincipiante EntrenamientoT E R F a Z En la pantalla, aparece el texto Set 2 = Pulse la tecla SetN T a L L a S Empiece usar de la función PSC seleccionandoPonga la cinta rodante en marcha o pulse la tecla Manual Confirme con la tecla OK Combinación ambos luz de la indicaciónPulsando la tecla Stop una vez, se para la N T E N I M I E N T OAjuste DE LA Cinta Rodante Limpieza DE LA MáquinaAjuste DE LA Tension DE LA Cinta Defectos DE FuncionamientoA S L a D O Y a L M a C E N a J E AT O S T É C N I C O SN S E J O S Sólo una persona por vez puede usar el equipo M E R K I N G E N A D V I E Z E NBij het afstellen en het onderhouden van N T a G ELooptrainer Elektriciteitssnoer E T S E N T N E S S T R a I N I N GHet display toont de tekst Set 5 = Druk op de SET-toetsStoringen Druk op de OK-toetsTrainingsprofielen Bevestig met de OK-toetsMeting VAN DE Herstelhartslag D E R H O U DSmering Reiniging VAN DE LooptrainerA N S P O R T E N O P S L a G B R U I K S S T O R I N G E NBELANGRIJK! Het kan zijn dat de loopmat HET Spannen VAN DE LoopmatC H N I S C H E G E G E V E N S L a N G R I J K E T I P SN T E R I N G M Ä R K I N G a R O C H VA R N I N G a RFormade stommen i öppningarna på handstöden J7 Handstöd OCH GränssnittKvinnor 226 åldern Män 220 åldern Ä N I N GAktiv idrottare 70-80 % av maximipulsen Fatta alltid tag i handstödet när du stiger påV Ä N D a R G R Ä N S S N I T T S N I N G P Å S K Ä R M E N Tangenten Manual, Pulse Control eller ProgDist = sträcka 0,01-99,9 km Koder FÖR FELStarta löpmattan eller tryck på Manual TräningsprofilerÅterhämtningspulsmätning Smörjning R V I C ERengöring AV Löpband Centrering AV LöpbandA N S P O R T O C H R VA R I N G Kontakta genast din försäljare om duDu kan vika ihop J7F löpbandet för att OBS! I förvaringsläge måste löpbandet alltid vara låstKoppla alltid av strömmen efter varje träningspass Redskapet får användas av endast en person åt gångenO M a U T U K S E T J a VA R O I T U K S E T E N N U S Laitteen ehdoton enimmäiskäyttäjäpaino on 135 kgR J O I T T E L U Naiset 226 ikä, miehet 220 ikäKuntoilijan taso 60 70 % maksimisykkeestä Aktiivikuntoilijan taso 70 80 % maksimisykkeestäY T T Ö L I I T T Y M Ä Y T Ö T Paina Set-näppäintäKäynnistä juoksumatto tai paina Manual- näppäintä Voit vaihtaa sykeohjausmallin harjoituksen aikana Aloita vakiosykeohjelma painamalla jänisnäppäintäHyväksy OK-näppäimellä Mikäli harjoitusprofiili suoritetaan loppuunJuoksumaton Puhdistus Säädä nopeudeksi 5 km/hMaton Keskittäminen Maton Kireyden SäätöL J E T U S J a S Ä I LY T Y S K N I S E T T I E D O TN K K E J Ä WA L K J7J7F103 Frame 233 Washer /1 pc grounding 5834026

J7, J7F specifications

The Tunturi J7F and J7 are part of Tunturi's innovative line of fitness equipment designed for home and commercial use, offering robust features, cutting-edge technologies, and an exceptional user experience. Both models embody Tunturi's commitment to health and fitness, ensuring that users have the tools they need to achieve their goals effectively.

The Tunturi J7F and J7 are typically equipped with advanced tracking features that allow users to monitor their progress in real-time. With built-in heart rate monitors, these machines provide critical feedback on users' cardiovascular performance, helping them stay within their desired training zones. The heart rate data is invaluable for anyone looking to improve their fitness levels safely and effectively.

The display consoles of both models are user-friendly, offering an intuitive interface that simplifies navigation through various settings and workout programs. Users can choose from an array of preset workout routines designed to target different muscle groups, maintain cardiovascular health, or boost overall endurance. Additionally, the machines often include customizable programs, giving users the freedom to tailor their workouts according to personal fitness levels and objectives.

One of the standout features of the Tunturi J7F and J7 is their construction. Both models are built from high-quality materials, designed to withstand rigorous daily use while ensuring maximum stability and safety during workouts. The ergonomic design promotes proper posture, reducing the risk of injuries and enhancing overall comfort during exercise.

Technological advancements in these models extend beyond display and tracking. The J7F and J7 may also come with various resistance settings, which allow users to adjust the intensity of their workouts. This feature enables individuals to gradually increase resistance as their strength improves, providing a scalable fitness pathway.

Moreover, connectivity options are increasingly common in contemporary fitness equipment. The Tunturi J7F and J7 often offer Bluetooth compatibility, allowing users to sync their workout data with fitness apps or health tracking systems. This feature enables easier sharing of progress and insights, fostering a sense of community and accountability among users.

In summary, the Tunturi J7F and J7 exemplify the brand's dedication to providing high-quality, technologically advanced fitness solutions. Their impressive range of features, durable construction, and user-friendly designs collectively make them excellent choices for anyone looking to enhance their fitness journey. Whether for home gym enthusiasts or commercial fitness facilities, these models are poised to deliver exceptional performance and reliability.