Oakley D1 manual Inanspruchnahme VON Garantieleistungen, Glossar

Page 55

106 D1 / D.5 GEBRAUCHSANLEITUNG

INANSPRUCHNAHME VON GARANTIELEISTUNGEN

Innerhalb der USA rufen Sie bitte unsere weltweite Hauptniederlassung unter der unten angegebenen Nummer an. Bitte halten Sie Ihre Einkaufsdaten bereit. Kunden außerhalb der USA sollten sich an Ihren örtlichen autorisierten Oakley-Fachhändler wenden oder die

unten aufgeführte Liste nutzen, um die nächstliegende Oakley-Zentrale zu kontaktieren.

Oakley Global Headquarters, USA: 1 (800) 403-7449

Oakley Africa: +27 41 501 0200

Oakley Brasil Ltda.: 0800-770-7822 ou 0xx11-4197-9999 (Grande São Paulo e celular)

Oakley Canada: 1-877-625-5396

Oakley Europe:Benelux, France, Italia, Scandinavia: 00 800 62 55 39 00

España: 900 953 398 • Portugal: 800 833 121 • Sverige: 020 79 1037 Oakley GMBH: Germany, Austria and Poland: +49-89-99650-4181 Oakley Japan: 0120 009 146

Oakley México: 52) 55 59503643

Oakley South Pacific (Australia): 1 800 637 001

Oakley South Pacific (New Zealand): 0800 696 255

Oakley UK: 01462 475400 Eire customers: 00 353 4439557

D1 / D.5 GEBRAUCHSANLEITUNG 107

GLOSSAR

ARAMID-FADEN

Diese leichte Synthetikfaser ist fünfmal stärker als Stahl und erbringt Leistungsmerkmale, die für die Hitzeschilde in Raketenantrieben, die Tragflügel von Kampfflugzeugen und den Trümmerschutz von Kampfhubschraubern geeignet sind.

ZENTRIFUGALEINSPRITZUNG

Ein Herstellungsverfahren, dass beim Gießen von Metallteilen eingesetzt wird, wo die extreme Rotationsgeschwindigkeit der Zentrifuge dazu verwendet wird, Flüssigmetall in die Vertiefungen komplizierter Gussformen zu zwingen.

COMPUTER-NUMMERISCHE KONTROLLE

Ein Verfahren, mit dem man die digitalen Informationen eines Computermodells direkt auf Produktionsmaschinen überträgt, wodurch die maximale Präzision, Genauigkeit und Einheitlichkeit bei der Vervielfältigung des virtuellen Originaldesigns gewährleistet ist.

KRISTALL OSZILLATOR

Eine Zeitmesskomponente, die den piezoelektrischen Effekt einsetzt, um als Reaktion auf ein elektrisches Wechselfeld auf einer sehr genauen Frequenz zu vibrieren. Ein Interface aus integrierten Schaltstellen verzeichnet 32.768 Zyklen, um jede Zeitsekunde zu errechnen.

ELEKTROLUMINESZENZ

Die Emission kalten Lichts (niedrige Infrarotwerte) bestimmter Substanzen, wenn sie bei niedrigem Strom elektrischen Wechselfeldern ausgesetzt sind.

FLÜSSIGKRISTALL-DIODE

Ein Instrument, das in alphanumerischen Anzeigen eingesetzt wird und ein transparentes Flüssigkristall in einem Muster versiegelter Kapseln verwendet, die ihre Durchsichtigkeit verlieren, wenn sie einem elektrischen Feld ausgesetzt werden.

Image 55
Contents Page Table of Contents To View Time Zone Information Time ZoneCalendar Date Setting Time ZonePress the LOCK/UNLOCK button at any time to save settings To SET Time ZoneUsing the Chronograph Using the ChronographEach run is automatically displayed Using the Countdown TimerTo SET the Countdown Timer Viewing the DataUsing the Alarm Using the Countdown TimerTo SET the Alarm Safeguarding the Instrument Using the AlarmsComposition SpecificationsOakley Warranty Policy HOW to Make a Warranty ClaimGlossary Unobtainium GlossaryLiquid Laser Prototyping Point Cloud MappingElegir una de las tres opciones Zonas HorariasParecerán los números 1 o Para Mostrar Información Sobre LA Zona HorariaPara Ajustar LA Zona Horaria 1 Siga Estos Pasos Ajuste DE LA Zona HorariaUtilización DEL Cronómetro Utilización DEL CronómetroUSO DEL Temporizador DE Cuenta Atrás Consultando LOS TiemposUSO DEL Temporizador DE Cuenta Atrás USO DE LA AlarmaPulse los botones Forward o Reverse para ajustar la hora Consejos DE Protección USO DE LAS AlarmasEspecificaciones ComposiciónGarantía Oakley Glosario Cómo Reclamar UNA GarantíaManuel D’UTILISATION D1 / D.5 GlosarioPrototipo DE Láser Líquido Mapeado DE Punto DifusoPour afficher les deux zones de temps simultanément Zones DE TempsAffichage DES Informations Relatives AUX Zones DE Temps Pour Parametrer LA Zone Reglage DE LA ZoneDate Calendaire Utilisation DU Chronographe suite Utilisation DU ChronographeUtilisation DES Chronometres DE Compte a Rebours Affichage DES DonneesDe chaque parcours saffiche automatiquement Utilisation DES Chronometres DE Compte a Rebours suite Utilisation DE L’ALARMEAppuyez sur le bouton Forward ou Reverse pour régler lheure Entretien DE LA Montre Utilisation DES Alarmes suiteGarantie Oakley Lexique Pour Beneficier DE LA GarantieManuale Dutilizzo D1 / D.5 Lexique suitePrototypes a Laser Liquide Mappage PAR Nuage DE PointsOpzioni premere il tasto Select S I O R a RNé 1, né Visualizzazione Delle Informazioni Relative AI Fusi OrariCalendario Impostazione DEL Primo Fuso OrarioImpostazione DEL Secondo Fuso Orario ForwardRivisualizzazione DEL Tempo CronografoCronografo IllustrazioneCronometro PER IL Conto Alla Rovescia Visualizzazione DEI DatiPercorso Allarme Cronometro PER IL Conto Alla RovesciaPER Impostare Lallarme Selezionato Manutenzione AllarmeSecondi Unicona indica che è attivo un allarme bImportante FormulazioneSpecifiche Garanzia OakleyO S S a R I O Attivazione Della GaranziaD1/D.5 Modo DE Usar O S S a R I OPrototipi a Laser Liquido Mappatura PER Nubi DI PuntiZona DE Tempo 74 D1/D.5 Modo DE UsarTempo simultaneamente nem 1 ou 2 aparecerá Calendário Data 76 D1/D.5 Modo DE UsarAjustando Zona DE Tempo Para Ajustar a Zona DE TempoUsando Cronógrafo 78 D1/D.5 Modo DE UsarUsando O Cronógrafo Corrida são mostrados automaticamente Usando O Timer DE Contagem Regressiva80 D1/D.5 Modo DE Usar Visualizando OS DadosPara Ajustar O Despertador Usando O Timer DE Contagem Regressiva82 D1/D.5 Modo DE Usar Utilizando O DespertadorProtegendo O Instrumento Utilizando O DespertadorPolítica DE Garantia DA Oakley 86 D1/D.5 Modo DE UsarComposição EspecificaçõesGlossário Como Efetuar UM Reclamação DE GarantiaD1 / D.5 Gebrauchsanleitung 90 D1/D.5 Modo DE UsarProtótipo DE Laser Líquido Mapeamento POR Nuvem DE PontosEinsehen 92 D1 / D.5 GebrauchsanleitungZeitzone Zonen eingestellt ist, erscheint weder 1 nochZeitzone 1 Einstellen 94 D1 / D.5 GebrauchsanleitungZeitzone 2 Einstellen DIE Verwendung DES Chronographen 96 D1 / D.5 GebrauchsanleitungDIE Verwendung DES Chronographen 98 D1 / D.5 Gebrauchsanleitung COUNTDOWN-TIMER VerwendenDIE Daten Einsehen DER Ausgewählte Wecker Wird FOLGENDERMAßEN Eingestellt COUNTDOWN-TIMER VerwendenAlarm Verwenden 100 D1 / D.5 GebrauchsanleitungDIE Sichere Behandlung DER UHR Alarm VerwendenOakley Garantieregelung 104 D1 / D.5 GebrauchsanleitungZusammensetzung SpezifikationenGlossar Inanspruchnahme VON GarantieleistungenD1 / D.5 Használati Utasítás 108 D1 / D.5 GebrauchsanleitungGlossar Flüssiglaser PrototypherstellungIdãzona 110 D1 / D.5 Használati UtasításAZ ZÓNAIDoK Megjelenítése Zónaidã Beállítása AZ 1. Zónaidã BeállításaNaptár Mp-re a Delete gombot, hogy a legutóbbi futamot törölje 114 D1 / D.5 Használati UtasításStopper Használata Stopper HasználataÉs száma automatikusan ki van emelve 116 D1 / D.5 Használati UtasításAZ Adatok Megtekintése VisszaszámlálásGombbal lehet 118 D1 / D.5 Használati UtasításVISSZASZÁMLÁLÁScont AZ Ébresztã HasználataKészülék Megóvása AZ Ébresztã HasználataRegisztráció ÖsszetételMùszaki Paraméterek Oakley GaranciaKifejezések Garanciális Igény ÉrvényesítésePONT-ÁRNYÉK Térképezés 126 D1 / D.5 Használati UtasításKifejezések Liquid Lézer PrototypingLOC Start / L AP Select Time OL C Start / L AP Sele CT Best LAP Data Timer Select Page Page