Pioneer CDJ-800MK2 operating instructions Instellen van cue-punten

Page 101

Bediening van de DJ-speler/Operación del reproductor para DJ

Wanneer vanaf de laatste map op de disc in voorwaartse richting wordt gezocht, zal de laagst-genummerde map worden opgezocht.

Mappen zonder muziekstukken (lege mappen) worden genegeerd, waarna wordt doorgegaan naar de volgende map.

7Supersnelle zoekfunctie voor mappen

Draai de jog-draaischijf rond terwijl u een van de FOLDER SEARCH toetsen (, \) ingedrukt houdt.

Door de jog-draaischijf in de gewenste zoekrichting te draaien terwijl u een van de FOLDER SEARCH toetsen ingedrukt houdt, zullen de mapnummers doorlopen worden overeenkomstig de draairichting van de jog-draaischijf.

Bij gebruik van de supersnelle mapzoekfunctie wordt de zoekrichting bepaald door de richting waarin de jog-draaischijf wordt gedraaid. De richting die wordt aangegeven door de ingedrukte FOLDER SEARCH toets is niet van belang.

Wanneer de FOLDER SEARCH toets wordt losgelaten, komt de supersnelle mapzoekfunctie te vervallen.

Instellen van cue-punten

Wanneer een cue-punt in het geheugen is opgeslagen, kan de CUE toets tijdens afspelen gebruikt worden om de speler in een toestand te plaatsen waar deze meteen kan starten met afspelen vanaf het betreffende cue-punt.

7Instellen van een cue-punt in de CDJ stand

1.Druk tijdens afspelen op de PLAY/PAUSE toets (6) om de weergave te pauzeren bij het punt vanaf waar u naderhand de weergave wilt starten.

2.Bepaal nauwkeurig de positie voor het cue-punt.

Gebruik van de framenummers voor het instellen van de cue- punten.

De cue-punten kunnen worden opgegeven in eenheden van 1 frame (75 frames komen overeen met 1 seconde).

Gebruik de jog-draaischijf of de SEARCH toetsen (1, ¡) om naar het gewenste frame te gaan. Een volledige omwenteling van de jog-draaischijf komt overeen met 135 frames; wanneer op de SEARCH toets gedrukt wordt, zal de speler 1 frame in de opgegeven richting vooruitgaan. Bij MP3 kunt u alleen een frame zoeken binnen dezelfde map als waarin het muziekstuk is.

Luister naar het geluid van het huidige frame om het cue- punt te bepalen.

Draai langzaam aan de jog-draaischijf en keer dan terug naar het punt dat even voor het punt is vanaf waar u de weergave wilt starten. (Het aldus bepaalde cue-punt is het punt dat meteen na het geluid is dat gehoord kan worden tijdens een cueing-pauze.)

3.Druk op de CUE toets wanneer u het gewenste framenummer hebt bereikt of het geluid hoort vanaf waar u wilt beginnen met cueing.

Het geluid wordt gedempt en de huidige tijd verschijnt op het dis- play, waarmee wordt aangegeven dat het cue-punt in het geheugen is opgeslagen.

Wanneer er een nieuw cue-punt in het geheugen wordt op- geslagen, zal het voorheen vastgelegde cue-punt gewist worden.

Zolang het cue-punt niet wordt overschreven, zal dit in het geheugen blijven nadat de mapzoekbewerking is uitgevoerd (MP3).

[Wijzigen van het cue-punt]

1.Druk tijdens afspelen op de CUE toets.

De speler keert terug naar het ingestelde cue-punt.

2.Druk op een van de SEARCH toetsen (1, ¡) om de pauzefunctie met geluid in te stellen.

3.Om in de CDJ stand een cue-punt opnieuw in te stellen volgt u de voorgaande stappen 2 en 3.

7Instellen van een cue-punt in de VINYL stand

1.Druk tijdens afspelen op de plaats waar u het cue-punt wilt instellen op de bovenkant van de jog-draaischijf en houd deze vast, of druk op de PLAY/PAUSE toets (6) om het afspelen te pauzeren.

2.Terwijl u op de bovenkant van de jog-draaischijf blijft drukken, draait u deze terug tot net even voor de plaats waar u het cue-punt wilt instellen.

3.Wanneer u het gewenste geluid hoort, drukt u op de CUE toets terwijl u nog steeds op de bovenkant van de jog- draaischijf drukt.

Het opslaan van het cue-punt in het geheugen is voltooid wanneer de huidige tijd op het display wordt aangegeven.

Wanneer er een nieuw cue-punt in het geheugen wordt opgeslagen, zal het voorheen vastgelegde cue-punt gewist worden.

[Wijzigen van het cue-punt]

1.Druk tijdens afspelen op de CUE toets.

De speler keert terug naar het ingestelde cue-punt.

2.Om in de VINYL stand een cue-punt opnieuw in te stellen volgt u de voorgaande stappen 2 en 3.

7Ajuste del punto de localización en el modo CDJ

1. Durante la reproducción, presione el botón PLAY/PAUSE (6) para pausar la reproducción en el punto que usted desee iniciar la reproducción.

2. Busque la posición precisa del punto de localización.

Empleo de los números de trama para especificar los puntos de localización.

Los puntos de localización pueden especificarse en unidades de 1 trama (75 tramas equivalen a 1 segundo).

Emplee el mando de lanzadera o los botones SEARCH (1, ¡) para hacer avanzar las tramas. Una rotación del mando de lanzadera equivale a 135 tramas; cuando se presione el botón SEARCH, el reproductor avanzará 1 trama en la dirección especificada. En el caso de archivos MP3, la búsqueda de tramas podrá realizarse sólo dentro de la misma carpeta en la que se encuentre la pista.

Escuche el sonido en la trama actual para determinar el punto de localización.

Gire lentamente el mando de lanzadera y luego retórnelo a justo antes del punto desde el que desee iniciar la reproducción. (El punto de localización de este modo definido constará de este punto directamente después del sonido que puede oírse durante una pausa de localización.)

3.Presione el botón CUE cuando llegue al número de la trama deseada o cuando oiga el sonido en el punto desde el que desea iniciar la localización.

El sonido se silencia y aparece la visualización del tiempo actual, indicando que queda el punto de localización ha sido almacenado en la memoria.

Cuando almacene un nuevo punto de localización en la memoria, el ajuste previamente almacenado se borrará.

Mientras no se sobrescriba el punto de localización por otro nuevo (MP3), quedará almacenado en la memoria después de la búsqueda de la carpeta.

[Enmienda del punto de localización]

1.Durante la reproducción, presione el botón CUE.

El reproductor volverá al punto de localización especificado.

2.Presione uno de los botones SEARCH (1, ¡) para establecer el modo de pausa audible.

3.En el modo CDJ, para ajustar el punto de localización realice los pasos 2 y 3 como se ha indicado anteriormente.

7Ajuste del punto de localización en el modo VINYL

1. Durante la reproducción, cuando la reproducción llegue al punto de localización deseado, presione y mantenga presionada la superficie del mando de lanzadera, o presione el botón PLAY/PAUSE (6) para pausar la reproducción.

2. Mientras sigue presionando la superficie del mando de lanzadera, gírelo para que la reproducción vuelva al punto de audio de antes del punto desde el que usted desea que se inicie la reproducción.

3. Cuando el audio esté en el punto de localización deseado, presione el botón CUE mientras sigue presionando la superficie del mando de lanzadera.

El ajuste de la memoria del punto de localización se completa cuando se enciende el tiempo actual en el visualizador.

Cuando almacene un nuevo punto de localización en la memoria, el ajuste previamente almacenado se borrará.

[Enmienda del punto de localización]

1.Durante la reproducción, presione el botón CUE.

El reproductor volverá al punto de localización especificado.

2.En el modo VINYL, para ajustar el punto de localización realice los pasos 2 y 3 como se ha indicado anteriormente.

Ahora podrá utilizar los botones SEARCH (1, ¡) para modificar el punto de localización, del mismo modo que para el modo CDJ.

7Localización en tiempo real

Durante la reproducción, presione el botón LOOP IN/ REALTIME CUE en el punto de localización deseado.

Este punto se grabará entonces como nuevo punto de localización.

7Comprobación de los puntos de localización

(muestreador de puntos de localización)

Después del ajuste de un punto de localización, mantenga

presionado el botón CUE.

101

Español Nederlands

<DRB1400> Du/Sp

Image 101
Contents CDJ-800MK2 Operating Environment POWER-CORD CautionVentilation Caution Précaution DE Ventilation Milieu de fonctionnementAvertissement Specifications ContentsFiche technique Table des matièresFeatures Bague Jog ParticularitésHandling Precautions Précautions relatives au maniement Playing MP3 files Discs Usable with This UnitTypes of discs playable on this unit Lecture de fichiers MP3 Disques utilisables sur cet appareilTypes de disques utilisables sur cet appareil Maniement des disques Handling discsConnections Branchement à un mixeur DJ de Pioneer CommandeBranchements Connecteur de sortie audio et deConnecting other components Branchement du cordon de commande pour la lecture à relaisConnecting a stereo amplifier when not using DJ mixer Control cord connections for relay playBranchement du cordon d’alimentation Connecting the power cordRELOOP/EXIT button/indicator P Time MODE/AUTO CUE button Loop OUT OUT Adjust button/indicatorText Mode button Bouton/voyant Loop OUT OUT AdjustQuick Return button/indicator P Power OFF -/ON switchVinyl Speed Adjust TOUCH/RELEASE dial JOG Mode Vinyl button/indicatorSection d’affichage Rear PanelDisplay Section Affichage de la bague Jog Jog dial displayRemarque Loading and Removing Discs Insertion et retrait des disquesFonction d’éjection forcée Forced eject functionUtilisation du Lecteur DJ DJ Player OperationTo pause playback To stop playbackFast forward / Fast reverse Arrêt de la lectureFolder search MP3 only Track searchRecherche de plage Recherche de dossier MP3 uniquementRéglage d’un point de repère Cue point settingsApplying master tempo To change the playing speedJog dial functions Changement de la vitesse de lectureFrame search Rotate jog dial during pause Scratch play Rotate jog dial during playbackSpin play Rotate jog dial during playback or pause Lecture Scratch Rotation de la bague Jog pendant la lectureMixage de plages différentes Mixing different tracksPropos de l’affichage Text About Text displayPioneer Pioneer PRO DJDémarches évoluées Advanced OperationsLecture à boucle Quick returnLoop playback To create an automatic loop based on the track’s To cancel a loopTo change a loop-out point Annulation d’une boucleAbout fader start play Reverse playLecture inversée Propos de la lecture à départ en fonduCue point / loop point memory Relay play using two playersLecture à relais entre deux lecteurs Mémorisation d’un Point de repère / Point de boucleCopie d’informations Mémorisées vers un autre lecteur Copying recorded data to another playerSymptom Probable Diagnosis Remedy Troubleshooting¶ Hold down the Time MODE/AUTO CUE ¶ Press Time MODE/AUTO CUE button forSymptôme Cause probable Correction Guide de dépannageAffichage de messages d’erreur Error message displayError code Error type Error content Cause and remedy Vorsichtshinweis ZUR Belüftung WarnungBetriebsumgebung Vorsicht MIT DEM NetzkabelAvvertenza PER LA Ventilazione AttenzioneCondizioni ambientali di funzionamento Avvertimento Riguardante IL Filo DI AlimentazioneTechnische Daten InhaltDati tecnici IndiceMerkmale Caratteristiche Vorsichtshinweise zum Betrieb Precauzioni di uso Abspielen von MP3-Dateien Mit diesem Player abspielbare DiscsGeeignete Disc-Typen Tipo di dischi utilizzabili con quest’unità Dischi utilizzabili con quest’unitàRiproduzione di file MP3 CD-R/RWUso dei dischi Handhabung von DiscsAnschlussbeispiel DJM-800 Esempio di collegamenti DJM-800 AnschlüsseCollegamentiNON Collegare MAI AI Connettori PHONO, dato che Questo può produrre distorsioni o errori di riproduzioneCollegamento del cavo di alimentazione Anschluss des NetzkabelsNomi e funzioni delle varie parti Vinyl Speed Adjust TOUCH/RELEASEBezeichnung und Funktion der Bedienelemente Interruttore di accensione Power OFF -/ON Jogmodus-Wahltaste/Anzeige JOG Mode VinylTasto/indicatore di ritorno veloce Quick Return pag Temporegelbereich-Wahltaste/Anzeige Tempo ±10/WIDEPannello posteriore RückwandDisplay Sezione del displayVisualizzazioni della manopola Jogscheiben-DisplayNota HinweisFunzione di espulsione forzata Notauswurf einer DiscFunzionamento del lettore per DJ Einsatz als DJ-PlayerSuchlauf vorwärts / rückwärts Pausieren der WiedergabeArresto della riproduzione Per impostare la pausa della riproduzioneRicerca di cartelle solo brani MP3 TitelsprungRicerca di brani Predisposizione di punti di avvio Cue-Punkt-EinstellungenMaster-Tempo-Funktion Ändern der WiedergabegeschwindigkeitFunktionen der Jogscheibe Per cambiare la velocità di riproduzioneHinweis Feldsuchlauf Drehen der Jogscheibe in der Pause-BetriebsartNota Missaggio di brani differenti Mischen von zwei Titeln SpleißenGemischte Dauerwiedergabe der beiden Titel Riproduzione con missaggio lungoFader-Startfunktion Hinweis zur TextanzeigeInformazioni sulla visualizzazione Text Operazioni avanzate Weiterführende FunktionenSchleifenwiedergabe Sofort-Rückkehr an den Cue-PunktVelocità di arresto della riproduzione Ritorno veloceLaufenden Titels Auto Beat LOOP-Funktion Per cancellare un cicloAufheben der Schleifenwiedergabe Korrigieren des Schleifen-EndpunktsHinweis zum Wiedergabestart über Faderhebel Wiedergabe in RückwärtsrichtungRiproduzione a ritroso Informazioni sulla Riproduzione con avvio da dissolvenzaStarten Sie die Wiedergabe am ersten Player Relaiswiedergabe mit zwei PlayernHinweise Quando il brano in corso finisce, il secondo lettore iniziaMemorizzazione di Punti di avvio/punti di ciclo Verwendung des Cue-Punkt Schleifenpunkt-SpeichersPremere il tasto PLAY/PAUSE 6 del lettore di partenza Copia di dati Memorizzati da un lettore ad un altroDrücken Sie die PLAY/PAUSE-Taste 6 am Über- tragungsgerät Störung Wahrscheinliche Ursache Abhilfemaßnahme StörungsbeseitigungProblema Causa probabile Rimedio DiagnosticaFehlercode Fehlertyp Bedeutung Ursache und Abhilfemaßnahme Anzeige von FehlermeldungenTipo di errore Contenuto dell’errore Causa e rimedio Messaggi di erroreBelangrijke Informatie Betreffende DE Ventilatie WaarschuwingGebruiksomgeving Waarschuwing NetsnoerPrecaución Para LA Ventilación AdvertenciaEntorno de funcionamiento Technische gegevens InhoudsopgaveEspecificaciones ÍndiceKenmerken Características Voorzorgsmaatregelen betreffende de behandeling Precauciones de manejo Afspelen van MP3 bestanden Discs die met dit apparaat gebruikt kunnen wordenAfspeelbare discs Reproducción de archivos MP3 Discos utilizables con esta unidadTipos de discos reproducibles en esta unidad Manejo de los discos Behandeling van discsAansluitvoorbeeld DJM-800 Ejemplo de conexión del DJM-800 AansluitingenConexionesConector de salida de audio y de control Conexión de otros componentes Aansluiten van andere apparatuurConexión del cable de alimentación Aansluiten van het netsnoerTime MODE/AUTO CUE Loop OUT OUT AdjustJOG Mode Vinyl Sección del visualizador Achterpaneel Panel posteriorDisplay op de jog-draaischijf Opmerking Plaatsen en Uitnemen van de discsCarga y extracción de discos Función de expulsión forzada Geforceerd uitwerpenOperación del reproductor para DJ Bediening van de DJ-spelerTijdelijk onderbreken van de weergave Stoppen met afspelenSnel voorwaarts / achterwaarts Para detener la reproducciónOpzoeken van een bepaalde map alleen MP3 Opzoeken van een bepaald muziekstukBúsqueda de pistas Búsqueda de carpetas sólo MP3Instellen van cue-punten Gebruik van de hoofdtemporegeling Wijzigen van de afspeelsnelheidFuncties van de jog-draaischijf Para cambiar la velocidad de reproducciónFrame zoeken De jog-draaischijf in de pauzestand ronddraaien OpmerkingMezcla de pistas distintas Mengen van twee muziekstukkenAcerca de la visualización de texto Text Betreffende het Text displayOperaciones avanzadas Geavanceerde bedieningReproducción de bucle Snelle terugkeerfunctieLoop-weergave Stoppen van de loop-weergave Para cancelar un buclePara cambiar un punto de salida de bucle Druk tijdens loop-weergave op de RELOOP/EXIT toetsBetreffende faderstart-weergave Achterwaartse weergaveReproducción en inversión Acerca de la Reproducción de inicio con fundidoInicie la reproducción en el primer reproductor Relaisweergave met twee spelersReproducción por Relevos con dos reproductores Memoria de puntos de localización / puntos de bucle Geheugen voor cue-punten / loop-puntenCopia de los datos grabados a otro reproductor Kopiëren van opgenomen gegevens naar een andere spelerDruk op de PLAY/PAUSE toets 6 van de verzenden- speler Presione el botón PLAY/PAUSE 6 del reproductor transmisor¶ Houd de Time MODE/AUTO CUE toets Verhelpen van storingenStoring Mogelijke oorzaak Oplossing Síntoma Causa probable Solución Solución de problemasTipo de error Contenido del error Causa y solución Visualización de mensajes de errorFoutmeldingen op het display Foutcode Type fout Betekenis Oorzaak en maatregel05L00000 Printed Imprimé au DRB1400-A
Related manuals
Manual 60 pages 36.91 Kb

CDJ-800MK2 specifications

The Pioneer CDJ-800MK2 is a professional DJ audio player that has gained popularity among both amateur and experienced DJs since its release. This innovative device is known for its reliability, versatility, and a range of features that cater to the needs of modern DJs.

One of the standout characteristics of the CDJ-800MK2 is its ability to read various media formats. DJs can play their music from CDs, as well as read data from USB drives, offering immense flexibility when it comes to music source. The device supports various audio file formats, including MP3, AAC, and WAV, making it compatible with a wide range of music libraries.

The CDJ-800MK2 features a high-resolution 24-bit digital-to-analog converter, which ensures superior sound quality. This is complemented by an adjustable tempo range of ± 100% or 16%, which allows DJs to seamlessly mix various tracks and create a unique sound. The unit is also equipped with a large, high-contrast LCD screen that provides vital information at a glance, including track time, BPM, and waveforms, enhancing the DJ’s ability to monitor their mixes effectively.

In terms of performance features, the CDJ-800MK2 supports Beat Display and Master Tempo functions. The Beat Display helps DJs align beats more accurately, improving the overall mixing experience. The Master Tempo feature allows DJs to change the pitch of the track while keeping the tempo intact, enabling creative mixing options without altering the track’s speed.

Additionally, the CDJ-800MK2 introduces a loop function with seamless looping capabilities. DJs can easily create loops of varying lengths, enabling them to build upon their tracks and generate new transitions smoothly. This model also supports hot cues that allow DJs to jump to specific points in a track instantly, making it a powerful tool for live performances.

Another key feature is the sturdy build of the CDJ-800MK2, designed to withstand the rigors of regular use in various environments, such as nightclubs, events, and parties. Pioneer's commitment to quality design ensures that this model is both durable and user-friendly.

In summary, the Pioneer CDJ-800MK2 stands out with its versatile media capabilities, superior sound quality, intuitive controls, and robust features. It has established itself as an essential instrument for DJs looking to enhance their performance and creativity in a dynamic music landscape. Whether for live shows or practice sessions, the CDJ-800MK2 remains a dependable choice in the realm of DJ equipment.