Pioneer DJM-400 Fonction DE Départ EN Fondu, Sélection de la courbe de fondu croisé

Page 21

UTILISATION DU MIXEUR (FONCTION DE DÉPART EN FONDU)

[Sélection de la courbe de fondu croisé]

La réponse du volume sonore à l’action du fondu peut être réglée à une parmi deux courbes caractéristiques.

7Servez-vous du sélecteur de fondu croisé pour choisir la courbe souhaitée pour la réponse de fondu croisé.

A la position centrale [], la courbe produit une hausse régulière et neutre sur tout le mouvement du curseur de fondu croisé.

A la position de droite [], la courbe produit une hausse rapide selon le mouvement du curseur de fondu croisé (le son provenant de [2 >] est produit dès que le levier s’éloigne du côté [< 1]).

Les réglages de courbe agissent de la même façon sur les côtés [< 1] et [2 >].

FONCTION DE DÉPART EN FONDU

En branchant le câble de commande du lecteur CD DJ de Pioneer disponible en option, le fondu de canal et le fondu croisé peuvent être utilisés pour lancer la lecture du CD.

3.Déplacez le levier du fondu de canal à la position la plus basse.

4.Réglez le lecteur CD au point de repère souhaité et placez celui-ci en mode Attente au point de repère.

Si un point de repère a déjà été posé, le lecteur CD ne doit pas être placé en mode Attente au point de repère.

5.Déplacez le levier de fondu de canal à l’instant souhaité pour lancer la lecture.

Le lecteur CD commence la lecture.

Une fois que la lecture a commencé, le déplacement du levier de fondu de canal à la position minimum fait que le lecteur CD revient au point de repère et qu’il s’y replace en mode Attente (retour au point de repère).

* Si le sélecteur de fondu croisé est réglé à une position autre que [THRU], le contrôle de fondu croisé est validé et le fondu de canal peut être utilisé pour le contrôle.

[Lancement de la lecture par fondu croisé]

Français

Lorsque le levier de fondu de canal ou le levier de fondu croisé du mixeur est déplacé, le mode de pause du lecteur CD est désactivé et la lecture de la plage choisie commence automatiquement et à l’instant. De plus, quand le levier de fondu est ramené à sa position originale, le lecteur CD effectue un repérage arrière (retour au point de repère), ce qui permet une lecture semblable à celle d’un “échantillonneur”.

Lecture à départ en fondu croisé et lecture à retour au point de repère

Lorsque le lecteur CD affecté au canal 1 du fondu croisé est placé en mode Attente à un point de repère, un déplacement du levier de fondu croisé de la droite (côté 2) vers la gauche (côté 1) lancera automatiquement la lecture sur le lecteur CD de canal 1.

Lorsque le levier de fondu croisé atteint le côté gauche (1), le lecteur CD affecté au canal 2 se place en repérage arrière (retour au point de repérage). De même, quand le lecteur CD affecté au canal 2 est réglé au mode d’attente au point de repère, un déplacement du levier de fondu croisé de la gauche (côté 1) vers la droite (côté 2) lancera automatiquement la lecture sur le lecteur CD de canal 2. Lorsque le levier de fondu croisé atteint le côté droit (2), le lecteur CD affecté au canal 1 se place en repérage arrière (retour au point de repérage).

*Le retour au point de repérage est exécuté même si le sélecteur d’entrée n’est pas réglé sur [CD].

MIC

2

FADER HEADPHONES

START (CH-2)

2

FADER START (CH-1)

THRU/ /

1

3 5

MASTER

BEAT EFFECTS

[Lancement de la lecture par fondu de canal]

1.

Réglez le sélecteur de fondu croisé à la position

 

intermédiaire ( ) ou de droite ( ).

2.

Appuyez sur le bouton FADER START pour le canal (1 à 2)

2

FADER START (CH-2)

3 5

2

FADER START (CH-1)

MIC

HEADPHONES

1 THRU/ /

MASTER

BEAT EFFECTS

raccordé au lecteur CD que vous voulez contrôler.

Le bouton du canal sélectionné s’allume.

3. Réglez le levier de fondu croisé à la position opposée du

canal à partir duquel vous souhaitez commencer.

4. Réglez le lecteur CD au point de repère souhaité et passez

au mode Attente au point de repère.

Si un point de repère a déjà été posé, le lecteur CD ne doit pas

être placé en mode Attente au point de repère.

5. Déplacez le levier du fondu croisé au moment souhaité

pour lancer la lecture.

Le lecteur CD commence la lecture.

Une fois que la lecture a commencé, en déplaçant le levier de

fondu croisé à fond vers le côté opposé au départ, le lecteur CD

affecté au canal du côté opposé reviendra au point de repère et

il s’y placera en mode Attente (retour au point de repère).

*Si le sélecteur du fondu croisé est réglé sur [THRU], le fonctionnement du fondu de canal est validé et le fondu croisé ne permet pas de contrôler la lecture.

1.Réglez le sélecteur de fondu croisé à la position de gauche [THRU].

2.Appuyez sur le bouton FADER START pour le canal (1 à 2) raccordé au lecteur CD que vous voulez contrôler.

Le bouton du canal sélectionné s’allume.

21

<DRB1404> Fr

Image 21
Contents DJM-400 POWER-CORD Caution Cleaning the UnitLocation Important the Moulded PlugFeatures ContentsConnection Panel ConnectionsRear panel Front panelConnecting Outputs Connecting InputsConnecting the Power Cord EnglishNames and Functions of Parts Names and Functions of PartsFader Start CH. Select 1/2/MIC/MASTER BankBasic Operations Mixer OperationsUsing the Channel Fader to Start Playback Using the Cross Fader to Start PlaybackFader Start Function Mixer Operations Fader Start FunctionTypes of Beat Effects Effect FunctionsUsing the BEAT/PITCH buttons for Manual BPM Input Using the TAP Button for Manual BPM InputProducing Beat Effects IN-LOOP SamplerTo Playback a Recorded Sample Effect ParametersErasing a Recorded Sample Effect Functions IN-LOOP SAMPLER/EFFECT ParametersTroubleshooting TroubleshootingSymptom Possible Cause Remedy ThruAvertissements Concernant L’USAGE EmplacementNettoyer l’appareil AvertissementCaractéristiques Table DES MatièresAvant L’UTILISATION UtilisationPanneau DE Connexion BranchementsPanneau arrière Panneau avantBranchement DES Entrées Branchements DE SortieFrançais Noms ET Fonctions DES Organes Noms ET Fonctions DES OrganesMaster Level DELAY/ECHO/FILTER/FLANGER/PHASER ROBOT/ROLL/IN-LOOP SamplerDémarches DE Base Utilisation DU MixeurSélection de la courbe de fondu croisé Fonction DE Départ EN FonduLancement de la lecture par fondu croisé Lancement de la lecture par fondu de canalFonctions DES Effets Types D’EFFETS DE BattementFonctions DES Effets Types D’EFFETS DE Battement Production D’EFFETS DE Battement Échantillonneur D’ENTRÉE DE BoucleUtilisation du bouton TAP pour une saisie BPM manuelle Paramètres DES Effets Lecture d’un échantillon enregistréEffacement d’un échantillon enregistré Master Level Symptômes Causes possibles CorrectionsWichtig Vorsichtshinweise ZUR HandhabungAufstellung Reinigen des GerätesInhaltsverzeichnis Technische DatenMerkmale Anschlüsse Rückwand FrontplatteAnschlüsse Deutsch Anschlüsse AN DEN EingangsbuchsenAnschliessen DES Netzkabels Anschlüsse AN DEN AusgangsbuchsenMaster-Ausgang KopfhörerBezeichnung UND Funktion DER Bedienelemente FLANGER/PHASER/ROBOT/ROLL/IN-LOOP Sampler Grundlegende Bedienungsverfahren Bedienung DES MischpultsStarten der Wiedergabe über Kanal-Faderhebel FADER-STARTFUNKTIONBedienung DES Mischpults FADER-STARTFUNKTION Wiedergabestart und Cue-Rücklauf über Kreuz-FaderhebelEffektfunktionen BEAT-EFFEKTTYPENEffektfunktionen BEAT-EFFEKTTYPEN Erzeugen VON BEAT-EFFEKTEN Effektfunktionen Erzeugen VON BEAT-EFFEKTENGebrauch der TAP-Taste für manuelle Eingabe des BPM-Wertes Wiedergabe eines aufgezeichneten Sample EINGANGSSCHLEIFEN-SAMPLERLöschen eines aufgezeichneten Sample Effektfunktionen EINGANGSSCHLEIFEN-SAMPLEREffektfunktionen Effektparameter EffektparameterBezeichnung Parameter 1 BEAT-Taste FunktionStörungsbeseitigung StörungsbeseitigungStörung Mögliche Ursache Abhilfemaßnahme Importante Avvertenze PER L’USOPosizionamento Pulizia dell’apparecchioPrima DELL’USO CaratteristicheOperazioni Altri DatiPannello DEL Collegamenti CollegamentiPannello posteriore Pannello anterioreCollegamenti DI Uscita Collegamento Degli IngressiCollegamento DEL Cavo DI Alimentazione ItalianoNome Delle Varie Parti E Loro Funzione Nome Delle Varie Parti E Loro FunzioneSelettore d’ingresso del canale Manopola di regolazione TrimPulsante/indicatore di effetto ON/OFF Indicatori del livello di uscita principalePulsante/indicatore della modalità di misurazione BPM Auto Selettore di effetti DELAY/ECHO/FILTEROperazioni DI Base Operazioni COL MixerInizio della riproduzione con la dissolvenza incrociata Inizio della riproduzione con la dissolvenza dei canaliOperazioni COL Mixer Funzione DI Inizio Della Dissolvenza Funzioni DI Effetto Tipi DI Effetti RitmiciFunzioni DI Effetto Tipi DI Effetti Ritmici Campionatore DI Cicli Produzione DI Effetti DI RitmoGirando la manopola LEVEL/DEPTH si regola il parametro Quantitativo dell’effetto sceltoCancellazione di un campione Parametri Degli EffettiRiproduzione di un campione registrato Diagnostica Funzioni DI Effetto Parametri Degli Effetti / DiagnosticaProblema Causa possibile Rimedio Waarschuwingen I.V.M. HET Gebruik InstallatieplekBelangrijk Het toestel schoonmakenKenmerken InhoudsopgaveVoor Gebruik BedieningAchterpaneel Voorpaneel OP DE Ingangen Aansluiten VAN ApparatuurAansluiten VAN Apparatuur OP DE Uitgangen Aansluiten VAN HET NetsnoerBenaming EN Functie VAN DE Bedieningsorganen BPM meetmethodetoets/indicator Auto Hoofdniveau-indicators Master LevelEffecttoets/indicator ON/OFF Hoofduitvoer-niveauregelaar Master LevelBasisbediening Bediening VAN HET MengpaneelKiezen van de kruisfadercurve FaderstartfunctieGebruik van de kruisfader om te starten met afspelen Gebruik van de kanaalfader om te starten met afspelenEffectfuncties Typen BEAT-EFFECTENEffectfuncties Typen BEAT-EFFECTEN Effectfuncties BEAT-EFFECTEN PRODUCEREN/IN-LOOP Sampler BEAT-EFFECTEN ProducerenZet de ON/OFF toets op on om het gekozen effect in te SchakelenWeergeven van een opgenomen sample EffectparametersWissen van een opgenomen sample Effectfuncties IN-LOOP SAMPLER/EFFECTPARAMETERSEffectfuncties Effectparameters / Verhelpen VAN Storingen Verhelpen VAN StoringenStoring Mogelijke oorzaak Maatregelen LevelSituación Precauciones Para LA ManipulaciónLimpieza de la unidad AdvertenciaEspecificaciones ÍndiceCaracterísticas ÑolPanel DE Conexiones ConexionesPanel posterior Panel frontalConexiones DE LAS Entradas Conexiones DE SalidaEspañol Nomenclatura Y Funciones DE LOS Controles Nomenclatura Y Funciones DE LOS ControlesSelector de entrada del canal Control de ajuste del nivel de entrada TrimIndicadores del nivel principal Master Level Control deslizante de fundido cruzadoControl del nivel de salida principal Master Level Sección de efectos de compás Visualizador del valor de BPMOperaciones Básicas Operaciones DE LA Consola DE MezclaFunción DE Inicio CON Fundido Empleo del fundido cruzado para iniciar la reproducciónEmpleo del fundido de canales para iniciar la reproducción Funciones DE LOS Efectos Tipos DE Efectos DE CompásFunciones DE LOS Efectos Tipos DE Efectos DE Compás Entrada manual de BPM empleando el botón TAP Producción DE Efectos DE CompásEntrada manual de BPM empleando los botones BEAT/PITCHPara reproducir una muestra grabada Parámetros DE LOS EfectosBorrado de una muestra grabada BEAT/BANKSíntoma Causa posible Solución Solución DE ProblemasDSP

DJM-400 specifications

The Pioneer DJM-400 mixer is a compact yet powerful addition to any DJ's setup, designed to blend professional capabilities with ease of use. As a two-channel mixer, it provides a perfect balance between features and simplicity, making it ideal for both beginner and experienced DJs.

One of the standout features of the DJM-400 is its high-quality sound output. The mixer is equipped with 48 kHz/24-bit digital signal processing, ensuring crystal-clear audio quality. This level of fidelity is crucial for DJs who want to deliver a party experience that is both immersive and engaging.

The DJM-400 includes a built-in sound card for seamless digital connectivity. This allows DJs to connect to a computer or laptop easily, enabling them to use software like Serato or Traktor. The mixer supports multiple formats and offers USB connectivity, which means it can also be used with a wide variety of devices. Its plug-and-play design minimizes setup time, letting DJs focus on their performance rather than technical issues.

Another noteworthy characteristic is the integrated digital effects processor. The DJM-400 features a range of built-in effects, including delay, echo, and flanger, which can be applied to individual channels, allowing DJs to add depth and dimension to their mixes. The effects can be manipulated using intuitive controls, making it easy to create unique sounds on the fly.

The layout of the DJM-400 has been thoughtfully designed to facilitate quick and easy adjustments. The EQ section features three-band equalizers for each channel, allowing precise control over bass, midrange, and treble frequencies. This empowers DJs to tailor their sound according to the venue and crowd.

Moreover, the DJM-400 comes with a crossfader that is exceptionally smooth, enabling seamless transitions between tracks. The fader is also replaceable, ensuring longevity and catering to individual preferences in performance style.

In summary, the Pioneer DJM-400 is a highly capable mixer that combines excellent sound quality, advanced technology, and user-friendly design. The inclusion of a built-in sound card, a suite of digital effects, and an intuitive layout makes it a versatile choice for DJs of all skill levels. Whether you're just starting your DJ journey or you're a seasoned professional, the DJM-400 delivers the features needed to elevate your performances and connect with your audience.