Pioneer DJM-400 Vorsichtshinweise ZUR Handhabung, Wichtig, Aufstellung, Reinigen des Gerätes

Page 26
S002_Ge
D3-4-2-1-7b_A_Ge
D3-4-2-1-4_A_Ge
D3-4-2-1-7c_A_Ge
D3-4-2-1-3_A_Ge

Wir danken lhnen für den Kauf dieses Pioneer-Produkts.

Lesen Sie sich bitte diese Bedienungsanleitung durch. Dann wissen Sie, wie Sie lhr Gerät richtig bedienen. Bewahren Sie sie an einem sicheren Platz auf, um auch zukünftig nachschlagen zu können.

In manchen Ländern oder Verkaufsgebieten weichen die Ausführungen von Netzstecker oder Netzsteckdose u.U. von den in den

Abbildungen gezeigten ab; die Anschluß- und Bedienungsverfahren des Gerätes sind jedoch gleich.

K015 Ge

WICHTIG

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

Das Blitzsymbol in einem Dreieck weist den

ACHTUNG:

Ein Ausrufezeichen in einem Dreieck weist

Benutzer darauf hin, dass eine

UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES

den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und

Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen

ELEKTRISCHEN SCHLAGES AUSZUSETZEN,

Wartungsanweisungen in den Dokumenten

im Geräteinneren, die eine gefährliche

DÜRFEN SIE NICHT DEN DECKEL (ODER

hin, die dem Gerät beiliegen.

Spannung führen, besteht. Die Spannung

DIE RÜCKSEITE) ENTFERNEN. IM

 

kann so hoch sein, dass sie die Gefahr eines

GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE

 

elektrischen Schlages birgt.

VOM BENUTZER REPARIERBAREN TEILE.

 

 

ÜBERLASSEN SIE REPARATUREN DEM

 

 

QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST.

D3-4-2-1-1_Ge

 

 

Falls der Netzstecker des Netzkabels dieses Gerätes nicht in die Zusatzsteckdose einer anderen Komponente passt, muss er gegen einen Netzstecker der geeigneten Ausführung ausgewechselt werden. Ein derartiger Austausch des Netzsteckers muss vom Kundendienstpersonal vorgenommen werden. Wenn der vom Netzkabel abgeschnittene ursprüngliche Netzstecker in eine Netzsteckdose eingesteckt wird, besteht akute Stromschlaggefahr! Daher ist unbedingt dafür zu sorgen, dass der abgeschnittene Netzstecker sofort vorschriftsmäßig entsorgt wird.

Vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes, beispielsweise während des Urlaubs, sollte der

WARNUNG

Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und -töpfe) in die Nähe des Gerätes bringen und dieses vor Tropfwasser, Spritzwasser, Regen und Nässe schützen.

WARNUNG

Vor dem erstmaligen Anschluss des Gerätes an das Stromnetz bitte den folgenden Hinweis sorgfältig beachten.

Die Netzspannung ist je nach Land verschieden. Vor der Inbetriebnahme des Gerätes sicherstellen, dass die örtliche Netzspannung mit der auf dem Typenschild an der Rückwand des Gerätes angegebenen Nennspannung (z.B. 230 V oder 120 V) übereinstimmt.

WARNUNG

Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine brennende Kerze) auf dieses Gerät stellen.

D3-4-2-1-7a_A_Ge

Dieses Produkt entspricht den Niederspannungsrichtlinien (73/23/EEC, geändert durch 93/68/EEC), den EMV-Richtlinien (89/336/EEC, geändert durch 92/31/EEC und 93/68/EEC). D3-4-2-1-9a_Ge

Betriebsumgebung

Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit: 5 ºC bis 35 ºC, 85 % rel. Feuchte max.

(Ventilationsschlitze nicht blockiert)

Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu vermeiden, und das Gerät darf weder direkter Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen ausgesetzt werden.

VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG

Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten (mindestens 5 cm hinter dem Gerät und jeweils 3 cm an der Seite des Gerätes).

WARNUNG

Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und andere Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen, eine Überhitzung des Gerätes zu verhindern und einen zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um Brandgefahr auszuschließen, dürfen diese Öffnungen auf keinen Fall blockiert oder mit Gegenständen (z.B. Zeitungen, Tischdecken und Gardinen) abgedeckt werden, und das Gerät darf beim Betrieb nicht auf einem dicken Teppich oder Bett aufgestellt sein.

Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden, um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen.

D3-4-2-2-1a_A_Ge

ACHTUNG

Der POWER-Schalter dieses Gerätes trennt das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden. Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um Brandgefahr auszuschließen, sollte der Netzstecker vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes, beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich von der Netzsteckdose getrennt werden.

D3-4-2-2-2a_A_Ge

VORSICHT MIT DEM NETZKABEL

Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker. Ziehen Sie nicht am Kabel selbst, und fassen Sie das Netzkabel niemals mit nassen Händen an, da dies einen Kurzschluss oder elektrischen Schlag verursachen kann. Stellen Sie nicht das Gerät, Möbelstücke o.ä. auf das Netzkabel; sehen Sie auch zu, dass es nicht eingeklemmt wird. Machen Sie niemals einen Knoten in das Netzkabel, und binden Sie es nicht mit anderen Kabeln. Das Netzkabel sollte so gelegt werden, dass

Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es entsorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haushaltsabfällen. Es gibt ein getrenntes Sammelsystem für gebrauchte elektronische Produkte, über das die richtige Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung gemäß der bestehenden Gesetzgebung gewährleistet wird.

Privathaushalte in den 25 Mitgliedsstaaten der EU, in der Schweiz und in Norwegen können ihre gebrauchten elektronischen Produkte an vorgesehenen Sammeleinrichtungen kostenfrei zurückgeben oder aber an einen Händler zurückgeben (wenn sie ein ähnliches neues Produkt kaufen).

Bitte wenden Sie sich in den Ländern, die oben nicht aufgeführt sind, hinsichtlich der korrekten Verfahrensweise der Entsorgung an die örtliche Kommunalverwaltung.

Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu entsorgende Produkt der notwendigen Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung unterzogen wird, und so mögliche negative Einflüsse auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit vermieden werden.

niemand darauf tritt. Ein beschädigtes Netzkabel kann einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen. Prüfen Sie das Netzkabel von Zeit zu Zeit. Sollte es beschädigt sein, wenden Sie sich an Ihre nächste autorisierte PIONEER-Kundendienststelle oder Ihren Händler, um es zu ersetzen.

VORSICHTSHINWEISE ZUR HANDHABUNG

Aufstellung

Stellen Sie dieses Gerät an einem gut belüfteten Ort auf, an dem es weder hohen Temperaturen noch hoher Luft- feuchtigkeit ausgesetzt ist.

÷Das Gerät darf nicht an einem Ort, der direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist, oder in der Nähe von Öfen oder Heizkörpern aufgestellt werden. Starke Hitze kann sich negativ auf Gehäuse und Bauteile im Geräteinneren auswirken. Außerdem kann eine Aufstellung des Gerätes in einer feuchten oder staubigen Umgebung zu Funktionsstörungen oder Unfällen führen. (Vermeiden Sie eine Aufstellung auch in der Nähe eines Küchenherdes usw., wo das Gerät ölhaltigem Rauch, Wasserdampf oder Hitze ausgesetzt wäre.)

÷Wenn das Gerät innerhalb eines Transportbehälters oder einer DJ-Kabine betrieben wird, muss für einen

26

angemessenen Abstand zu Wänden bzw. anderen Geräten gesorgt werden, um eine ausreichende Wärmeabfuhr zu gewährleisten.

Reinigen des Gerätes

÷Verwenden Sie ein weiches, trockenes Tuch, um Staub und Schmutz von den Außenflächen zu entfernen.

÷Um hartnäckige Schmutzflecken zu beseitigen, tauchen Sie einen weichen Lappen in eine milde Seifenlauge (ein Teil neutrales Reinigungsmittel zu 5 bis 6 Teilen Wasser), wringen Sie das Tuch gründlich aus und wischen Sie die Außenflächen damit ab. Reiben Sie anschließend mit einem trockenen Tuch nach. Benutzen Sie keinerlei Möbelpolitur oder Möbelreiniger.

÷Verwenden Sie auf keinen Fall Farbverdünner, Leicht- benzin, Insektensprays oder andere Chemikalien auf oder in der Nähe dieses Gerätes, da derartige Mittel die Außenflächen angreifen.

<DRB1404> Ge

Image 26
Contents DJM-400 Location Cleaning the UnitPOWER-CORD Caution Important the Moulded PlugContents FeaturesRear panel ConnectionsConnection Panel Front panelConnecting the Power Cord Connecting InputsConnecting Outputs EnglishFader Start Names and Functions of PartsNames and Functions of Parts Bank CH. Select 1/2/MIC/MASTERMixer Operations Basic OperationsFader Start Function Using the Cross Fader to Start PlaybackUsing the Channel Fader to Start Playback Mixer Operations Fader Start FunctionEffect Functions Types of Beat EffectsProducing Beat Effects Using the TAP Button for Manual BPM InputUsing the BEAT/PITCH buttons for Manual BPM Input IN-LOOP SamplerErasing a Recorded Sample Effect ParametersTo Playback a Recorded Sample Effect Functions IN-LOOP SAMPLER/EFFECT ParametersSymptom Possible Cause Remedy TroubleshootingTroubleshooting ThruNettoyer l’appareil EmplacementAvertissements Concernant L’USAGE AvertissementAvant L’UTILISATION Table DES MatièresCaractéristiques UtilisationPanneau arrière BranchementsPanneau DE Connexion Panneau avantFrançais Branchement DES EntréesBranchements DE Sortie Noms ET Fonctions DES Organes Noms ET Fonctions DES OrganesDELAY/ECHO/FILTER/FLANGER/PHASER ROBOT/ROLL/IN-LOOP Sampler Master LevelUtilisation DU Mixeur Démarches DE BaseLancement de la lecture par fondu croisé Fonction DE Départ EN FonduSélection de la courbe de fondu croisé Lancement de la lecture par fondu de canalFonctions DES Effets Types D’EFFETS DE Battement Fonctions DES EffetsTypes D’EFFETS DE Battement Utilisation du bouton TAP pour une saisie BPM manuelle Production D’EFFETS DE BattementÉchantillonneur D’ENTRÉE DE Boucle Effacement d’un échantillon enregistré Paramètres DES EffetsLecture d’un échantillon enregistré Symptômes Causes possibles Corrections Master LevelAufstellung Vorsichtshinweise ZUR HandhabungWichtig Reinigen des GerätesMerkmale InhaltsverzeichnisTechnische Daten Anschlüsse AnschlüsseRückwand Frontplatte Anschlüsse AN DEN Eingangsbuchsen DeutschMaster-Ausgang Anschlüsse AN DEN AusgangsbuchsenAnschliessen DES Netzkabels KopfhörerBezeichnung UND Funktion DER Bedienelemente FLANGER/PHASER/ROBOT/ROLL/IN-LOOP Sampler Bedienung DES Mischpults Grundlegende BedienungsverfahrenBedienung DES Mischpults FADER-STARTFUNKTION FADER-STARTFUNKTIONStarten der Wiedergabe über Kanal-Faderhebel Wiedergabestart und Cue-Rücklauf über Kreuz-FaderhebelEffektfunktionen BEAT-EFFEKTTYPEN EffektfunktionenBEAT-EFFEKTTYPEN Gebrauch der TAP-Taste für manuelle Eingabe des BPM-Wertes Erzeugen VON BEAT-EFFEKTENEffektfunktionen Erzeugen VON BEAT-EFFEKTEN Löschen eines aufgezeichneten Sample EINGANGSSCHLEIFEN-SAMPLERWiedergabe eines aufgezeichneten Sample Effektfunktionen EINGANGSSCHLEIFEN-SAMPLERBezeichnung EffektparameterEffektfunktionen Effektparameter Parameter 1 BEAT-Taste FunktionStörung Mögliche Ursache Abhilfemaßnahme StörungsbeseitigungStörungsbeseitigung Posizionamento Avvertenze PER L’USOImportante Pulizia dell’apparecchioOperazioni CaratteristichePrima DELL’USO Altri DatiPannello posteriore CollegamentiPannello DEL Collegamenti Pannello anterioreCollegamento DEL Cavo DI Alimentazione Collegamento Degli IngressiCollegamenti DI Uscita ItalianoSelettore d’ingresso del canale Nome Delle Varie Parti E Loro FunzioneNome Delle Varie Parti E Loro Funzione Manopola di regolazione TrimPulsante/indicatore della modalità di misurazione BPM Auto Indicatori del livello di uscita principalePulsante/indicatore di effetto ON/OFF Selettore di effetti DELAY/ECHO/FILTEROperazioni COL Mixer Operazioni DI BaseOperazioni COL Mixer Funzione DI Inizio Della Dissolvenza Inizio della riproduzione con la dissolvenza incrociataInizio della riproduzione con la dissolvenza dei canali Funzioni DI Effetto Tipi DI Effetti Ritmici Funzioni DI EffettoTipi DI Effetti Ritmici Girando la manopola LEVEL/DEPTH si regola il parametro Produzione DI Effetti DI RitmoCampionatore DI Cicli Quantitativo dell’effetto sceltoRiproduzione di un campione registrato Cancellazione di un campioneParametri Degli Effetti Problema Causa possibile Rimedio DiagnosticaFunzioni DI Effetto Parametri Degli Effetti / Diagnostica Belangrijk InstallatieplekWaarschuwingen I.V.M. HET Gebruik Het toestel schoonmakenVoor Gebruik InhoudsopgaveKenmerken BedieningAchterpaneel Voorpaneel Aansluiten VAN Apparatuur OP DE Uitgangen Aansluiten VAN ApparatuurOP DE Ingangen Aansluiten VAN HET NetsnoerBenaming EN Functie VAN DE Bedieningsorganen Effecttoets/indicator ON/OFF Hoofdniveau-indicators Master LevelBPM meetmethodetoets/indicator Auto Hoofduitvoer-niveauregelaar Master LevelBediening VAN HET Mengpaneel BasisbedieningGebruik van de kruisfader om te starten met afspelen FaderstartfunctieKiezen van de kruisfadercurve Gebruik van de kanaalfader om te starten met afspelenEffectfuncties Typen BEAT-EFFECTEN EffectfunctiesTypen BEAT-EFFECTEN Zet de ON/OFF toets op on om het gekozen effect in te BEAT-EFFECTEN ProducerenEffectfuncties BEAT-EFFECTEN PRODUCEREN/IN-LOOP Sampler SchakelenWissen van een opgenomen sample EffectparametersWeergeven van een opgenomen sample Effectfuncties IN-LOOP SAMPLER/EFFECTPARAMETERSStoring Mogelijke oorzaak Maatregelen Verhelpen VAN StoringenEffectfuncties Effectparameters / Verhelpen VAN Storingen LevelLimpieza de la unidad Precauciones Para LA ManipulaciónSituación AdvertenciaCaracterísticas ÍndiceEspecificaciones ÑolPanel posterior ConexionesPanel DE Conexiones Panel frontalEspañol Conexiones DE LAS EntradasConexiones DE Salida Selector de entrada del canal Nomenclatura Y Funciones DE LOS ControlesNomenclatura Y Funciones DE LOS Controles Control de ajuste del nivel de entrada TrimControl del nivel de salida principal Master Level Control deslizante de fundido cruzadoIndicadores del nivel principal Master Level Sección de efectos de compás Visualizador del valor de BPMOperaciones DE LA Consola DE Mezcla Operaciones BásicasEmpleo del fundido de canales para iniciar la reproducción Función DE Inicio CON FundidoEmpleo del fundido cruzado para iniciar la reproducción Funciones DE LOS Efectos Tipos DE Efectos DE Compás Funciones DE LOS EfectosTipos DE Efectos DE Compás Entrada manual de BPM empleando los botones Producción DE Efectos DE CompásEntrada manual de BPM empleando el botón TAP BEAT/PITCHBorrado de una muestra grabada Parámetros DE LOS EfectosPara reproducir una muestra grabada BEAT/BANKSolución DE Problemas Síntoma Causa posible SoluciónDSP

DJM-400 specifications

The Pioneer DJM-400 mixer is a compact yet powerful addition to any DJ's setup, designed to blend professional capabilities with ease of use. As a two-channel mixer, it provides a perfect balance between features and simplicity, making it ideal for both beginner and experienced DJs.

One of the standout features of the DJM-400 is its high-quality sound output. The mixer is equipped with 48 kHz/24-bit digital signal processing, ensuring crystal-clear audio quality. This level of fidelity is crucial for DJs who want to deliver a party experience that is both immersive and engaging.

The DJM-400 includes a built-in sound card for seamless digital connectivity. This allows DJs to connect to a computer or laptop easily, enabling them to use software like Serato or Traktor. The mixer supports multiple formats and offers USB connectivity, which means it can also be used with a wide variety of devices. Its plug-and-play design minimizes setup time, letting DJs focus on their performance rather than technical issues.

Another noteworthy characteristic is the integrated digital effects processor. The DJM-400 features a range of built-in effects, including delay, echo, and flanger, which can be applied to individual channels, allowing DJs to add depth and dimension to their mixes. The effects can be manipulated using intuitive controls, making it easy to create unique sounds on the fly.

The layout of the DJM-400 has been thoughtfully designed to facilitate quick and easy adjustments. The EQ section features three-band equalizers for each channel, allowing precise control over bass, midrange, and treble frequencies. This empowers DJs to tailor their sound according to the venue and crowd.

Moreover, the DJM-400 comes with a crossfader that is exceptionally smooth, enabling seamless transitions between tracks. The fader is also replaceable, ensuring longevity and catering to individual preferences in performance style.

In summary, the Pioneer DJM-400 is a highly capable mixer that combines excellent sound quality, advanced technology, and user-friendly design. The inclusion of a built-in sound card, a suite of digital effects, and an intuitive layout makes it a versatile choice for DJs of all skill levels. Whether you're just starting your DJ journey or you're a seasoned professional, the DJM-400 delivers the features needed to elevate your performances and connect with your audience.