Pioneer DJM-400 Avertissements Concernant L’USAGE, Emplacement, Nettoyer l’appareil

Page 14
S002_Fr
D3-4-2-1-9a_Fr
D3-4-2-1-7c_A_Fr
D3-4-2-1-7a_A_Fr
D3-4-2-1-7b_A_Fr
D3-4-2-1-3_A_Fr

Nous vous remercions pour cet achat d’un produit Pioneer.

Nous vous demandons de lire soigneusement ce mode d’emploi; vous serez ainsi à même de faire fonctionner l’appareil correctement. Après avoir bien lu le mode d’emploi, le ranger dans un endroit sûr pour pouvoir s’y référer ultérieurement.

Dans certains pays ou certaines régions, la forme de la fiche d’alimentation et de la prise d’alimentation peut différer de celle qui figure

sur les schémas, mais les branchements et le fonctionnement de l’appareil restent les mêmes.

K015 Fr

IMPORTANT

ATTENTION

DANGER D´ELECTROCUTION

NE PAS OUVRIR

Ce symbole de l’éclair, placé dans un

ATTENTION:

Ce point d’exclamation, placé dans un

triangle équilatéral, a pour but d’attirer

POUR ÉVITER TOUT RISQUE

triangle équilatéral, a pour but d’attirer

l’attention de l’utilisateur sur la présence, à

D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE

l’attention de l’utilisateur sur la présence,

l’intérieur du coffret de l’appareil, de

COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE).

dans les documents qui accompagnent

“tensions dangereuses” non isolées d’une

AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR

l’appareil, d’explications importantes du

grandeur suffisante pour représenter un

L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À

point de vue de l’exploitation ou de

risque d’électrocution pour les êtres

L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À

l’entretien.

humains.

UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.

D3-4-2-1-1_Fr

 

 

Si la fiche d’alimentation secteur de cet appareil ne convient pas à la prise secteur à utiliser, la fiche doit être remplacée par une appropriée.

Ce remplacement et la fixation d’une fiche secteur sur le cordon d’alimentation de cet appareil doivent être effectués par un personnel de service qualifié. En cas de branchement sur une prise secteur, la fiche de coupure peut provoquer une sérieuse décharge électrique. Assurez-vous qu’elle est éliminée correctement après sa dépose.

L’appareil doit être déconnecté en débranchant sa fiche secteur au niveau de la prise murale si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances).

AVERTISSEMENT

Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un pot de fleurs, et ne l’exposez pas

àdes gouttes d’eau, des éclaboussures, de la pluie

ou de l’humidité.

AVERTISSEMENT

Avant de brancher l’appareil pour la première, lisez attentivement la section suivante.

La tension de l’alimentation électrique disponible varie selon le pays ou la région. Assurez-vous que la tension du secteur de la région où l’appareil sera utilisé correspond à la tension requise (par ex. 230 V ou 120 V), indiquée sur le panneau arrière.

D3-4-2-1-4_A_Fr

AVERTISSEMENT

Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur l’appareil.

PRÉCAUTION DE VENTILATION

Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un espace suffisant autour de ses parois de manière

àaméliorer la dissipation de chaleur (au moins 5 cm

àl’arrière et 3 cm de chaque côté).

AVERTISSEMENT

Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de l’appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les risques d’incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et ne les recouvrez pas d’objets, tels que journaux, nappes ou rideaux, et n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis épais ou un lit.

Milieu de fonctionnement

Température et humidité du milieu de fonctionnement : De +5 à +35ºC (de +41 à +95ºF); Humidité relative inférieure à 85% (orifices de ventilation non obstrués) N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil (ou à une forte lumière artificielle).

D3-4-2-2-1a_A_Fr

ATTENTION

L’interrupteur POWER de cet appareil ne coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur. Comme le cordon d’alimentation fait office de dispositif de déconnexion du secteur, il devra être débranché au niveau de la prise secteur pour que l’appareil soit complètement hors tension. Par conséquent, veillez

àinstaller l’appareil de telle manière que son cordon d’alimentation puisse être facilement débranché de la prise secteur en cas d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le cordon d’alimentation sera débranché au niveau de la prise secteur si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances).

D3-4-2-2-2a_A_Fr

Ce produit est conforme à la directive relative aux appareils basse tension (73/23/CEE), à la directive CE relative à la compatibilité electromagnétique (89/336/CEE, amendements 92/31/CEE et 93/68/CEE).

Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un système de collecte séparé pour les appareils électroniques usagés, qui doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la législation.

Les habitants des 25 états membres de l’UE, de Suisse et de Norvège peuvent retourner gratuitement leurs appareils électroniques usagés aux centres de collecte agréés ou à un détaillant (si vous rachetez un appareil similaire neuf).

Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-dessus, veuillez contacter les autorités locales pour savoir comment vous pouvez vous débarrasser de vos appareils.

Vous garantirez ainsi que les appareils dont vous vous débarrassez sont correctement récupérés, traités et recyclés et préviendrez de cette façon les impacts néfastes possibles sur l’environnement et la santé humaine.

NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE D’ALIMENTATION

Tenir le câble d’alimentation par la fiche. Ne pas

débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne pas poser l’appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou l’attacher à d’autres câbles. Les câbles d’alimentation doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un câble abîmé peut provoquer un risque d’incendie ou un choc électrique. Vérifier le câble d’alimentation de temps en temps. Contacter le service après-vente PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un remplacement.

AVERTISSEMENTS CONCERNANT L’USAGE

Emplacement

Installez l’appareil dans un endroit bien aéré, où il ne sera pas exposé à de hautes températures ou à l’humidité.

÷N’installez pas l’appareil dans un endroit exposé aux rayons de soleil directs, ni à proximité de poêles ou de radiateurs. Le boîtier et les parties internes peuvent être endommagés par de fortes chaleurs. L’installation de l’appareil dans un environnement humide ou poussiéreux peut entraîner un dysfonctionnement ou un accident. (Evitez d’installer l’appareil à proximité de cuisinières etc., où il pourrait être exposé à des fumées grasses, à des vapeurs ou à la chaleur.)

÷Si l‘appareil est utilisé dans une mallette ou dans une cabine de DJ, éloignez-le des parois ou d‘autres appareils afin de favoriser l‘évacuation de la chaleur.

Nettoyer l’appareil

÷Utilisez un chiffon à poussière pour enlever la poussière et les saletés.

÷Si les surfaces sont très sales, nettoyez avec un chiffon doux trempé dans un détergent neutre, dilué dans cinq ou six fois plus d’eau, essorez bien et repassez avec un chiffon sec. N’utilisez pas de cire à meubles ou de détachants.

÷N’utilisez jamais de diluants, de benzène, d’insecticides ou d’autres produits chimiques sur ou à proximité de l’appareil, car ceux-ci abîment les surfaces.

14

<DRB1404> Fr

Image 14
Contents DJM-400 Location Cleaning the UnitPOWER-CORD Caution Important the Moulded PlugContents FeaturesRear panel ConnectionsConnection Panel Front panelConnecting the Power Cord Connecting InputsConnecting Outputs EnglishFader Start Names and Functions of PartsNames and Functions of Parts Bank CH. Select 1/2/MIC/MASTERMixer Operations Basic OperationsFader Start Function Using the Cross Fader to Start PlaybackUsing the Channel Fader to Start Playback Mixer Operations Fader Start FunctionEffect Functions Types of Beat EffectsProducing Beat Effects Using the TAP Button for Manual BPM InputUsing the BEAT/PITCH buttons for Manual BPM Input IN-LOOP SamplerErasing a Recorded Sample Effect ParametersTo Playback a Recorded Sample Effect Functions IN-LOOP SAMPLER/EFFECT ParametersSymptom Possible Cause Remedy TroubleshootingTroubleshooting ThruNettoyer l’appareil EmplacementAvertissements Concernant L’USAGE AvertissementAvant L’UTILISATION Table DES MatièresCaractéristiques UtilisationPanneau arrière BranchementsPanneau DE Connexion Panneau avantFrançais Branchement DES EntréesBranchements DE Sortie Noms ET Fonctions DES Organes Noms ET Fonctions DES OrganesDELAY/ECHO/FILTER/FLANGER/PHASER ROBOT/ROLL/IN-LOOP Sampler Master LevelUtilisation DU Mixeur Démarches DE BaseLancement de la lecture par fondu croisé Fonction DE Départ EN FonduSélection de la courbe de fondu croisé Lancement de la lecture par fondu de canalFonctions DES Effets Types D’EFFETS DE Battement Fonctions DES EffetsTypes D’EFFETS DE Battement Utilisation du bouton TAP pour une saisie BPM manuelle Production D’EFFETS DE BattementÉchantillonneur D’ENTRÉE DE Boucle Effacement d’un échantillon enregistré Paramètres DES EffetsLecture d’un échantillon enregistré Symptômes Causes possibles Corrections Master LevelAufstellung Vorsichtshinweise ZUR HandhabungWichtig Reinigen des GerätesMerkmale InhaltsverzeichnisTechnische Daten Anschlüsse AnschlüsseRückwand Frontplatte Anschlüsse AN DEN Eingangsbuchsen DeutschMaster-Ausgang Anschlüsse AN DEN AusgangsbuchsenAnschliessen DES Netzkabels KopfhörerBezeichnung UND Funktion DER Bedienelemente FLANGER/PHASER/ROBOT/ROLL/IN-LOOP Sampler Bedienung DES Mischpults Grundlegende BedienungsverfahrenBedienung DES Mischpults FADER-STARTFUNKTION FADER-STARTFUNKTIONStarten der Wiedergabe über Kanal-Faderhebel Wiedergabestart und Cue-Rücklauf über Kreuz-FaderhebelEffektfunktionen BEAT-EFFEKTTYPEN EffektfunktionenBEAT-EFFEKTTYPEN Gebrauch der TAP-Taste für manuelle Eingabe des BPM-Wertes Erzeugen VON BEAT-EFFEKTENEffektfunktionen Erzeugen VON BEAT-EFFEKTEN Löschen eines aufgezeichneten Sample EINGANGSSCHLEIFEN-SAMPLERWiedergabe eines aufgezeichneten Sample Effektfunktionen EINGANGSSCHLEIFEN-SAMPLERBezeichnung EffektparameterEffektfunktionen Effektparameter Parameter 1 BEAT-Taste FunktionStörung Mögliche Ursache Abhilfemaßnahme StörungsbeseitigungStörungsbeseitigung Posizionamento Avvertenze PER L’USOImportante Pulizia dell’apparecchioOperazioni CaratteristichePrima DELL’USO Altri DatiPannello posteriore CollegamentiPannello DEL Collegamenti Pannello anterioreCollegamento DEL Cavo DI Alimentazione Collegamento Degli IngressiCollegamenti DI Uscita ItalianoSelettore d’ingresso del canale Nome Delle Varie Parti E Loro FunzioneNome Delle Varie Parti E Loro Funzione Manopola di regolazione TrimPulsante/indicatore della modalità di misurazione BPM Auto Indicatori del livello di uscita principalePulsante/indicatore di effetto ON/OFF Selettore di effetti DELAY/ECHO/FILTEROperazioni COL Mixer Operazioni DI BaseOperazioni COL Mixer Funzione DI Inizio Della Dissolvenza Inizio della riproduzione con la dissolvenza incrociataInizio della riproduzione con la dissolvenza dei canali Funzioni DI Effetto Tipi DI Effetti Ritmici Funzioni DI EffettoTipi DI Effetti Ritmici Girando la manopola LEVEL/DEPTH si regola il parametro Produzione DI Effetti DI RitmoCampionatore DI Cicli Quantitativo dell’effetto sceltoRiproduzione di un campione registrato Cancellazione di un campioneParametri Degli Effetti Problema Causa possibile Rimedio DiagnosticaFunzioni DI Effetto Parametri Degli Effetti / Diagnostica Belangrijk InstallatieplekWaarschuwingen I.V.M. HET Gebruik Het toestel schoonmakenVoor Gebruik InhoudsopgaveKenmerken BedieningAchterpaneel Voorpaneel Aansluiten VAN Apparatuur OP DE Uitgangen Aansluiten VAN ApparatuurOP DE Ingangen Aansluiten VAN HET NetsnoerBenaming EN Functie VAN DE Bedieningsorganen Effecttoets/indicator ON/OFF Hoofdniveau-indicators Master LevelBPM meetmethodetoets/indicator Auto Hoofduitvoer-niveauregelaar Master LevelBediening VAN HET Mengpaneel BasisbedieningGebruik van de kruisfader om te starten met afspelen FaderstartfunctieKiezen van de kruisfadercurve Gebruik van de kanaalfader om te starten met afspelenEffectfuncties Typen BEAT-EFFECTEN EffectfunctiesTypen BEAT-EFFECTEN Zet de ON/OFF toets op on om het gekozen effect in te BEAT-EFFECTEN ProducerenEffectfuncties BEAT-EFFECTEN PRODUCEREN/IN-LOOP Sampler SchakelenWissen van een opgenomen sample EffectparametersWeergeven van een opgenomen sample Effectfuncties IN-LOOP SAMPLER/EFFECTPARAMETERSStoring Mogelijke oorzaak Maatregelen Verhelpen VAN StoringenEffectfuncties Effectparameters / Verhelpen VAN Storingen LevelLimpieza de la unidad Precauciones Para LA ManipulaciónSituación AdvertenciaCaracterísticas ÍndiceEspecificaciones ÑolPanel posterior ConexionesPanel DE Conexiones Panel frontalEspañol Conexiones DE LAS EntradasConexiones DE Salida Selector de entrada del canal Nomenclatura Y Funciones DE LOS ControlesNomenclatura Y Funciones DE LOS Controles Control de ajuste del nivel de entrada TrimControl del nivel de salida principal Master Level Control deslizante de fundido cruzadoIndicadores del nivel principal Master Level Sección de efectos de compás Visualizador del valor de BPMOperaciones DE LA Consola DE Mezcla Operaciones BásicasEmpleo del fundido de canales para iniciar la reproducción Función DE Inicio CON FundidoEmpleo del fundido cruzado para iniciar la reproducción Funciones DE LOS Efectos Tipos DE Efectos DE Compás Funciones DE LOS EfectosTipos DE Efectos DE Compás Entrada manual de BPM empleando los botones Producción DE Efectos DE CompásEntrada manual de BPM empleando el botón TAP BEAT/PITCHBorrado de una muestra grabada Parámetros DE LOS EfectosPara reproducir una muestra grabada BEAT/BANKSolución DE Problemas Síntoma Causa posible SoluciónDSP

DJM-400 specifications

The Pioneer DJM-400 mixer is a compact yet powerful addition to any DJ's setup, designed to blend professional capabilities with ease of use. As a two-channel mixer, it provides a perfect balance between features and simplicity, making it ideal for both beginner and experienced DJs.

One of the standout features of the DJM-400 is its high-quality sound output. The mixer is equipped with 48 kHz/24-bit digital signal processing, ensuring crystal-clear audio quality. This level of fidelity is crucial for DJs who want to deliver a party experience that is both immersive and engaging.

The DJM-400 includes a built-in sound card for seamless digital connectivity. This allows DJs to connect to a computer or laptop easily, enabling them to use software like Serato or Traktor. The mixer supports multiple formats and offers USB connectivity, which means it can also be used with a wide variety of devices. Its plug-and-play design minimizes setup time, letting DJs focus on their performance rather than technical issues.

Another noteworthy characteristic is the integrated digital effects processor. The DJM-400 features a range of built-in effects, including delay, echo, and flanger, which can be applied to individual channels, allowing DJs to add depth and dimension to their mixes. The effects can be manipulated using intuitive controls, making it easy to create unique sounds on the fly.

The layout of the DJM-400 has been thoughtfully designed to facilitate quick and easy adjustments. The EQ section features three-band equalizers for each channel, allowing precise control over bass, midrange, and treble frequencies. This empowers DJs to tailor their sound according to the venue and crowd.

Moreover, the DJM-400 comes with a crossfader that is exceptionally smooth, enabling seamless transitions between tracks. The fader is also replaceable, ensuring longevity and catering to individual preferences in performance style.

In summary, the Pioneer DJM-400 is a highly capable mixer that combines excellent sound quality, advanced technology, and user-friendly design. The inclusion of a built-in sound card, a suite of digital effects, and an intuitive layout makes it a versatile choice for DJs of all skill levels. Whether you're just starting your DJ journey or you're a seasoned professional, the DJM-400 delivers the features needed to elevate your performances and connect with your audience.