Pioneer DJM-1000 operating instructions Wichtig, Betriebsumgebung

Page 34
D3-4-2-1-7c_A_Ge
D3-4-2-1-7b_A_Ge
D3-4-2-1-4_A_Ge
D3-4-2-1-3_A_Ge
S002_Ge

Wir danken lhnen für den Kauf dieses Pioneer-Produkts.

Lesen Sie sich bitte diese Bedienungsanleitung durch. Dann wissen Sie, wie Sie lhr Gerät richtig bedienen. Bewahren Sie sie an einem sicheren Platz auf, um auch zukünftig nachschlagen zu können.

In manchen Ländern oder Verkaufsgebieten weichen die Ausführungen von Netzstecker oder Netzsteckdose u.U. von den in den Abbildungen

gezeigten ab; die Anschluß- und Bedienungsverfahren des Gerätes sind jedoch gleich.

K015 Ge

WICHTIG

Das Blitzsymbol in einem Dreieck weist den Benutzer darauf hin, dass eine Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen im Geräteinneren, die eine gefährliche Spannung führen, besteht. Die Spannung kann so hoch sein, dass sie die Gefahr eines elektrischen Schlages birgt.

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

ACHTUNG:

UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE) ENTFERNEN. IM GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER REPARIERBAREN TEILE. ÜBERLASSEN SIE REPARATUREN DEM QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST.

Ein Ausrufezeichen in einem Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungen in den Dokumenten hin, die dem Gerät beiliegen.

D3-4-2-1-1_Ge

VORSICHT MIT DEM NETZKABEL

Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker. Ziehen Sie nicht am Kabel selbst, und fassen Sie das Netzkabel niemals mit nassen Händen an, da dies einen Kurzschluss oder elektrischen Schlag verursachen kann. Stellen Sie nicht das Gerät, Möbelstücke o.ä. auf das Netzkabel; sehen Sie auch zu, dass es nicht eingeklemmt wird. Machen Sie niemals einen Knoten in das Netzkabel, und binden Sie es nicht mit anderen Kabeln. Das Netzkabel sollte so gelegt werden, dass niemand darauf tritt. Ein beschädigtes Netzkabel kann einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen. Prüfen Sie das Netzkabel von Zeit zu Zeit. Sollte es beschädigt sein, wenden Sie sich an Ihre nächste autorisierte PIONEER-Kundendienststelle oder Ihren

WARNUNG

Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und -töpfe) in die Nähe des Gerätes bringen und dieses vor Tropfwasser, Spritzwasser, Regen und Nässe schützen.

WARNUNG

Vor dem erstmaligen Anschluss des Gerätes an das Stromnetz bitte den folgenden Hinweis sorgfältig beachten.

Die Netzspannung ist je nach Land verschieden. Vor der Inbetriebnahme des Gerätes sicherstellen, dass die örtliche Netzspannung mit der auf dem Typenschild an der Rückwand des Gerätes angegebenen Nennspannung (z.B. 230 V oder 120 V) übereinstimmt.

WARNUNG

Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine brennende Kerze) auf dieses Gerät stellen.

D3-4-2-1-7a_A_Ge

VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG

Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten (mindestens 5 cm hinter dem Gerät und jeweils 3 cm an der Seite des Gerätes).

WARNUNG

Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und andere Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen, eine Überhitzung des Gerätes zu verhindern und einen zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um Brandgefahr auszuschließen, dürfen diese Öffnungen auf keinen Fall blockiert oder mit Gegenständen (z.B. Zeitungen, Tischdecken und Gardinen) abgedeckt werden, und das Gerät darf beim Betrieb nicht auf einem dicken Teppich oder Bett aufgestellt sein.

Falls der Netzstecker des Netzkabels dieses Gerätes nicht in die Zusatzsteckdose einer anderen Komponente passt, muss er gegen einen Netzstecker der geeigneten Ausführung ausgewechselt werden. Ein derartiger Austausch des Netzsteckers muss vom Kundendienstpersonal vorgenommen werden. Wenn der vom Netzkabel abgeschnittene ursprüngliche Netzstecker in eine Netzsteckdose eingesteckt wird, besteht akute Stromschlaggefahr! Daher ist unbedingt dafür zu sorgen, dass der abgeschnittene Netzstecker sofort vorschriftsmäßig entsorgt wird.

Vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes, beispielsweise während des Urlaubs, sollte der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden, um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen.

D3-4-2-2-1a_A_Ge

ACHTUNG

Der POWER-Schalter dieses Gerätes trennt das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden. Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um Brandgefahr auszuschließen, sollte der Netzstecker vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes, beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich von der Netzsteckdose getrennt werden.

D3-4-2-2-2a_A_Ge

Händler, um es zu ersetzen.

Betriebsumgebung

Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit: 5 ºC bis 35 ºC, 85 % rel. Feuchte max.

(Ventilationsschlitze nicht blockiert)

Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu vermeiden, und das Gerät darf weder direkter Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen ausgesetzt werden.

Dieses Produkt entspricht den Niederspannungsrichtlinien (73/23/EEC, geändert durch 93/68/EEC), den EMV-Richtlinien (89/336/EEC, geändert durch 92/31/EEC und 93/68/EEC). D3-4-2-1-9a_Ge

34

<DRB1372> Ge

Image 34
Contents DJM-1000 K015 En Operating EnvironmentContents FeaturesConfirm Accessories Location Installing the DJM-1000 in an EIA rackCleaning the Unit CondensationConnections Before Using ConnectionsConnection Panel Power Cord Connection Connecting to the Input ConnectorsConnecting to the Effector and Output Connectors Midi ConnectorsDigital Link Connections Connecting MICROPHONES, HeadphonesHeadphones Main microphoneBefore Using Part Names and Functions Part Names and FunctionsCurve Adjust CH Fader Curve Adjust Cross FaderHeadphones Mono SPLIT/STEREO Headphones LevelEffector Link buttons 1, 2 EFX 1, 2/Indicator E 1 Send channel selector switchesReturn input level adjust dials Level SEND/RETURN buttons/indicators onOperations Fader Curve AdjustmentsBasic Operations Cross fader start play & back cue play Using External EffectorsFader Start Function Starting playback with channel faderCDJ Mixer Digital Link FunctionEFX AV MixerSymptom Possible Cause Countermeasure TroubleshootingOther Troubleshooting Meaning CountermeasureSpecifications Other SpecificationsK015 Fr Milieu de fonctionnementCaractéristiques Vérification DES AccessoiresTable DES Matières Avertissements Concernant L’USAGE EmplacementInstallation du DJM-1000 dans une baie EIA Nettoyer l’appareilPanneau DE Connexion Avant L’UTILISATION ConnexionsBranchement DU Cordon D’ALIMENTATION Branchement DES Connecteurs D’ENTRÉEBranchement DES Connecteurs D’EFFECTEUR ET DE Sortie Connecteurs MidiBranchement DE MICROPHONE, Casque D’ÉCOUTE Branchements À Liaison NumériqueAvant L’UTILISATION Noms ET Fonctions DES Organes Noms ET Fonctions DES OrganesLevel Cross Fader Assign Booth Monitor LOW Booth Monitor HIMono SPLIT/STEREO Boutons/voyants SEND/RETURN on 41. Sélecteurs de canal SendBagues de réglage de niveau d’entrée Return Level Boutons Sound Link 1, 2 Sound 1, 2/voyant S1Sortie de casque d’écoute UtilisationDémarches DE Base Entrée de microphone principalLancement de la lecture par fader croisé Fonction DE Départ EN FonduLancement de la lecture par le fader de canal Réglez le bouton SEND/RETURN sur onCDJ Mixeur Fonction DE Liaison NumériqueMixeur AV Problème Cause possible Correction proposée DépannageDivers Dépannage Voyants Attention Signification CorrectionFiche Technique Divers Fiche TechniqueWichtig BetriebsumgebungMerkmale InhaltsverzeichnisAnschlüsse Vorsichtshinweise ZUR HandhabungAnschlussfeld VOR Inbetriebnahme Anschlüsse Anschliessen DES Netzkabels Anschlüsse AN DEN EingangsbuchsenAnschlüsse AN DEN EFFEKTGERÄT- UND Ausgangsbuchsen MIDI-ANSCHLUSSHauptmikrofon Nebenmikrofon Anschliessen VON Mikrofonen UND KopfhörerKopfhörer NebenmikrofonMikrofon-Entzerrungsregler für Tiefen EQ LOW Mikrofon-Pegelregler MIC LevelMikrofon-Entzerrungsregler für Höhen EQ HI Mikrofonfunktions-AnzeigeKanal-Entzerrungsregler für Mitten EQ MID Eingangspegelregler Kanal 1 bis 6 TrimKanal-Entzerrungsregler für Höhen EQ HI Kanal-Entzerrungsregler für Tiefen EQ LOWMaster Level L, R Master Isolator onAusgabekanal-Wahlschalter Send Eingangspegelregler für RückleitungssignalReturn Level Hauptmikrofon-Eingang BedienungsverfahrenKopfhörerausgang Kabinen-MonitorausgangWiedergabestart und Cue-Rücklauf über Kreuz-Faderhebel FADER-STARTFUNKTIONVerwendung VON Externen Effektgeräten Starten der Wiedergabe über Kanal-FaderhebelDIGITALVERKNÜPFUNGS-FUNKTION CDJStörung Mögliche Ursache Abhilfemaßnahme FehlerbeseitigungSonstiges Fehlerbeseitigung Warnanzeigen Bedeutung AbhilfemaßnahmeTechnische Daten Sonstiges Technische DatenImportante Condizioni ambientali di funzionamentoCaratteristiche Accessori in DotazioneIndice Posizionamento Installazione del DJM-1000 in uno scaffale a norme EIAAvvertenze PER L’USO CondensaPannello DEL Collegamenti CollegamentiPrima DELL’USO Collegamenti Collegamento DEL Cavo DI Alimentazione Collegamenti AI Connettori DI IngressoCollegamento AI Connettori DI Unità Effetti E DI Uscita Connettori MidiMicrofono secondario Collegamento DI Microfoni E CuffieCuffie Microfono principalePrima DELL’USO Nome Delle Varie Parti E Loro Funzione Indicatore della funzione del microfonoNome Delle Varie Parti E Loro Funzione Manopola di regolazione MIC LevelInterruttori/indicatori Cross Fader Assign Indicatori di livello dei canaliPulsante/indicatori CUE della cuffia Indicatore a di assegnazione della dissolvenza Incrociata aHeadphones Mixing Selettori di canale Send Pulsanti/indicatori SEND/RETURN onPulsanti funzione Sound Link 1, 2 Sound Indicatori Sound S1 Manopole di regolazione del livello di ingressoOperazioni DI Base OperazioniRegolazione Delle Curve DI Dissolvenza Inizio della riproduzione con la dissolvenza incrociata Funzione DI Inizio Della Dissolvenza IncrociataUSO DI Unità Effetti Esterne Inizio della riproduzione con la dissolvenza di canaliFunzione DI Collegamento Digitale Mixer AVProblema Causa possibile Rimedio DiagnosticaAltri Dati Diagnostica Indicatori Avvertenza Significato RimedioCaratteristiche Tecniche Altri Dati Caratteristiche TecnicheBelangrijk GebruiksomgevingControleer DE Accessoires Kenmerken InhoudsopgaveOpstelling van de DJM-1000 in een EIA-rek InstallatieplekWaarschuwingen I.V.M. HET Gebruik CondensatieVoor Gebruik Aansluitingen Aansluiten VAN HET Netsnoer Aansluiten VAN Apparatuur OP DE IngangsaansluitingenMIDI-AANSLUITINGEN Hoofdtelefoon Aansluiten VAN Microfoons EN HoofdtelefoonsDigitale LINK-AANSLUITINGEN HoofdmicrofoonVoor Gebruik Benaming EN Functie VAN DE Bedieningsorganen Fader-bedieningsgedeelte Curve Adjust CH Fader regelaar Kanaalniveau-indicatorsHoofdtelefoon CUE toets/indicators Curve Adjust Cross Fader regelaarMaster Isolator MID Master Isolator HIMaster Isolator LOW Linkfunctie ON/OFF gedeelte Visual Link toets/indicator Effector Link toetsen 1, 2 EFX 1, 2/ indicator E 1SEND/RETURN toetsen/indicators on Sound Link toetsen 1, 2 Sound 1, 2/ indicator S1Basisbediening BedieningInstellen VAN DE Fadercurve Kruisfader-start weergave & terug-naar- cue weergave FaderstartfunctieGebruik VAN Externe Effectors Starten met afspelen met behulp van de kanaalfaderDigitale Linkfunctie Overig Zelf Storingen Verhelpen Waarschuwing indicators Betekenis MaatregelZelf Storingen Verhelpen Storing Mogelijke oorzaak MaatregelAlgemene specificaties Technische GegevensOverig Technische Gegevens AudiogedeelteEntorno de funcionamiento AtenciónÍndice CaracterísticasConfirmación DE LOS Accesorios Instalación de la DJM-1000 en un bastidor Precauciones Para LA ManipulaciónSituación CondensaciónPanel DE Conexiones ConexionesAntes DE LA Utilización Conexiones Conexión DEL Cable DE Alimentación Conexión a LOS Conectores DE EntradaConexión a UN Generador DE Efectos Y Conectores DE Salida Conectores MidiConexión DE Micrófonos Y Auriculares Conexiones DE Enlace DigitalMando de ajuste del nivel del micrófono MIC Nomenclatura Y FuncionesAntes DE LA Utilización Nomenclatura Y Funciones Indicador de función del micrófonoMando de fundido cruzado de ajuste de la curva Indicadores del nivel del canalBotón/indicadores de activación de auriculares CUE Indicador de asignación de fundido cruzado a aReturn Selectores de canal de envío Send Botones/indicadores de envío/retorno SEND/ RETURN, onSalida de auriculares OperacionesOperaciones Básicas Entrada de micrófono principalEmpleo DE Generadores DE Efectos Externos Ajuste el volumen de Return con el mando Return LevelFunción DE Inicio CON Fundido Active on el botón SEND/RETURNFunción DE Enlace Digital Síntoma Causa posible Contramedida Solución DE ProblemasOtros Solución DE Problemas Indicadores de precaución Significado ContramedidaEspecificaciones Otros EspecificacionesTSZRW/04L00000 Printed Imprimé au DRB1372-A
Related manuals
Manual 20 pages 36.87 Kb

DJM-1000 specifications

The Pioneer DJM-1000 is a professional-grade DJ mixer that has become a staple in clubs and at festivals around the world. Renowned for its sound quality and intuitive design, the DJM-1000 enables DJs to deliver seamless sets and creative mixes. This four-channel mixer incorporates an array of features that cater to both amateur and professional DJs alike.

One of the main highlights of the DJM-1000 is its advanced digital processing technology, which provides exceptional audio quality with low distortion. The mixer boasts a high-performance 96 kHz/24-bit sound card, ensuring that every nuance of the track comes through with crystal clarity. Furthermore, it features a broad frequency response, making it well-suited for various genres of music.

The DJM-1000 is equipped with a comprehensive set of effects processors, including a range of built-in effects such as echos, flangers, and filters. The intuitive layout allows for real-time effect manipulation, enabling DJs to add flair and creativity to their mixes. The Beat Effects feature synchronizes effects to the tempo of the music, providing a seamless integration that enhances the overall mix.

Another key characteristic of the DJM-1000 is its easy-to-use interface. The layout focuses on usability, with well-placed knobs, faders, and buttons that allow for quick adjustments during performances. A clear LCD screen displays vital information such as effect parameters and tempo, ensuring DJs can keep track of their mix without losing focus on the dance floor.

The DJM-1000 also offers extensive input and output options, including multiple analog inputs, digital inputs, and a USB connection for computer integration. This versatility makes it compatible with a range of setups, including turntables, CD players, and software like Serato and Traktor.

Furthermore, the mixer features a high-quality headphone output with a dedicated cueing system, allowing DJs to preview tracks before introducing them to the main output. This functionality is essential for smooth transitions and maintaining energy throughout a set.

In conclusion, the Pioneer DJM-1000 stands out as an exceptional DJ mixer, thanks to its sound quality, versatile effects, intuitive interface, and robust connectivity options. It continues to be a favorite among professionals who demand reliability and creativity in their performances. Whether in a club or a festival, the DJM-1000 is a powerful tool that empowers DJs to take their sets to the next level.