Pioneer DJM-1000 Waarschuwingen I.V.M. HET Gebruik, Installatieplek, Condensatie

Page 68

WAARSCHUWINGEN I.V.M. HET GEBRUIK

Installatieplek

Installeer het toestel in een goed verluchte ruimte, waar het niet aan hoge temperaturen of vocht wordt blootgesteld.

÷Installeer het toestel niet in een ruimte die aan directe zonnestralen is blootgesteld, of naast kachels of radiators. De buitenkant en de interne bestanddelen kunnen door te grote hitte worden beschadigd. De installatie van het toestel in een vochtige of stoffige omgeving kan ook stoornissen of ongelukken tot gevolg hebben. (Vermijd plaatsing naast fornuizen, etc. waar het toestel aan vette dampen, stoom of hitte zou kunnen worden blootgesteld.)

÷Wanneer het toestel in een koffer of in een DJ-cabine wordt gebruikt, moet het van de wanden worden verwijderd om de warmteuitstraling te bevorderen.

Opstelling van de DJM-1000 in een EIA-rek

De schroefgaten in het voorpaneel van de DJM-1000 dienen om het apparaat in een 19-inch EIA-rek te bevestigen.

÷Bevestig het apparaat met schroeven van de juiste maat in het rek (deze schroeven worden niet bijgeleverd).

÷Wanneer het apparaat in een rek wordt opgesteld, moet u erop letten dat uw vingers niet klem komen te zitten.

Opmerkingen

÷Zet dit apparaat nooit op een eindversterker aangezien de warmte van de versterker het apparaat zou kunnen beschadigen. Wanneer het apparaat bovenop een eindversterker staat, kunnen ook amateurradiosignalen of andere soorten interferentiesignalen opgepikt worden.

÷Houd minimaal 1U (43,7 mm) ruimte vrij tussen dit apparaat en het apparaat dat erboven wordt opgesteld, zodat de snoeren die op de ingangs-/uitgangsaansluitingen van dit apparaat worden aangesloten niet in contact komen met het apparaat erboven.

÷Verwijder het apparaat altijd uit het rek voordat u het apparaat gaat vervoeren of verzenden.

÷Wees voorzichtig bij het verplaatsen van het apparaat wanneer dit zich nog in het rek bevindt, om te voorkomen dat het apparaat aan schokken of trillingen wordt blootgesteld.

Condensatie

Wanneer het toestel van een koude omgeving naar een warme kamer wordt overgeplaatst of wanneer de kamertemperatuur plots stijgt, kan er binnenin condensatie worden gevormd, zodat het toestel niet meer optimaal functioneert. In dergelijke gevallen moet u het toestel ongeveer een uur laten staan of de kamertemperatuur geleidelijk opvoeren.

Het toestel schoonmaken

÷Gebruik een poetsdoek om het stof en het vuil weg te nemen.

÷Wanneer de buitenkant erg vuil is, kunt u deze met een in een neutraal, met vijf à zes keer zoveel water verdund reinigingsmiddel gedrenkte en goed uitgewrongen zachte doek schoonmaken en eindigen met een droge doek. Gebruik geen meubelwas of vlekkenmiddelen.

÷Gebruik nooit verdunners, benzeen, insecticiden of andere chemische producten op of in de buurt van dit toestel, want deze tasten de buitenkant aan.

68

<DRB1372> Du

Image 68
Contents DJM-1000 K015 En Operating EnvironmentConfirm Accessories FeaturesContents Installing the DJM-1000 in an EIA rack Cleaning the UnitLocation CondensationConnection Panel Before Using ConnectionsConnections Power Cord Connection Connecting to the Input ConnectorsConnecting to the Effector and Output Connectors Midi ConnectorsConnecting MICROPHONES, Headphones HeadphonesDigital Link Connections Main microphoneBefore Using Part Names and Functions Part Names and FunctionsCurve Adjust CH Fader Curve Adjust Cross FaderHeadphones Mono SPLIT/STEREO Headphones LevelSend channel selector switches Return input level adjust dials LevelEffector Link buttons 1, 2 EFX 1, 2/Indicator E 1 SEND/RETURN buttons/indicators onBasic Operations Fader Curve AdjustmentsOperations Using External Effectors Fader Start FunctionCross fader start play & back cue play Starting playback with channel faderDigital Link Function EFXCDJ Mixer AV MixerTroubleshooting Other TroubleshootingSymptom Possible Cause Countermeasure Meaning CountermeasureSpecifications Other SpecificationsK015 Fr Milieu de fonctionnementTable DES Matières Vérification DES AccessoiresCaractéristiques Emplacement Installation du DJM-1000 dans une baie EIAAvertissements Concernant L’USAGE Nettoyer l’appareilPanneau DE Connexion Avant L’UTILISATION ConnexionsBranchement DU Cordon D’ALIMENTATION Branchement DES Connecteurs D’ENTRÉEBranchement DES Connecteurs D’EFFECTEUR ET DE Sortie Connecteurs MidiBranchement DE MICROPHONE, Casque D’ÉCOUTE Branchements À Liaison NumériqueLevel Noms ET Fonctions DES OrganesAvant L’UTILISATION Noms ET Fonctions DES Organes Cross Fader Assign Mono SPLIT/STEREO Booth Monitor HIBooth Monitor LOW 41. Sélecteurs de canal Send Bagues de réglage de niveau d’entrée Return LevelBoutons/voyants SEND/RETURN on Boutons Sound Link 1, 2 Sound 1, 2/voyant S1Utilisation Démarches DE BaseSortie de casque d’écoute Entrée de microphone principalFonction DE Départ EN Fondu Lancement de la lecture par le fader de canalLancement de la lecture par fader croisé Réglez le bouton SEND/RETURN sur onMixeur AV Fonction DE Liaison NumériqueCDJ Mixeur Dépannage Divers DépannageProblème Cause possible Correction proposée Voyants Attention Signification CorrectionFiche Technique Divers Fiche TechniqueWichtig BetriebsumgebungMerkmale InhaltsverzeichnisAnschlussfeld Vorsichtshinweise ZUR HandhabungAnschlüsse VOR Inbetriebnahme Anschlüsse Anschliessen DES Netzkabels Anschlüsse AN DEN EingangsbuchsenAnschlüsse AN DEN EFFEKTGERÄT- UND Ausgangsbuchsen MIDI-ANSCHLUSSAnschliessen VON Mikrofonen UND Kopfhörer KopfhörerHauptmikrofon Nebenmikrofon NebenmikrofonMikrofon-Pegelregler MIC Level Mikrofon-Entzerrungsregler für Höhen EQ HIMikrofon-Entzerrungsregler für Tiefen EQ LOW Mikrofonfunktions-AnzeigeEingangspegelregler Kanal 1 bis 6 Trim Kanal-Entzerrungsregler für Höhen EQ HIKanal-Entzerrungsregler für Mitten EQ MID Kanal-Entzerrungsregler für Tiefen EQ LOWMaster Level L, R Master Isolator onReturn Level Eingangspegelregler für RückleitungssignalAusgabekanal-Wahlschalter Send Bedienungsverfahren KopfhörerausgangHauptmikrofon-Eingang Kabinen-MonitorausgangFADER-STARTFUNKTION Verwendung VON Externen EffektgerätenWiedergabestart und Cue-Rücklauf über Kreuz-Faderhebel Starten der Wiedergabe über Kanal-FaderhebelDIGITALVERKNÜPFUNGS-FUNKTION CDJFehlerbeseitigung Sonstiges FehlerbeseitigungStörung Mögliche Ursache Abhilfemaßnahme Warnanzeigen Bedeutung AbhilfemaßnahmeTechnische Daten Sonstiges Technische DatenImportante Condizioni ambientali di funzionamentoIndice Accessori in DotazioneCaratteristiche Installazione del DJM-1000 in uno scaffale a norme EIA Avvertenze PER L’USOPosizionamento CondensaPrima DELL’USO Collegamenti CollegamentiPannello DEL Collegamenti Collegamento DEL Cavo DI Alimentazione Collegamenti AI Connettori DI IngressoCollegamento AI Connettori DI Unità Effetti E DI Uscita Connettori MidiCollegamento DI Microfoni E Cuffie CuffieMicrofono secondario Microfono principaleIndicatore della funzione del microfono Nome Delle Varie Parti E Loro FunzionePrima DELL’USO Nome Delle Varie Parti E Loro Funzione Manopola di regolazione MIC LevelIndicatori di livello dei canali Pulsante/indicatori CUE della cuffiaInterruttori/indicatori Cross Fader Assign Indicatore a di assegnazione della dissolvenza Incrociata aHeadphones Mixing Pulsanti/indicatori SEND/RETURN on Pulsanti funzione Sound Link 1, 2 Sound Indicatori Sound S1Selettori di canale Send Manopole di regolazione del livello di ingressoRegolazione Delle Curve DI Dissolvenza OperazioniOperazioni DI Base Funzione DI Inizio Della Dissolvenza Incrociata USO DI Unità Effetti EsterneInizio della riproduzione con la dissolvenza incrociata Inizio della riproduzione con la dissolvenza di canaliFunzione DI Collegamento Digitale Mixer AVDiagnostica Altri Dati DiagnosticaProblema Causa possibile Rimedio Indicatori Avvertenza Significato Rimedio Caratteristiche Tecniche Altri Dati Caratteristiche TecnicheBelangrijk GebruiksomgevingControleer DE Accessoires Kenmerken InhoudsopgaveInstallatieplek Waarschuwingen I.V.M. HET GebruikOpstelling van de DJM-1000 in een EIA-rek CondensatieVoor Gebruik Aansluitingen Aansluiten VAN HET Netsnoer Aansluiten VAN Apparatuur OP DE IngangsaansluitingenMIDI-AANSLUITINGEN Aansluiten VAN Microfoons EN Hoofdtelefoons Digitale LINK-AANSLUITINGENHoofdtelefoon HoofdmicrofoonVoor Gebruik Benaming EN Functie VAN DE Bedieningsorganen Kanaalniveau-indicators Hoofdtelefoon CUE toets/indicatorsFader-bedieningsgedeelte Curve Adjust CH Fader regelaar Curve Adjust Cross Fader regelaarMaster Isolator LOW Master Isolator HIMaster Isolator MID Effector Link toetsen 1, 2 EFX 1, 2/ indicator E 1 SEND/RETURN toetsen/indicators onLinkfunctie ON/OFF gedeelte Visual Link toets/indicator Sound Link toetsen 1, 2 Sound 1, 2/ indicator S1Instellen VAN DE Fadercurve BedieningBasisbediening Faderstartfunctie Gebruik VAN Externe EffectorsKruisfader-start weergave & terug-naar- cue weergave Starten met afspelen met behulp van de kanaalfaderDigitale Linkfunctie Waarschuwing indicators Betekenis Maatregel Zelf Storingen VerhelpenOverig Zelf Storingen Verhelpen Storing Mogelijke oorzaak MaatregelTechnische Gegevens Overig Technische GegevensAlgemene specificaties AudiogedeelteEntorno de funcionamiento AtenciónConfirmación DE LOS Accesorios CaracterísticasÍndice Precauciones Para LA Manipulación SituaciónInstalación de la DJM-1000 en un bastidor CondensaciónAntes DE LA Utilización Conexiones ConexionesPanel DE Conexiones Conexión DEL Cable DE Alimentación Conexión a LOS Conectores DE EntradaConexión a UN Generador DE Efectos Y Conectores DE Salida Conectores MidiConexión DE Micrófonos Y Auriculares Conexiones DE Enlace DigitalNomenclatura Y Funciones Antes DE LA Utilización Nomenclatura Y FuncionesMando de ajuste del nivel del micrófono MIC Indicador de función del micrófonoIndicadores del nivel del canal Botón/indicadores de activación de auriculares CUEMando de fundido cruzado de ajuste de la curva Indicador de asignación de fundido cruzado a aReturn Selectores de canal de envío Send Botones/indicadores de envío/retorno SEND/ RETURN, onOperaciones Operaciones BásicasSalida de auriculares Entrada de micrófono principalAjuste el volumen de Return con el mando Return Level Función DE Inicio CON FundidoEmpleo DE Generadores DE Efectos Externos Active on el botón SEND/RETURNFunción DE Enlace Digital Solución DE Problemas Otros Solución DE ProblemasSíntoma Causa posible Contramedida Indicadores de precaución Significado ContramedidaEspecificaciones Otros EspecificacionesTSZRW/04L00000 Printed Imprimé au DRB1372-A
Related manuals
Manual 20 pages 36.87 Kb