Shure VP Senderaufbau UND Anschlüsse, Handmikrofon-Sender T2 oder EC2, Taschensender T1 oder EC1

Page 24

3.Wird eine externe Gleichspannungsversorgung bevorzugt, (12 V=, 100 mA) füh- ren Sie diese über ein Adapterkabel (nicht mitgeliefert) an die entsprechende Ein- gangsbuchse „DC” an der Seite des Empfängers ein. Die eingesetzte 9–V–Batte- rie braucht in dieser Betriebsart nicht entfernt zu werden.

HINWEIS: Die flexible Lambda/4–Antenne des VP3 bildet zusammen mit dem Audio–Ausgangskabel* (Reflective Counter Poise) eine Einheit und erzielt somit verbesserte HF–Eigenschaften. Diese speziell entwickelten Kabel gewährleisten die richtige NF–Kapazität und sind außerdem integraler Bestandteil des Anten- nen–Systems. Das Resultat: ein erweiterter Übertragungsbereich und geringere Empfindlichkeit gegenüber sog. Dropouts (Signalunterbrechungen).

*WA480: TA3F auf 3,5–mm–Miniklinke (mitgeliefert), oder WA450: TA3F auf 3polig XLR (optional).

SENDERAUFBAU UND ANSCHLÜSSE

Handmikrofon–Sender T2 oder EC2

1.Der Schalter POWER ON/OFF sollte in Position OFF stehen.

2.Während Sie das obere Teil des Senders festhalten, schrauben Sie den Griff nach links ab und ziehen ihn nach unten (siehe Abbildung 3).

3.Setzen Sie eine frische 9–V–Alkali–Batterie in das Batteriefach ein. Beachten Sie hierbei die korrekte Polarität („+/–”). Schrauben Sie den Griff wieder auf.

WICHTIG: Verwenden Sie ausschließlich 9–V–Alkali–Batterien oder 8,4–V–Ni- Cad Akkus hoher Kapazität. Kohle/Zink– oder Zink/Chlorid–Batterien werden nicht empfohlen.

Taschensender T1 oder EC1

1.Drücken Sie auf die Batteriefach–Abdeckung an der Stelle OPEN und schieben Sie sie in die angegebene Richtung, bis diese aufspringt (siehe Abbildung 4).

2.Setzen Sie eine frische 9–V–Alkali–Batterie in das Batteriefach ein. Beachten Sie hierbei die korrekte Polarität („+/–”). Schließen Sie das Batteriefach.

WICHTIG: Verwenden Sie ausschließlich 9–V–Alkali–Batterien oder 8,4–V–Ni- Cad Akkus hoher Kapazität. Kohle/Zink– oder Zink/Chlorid–Batterien werden nicht empfohlen.

3.Führen Sie den Stecker des Lavalier–Mikrofons in die 4polige Steckverbindung am Sender EC1 (siehe Abbildung 5). Das Lavalier–Mikrofon ist fest mit dem Sen- der T1 verbunden.

4.Wenn Sie ein Lavalier–Mikrofon verwenden, drücken Sie es in die entsprechende Halterung und befestigen diese an Krawatte, Revers, Kragen etc., oder bringen Sie das Mikrofon mit Hilfe des Annäh–Clips an.

5.Bringen Sie den Sender mit Hilfe des Clips an Ihrem Gürtel oder Hosenbund an.

Deutsch

– 24 –

Deutsch

Image 24
Contents VP Portable Wireless System Page Table of Contents Battery Installation Mounting the VP3 Receiver to the CameraCable Connections OperationVP3 Receiver Setup and Connections Battery InstallationMounting the VP3 Receiver Cable Connections FigureTransmitter Setup and Connections Audio Gain AdjustmentsT2 or EC2 Hand-Held Microphone-Transmitter T1 or EC1 Body-Pack TransmitterChanging Receiver Squelch Control Settings Features and ControlsVP3 Receiver Figure T2 or EC2 Hand-Held Microphone-Transmitter Figure T1 or EC1 Body-Pack Transmitter FigureSpecifications Overall SystemT1, T2, EC1, EC2 Transmitters VP3 ReceiverFurnished Accessories Optional AccessoriesReplacement Parts FCC Licensing InformationDeclaration of Conformity Pose DE LA Pile Montage DU Récepteur VP3 SUR UNE CaméraConnexions DES Câbles UtilisationMontage du récepteur VP3 Connexions de câbles figureMicrotransmetteur de poche T1 ou EC1 Utilisation DU SystèmeRéglages du gain audio Caractéristiques ET Commandes Récepteur VP3 figureMicrophone-Transmetteur à main T2 ou EC2 figure Microtransmetteur de poche T1 ou EC1 figure SpeécificationsSystème Global Gamme de fréquence de la porteuse RFTransmetteurs T1, EC1, T2 ET EC2 Accessoires Fournis Accessoires EN OptionRécepteur VP3 Pièces DE Rechange Informations Concernant L’HOMOLOGATION FCCAvis À L’UTILISATEUR Einsetzen DER Batterie Anbringung DES Empfängers VP3 AN DER KameraKabelverbindungen BedienungshinweiseEmpfänger VP3 Aufbau UND Verbindungen Einsetzen der BatterieAnbringung des Empfängers VP3 Kabelanschlüsse AbbildungSenderaufbau UND Anschlüsse Handmikrofon-Sender T2 oder EC2Taschensender T1 oder EC1 Bedienung DES System Einstellung der Audio-VerstärkungÄnderung der Squelch*-Einstellung am Empfänger VP3 Features UND EINSTELL-ELEMENTE Empfänger VP3 AbbildungHandmikrofon-sender T2 oder EC2 Abbildung Taschensender T1 oder EC1 AbbildungTechnische Daten GESAMT-SYSTEMSenders T1, T2, EC1, UND EC2 Empfänger VP3 Mitgeliertes Zubehör Optionales ZubehörEzsatzteile Achtung¡ANTES DE Empezar Preparacion Y Conexion DEL Receptor VP3 Instalación de la pilaMontaje del receptor VP3 Conexiones de cablesTransmisor portátil T1 ó EC1 Funcionamiento DEL SistemaAjustes de ganancia de audio Caracteristicas Y Controles Receptor VP3 FiguraMicrofono-transmisor de mano T2 ó EC2 Figura Transmisor Portatil T1 ó EC1 Figura EspecificacionesSistema Total Gama de frecuencias portadorasTransmisores T1, T2 EC1, Y EC2 Receptor VP3 Accesorios Suministrados Accesorios OpcionalesRepuestos AtencionInserzione Della Batteria Montaggio DEL Ricevitore VP3 SU UNA TelecameraCollegamenti DEI Cavi FunzionamentoMontaggio del ricevitore VP3 Collegamenti dei cavi FiguraTrasmettitore portatile T1 o EC1 USO DEL SistemaRegolazione del guadagno audio Caratteristiche E Comandi Ricevitore VP3 FiguraMicrofono-Trasmettitore T2 O EC2 Figura Trasmettitore T1, EC1 Figura Dati TecniciSistema Complessivo Banda di frequenza della portante RFTrasmettitori T1, T2, EC1, EC2 Ricevitore VP3 Accessori in Dotazione Accessori OpzionaliParti DI Ricambio AvvertenzaVP3 EC2 EC1 MIN MAX EC2 EC1 Garantie Limitée Limited Warranty