Shure VP manual Ajustes de ganancia de audio

Page 34

Ajustes de ganancia de audio

Si la luz AUDIO PEAK queda iluminada todo el tiempo, la señal de audio está muy alta y el sonido podría estar distorsionado.

Si la luz AUDIO PEAK nunca se ilumina, la señal de audio está muy baja y el sonido podría tener demasiado ruido.

Para corregir estos problemas, ajustar el transmisor de la manera siguiente:

ST1, T2, EC1 (Figuras 6 y 7): Con el destornillador suministrado, ajustar el con- trol de nivel de audio en el transmisor hasta que la luz AUDIO PEAK del recep- tor destelle de vez en cuando en respuesta a una señal de audio típica de la fuente.

SEC2 (Figura 7): Destornillar la manija en el micrófono–transmisor de mano y

buscar el interruptor GAIN (ganancia de audio) cerca del portapila. EC2: Selec- cionar la posición de ganancia LO (baja) o HI (alta), de modo que la luz AUDIO PEAK del receptor destelle de vez en cuando en respuesta a una señal de au- dio típica de la fuente.

Cambio de ajustes del control de silenciamiento del receptor VP3

El control SQUELCH (silenciamiento) ha sido ajustado en la fábrica para funcionar en entornos típicos. Cuando es necesario ajustar el nivel de silenciamiento, por ejemplo si las luces RF (color anaranjado) o PEAK (color rojo) se iluminan cuando el transmisor está apagado, proceder de la manera siguiente.

1.Orientar el sistema tal como estará durante el uso.

2.Con un destornillador o la uña, girar completamente en sentido contrahorario el control de VOLUMEN de los auriculares en el receptor.

3.Apagar el transmisor.

4.Si las luces RF o PEAK están iluminadas o destellan, lentamente girar el control SQUELCH (silenciamiento), ubicado en el panel trasero del receptor, en sentido horario hasta que las luces RF o PEAK se apaguen en el receptor. Luego, seguir girando el control en sentido horario ligeramente más allá de este punto. Ver la Figura 8.

NOTA: Al girar el control de silenciamiento hacia MIN (en sentido contrahorario) se aumenta la sensibilidad del receptor y el alcance del sistema. Sin embargo,es- to aumenta el nivel de ruido posible en el micrófono antes del corte de silencia- miento.

Al girar el control hacia MAX (en sentido horario) se reduce el alcance del sistema, pero se evita que las señales de interferencia y el ruido anulen el silenciamiento cuando no hay una señal del transmisor.

Español

– 34 –

Español

Image 34
Contents VP Portable Wireless System Page Table of Contents Cable Connections Battery InstallationMounting the VP3 Receiver to the Camera OperationMounting the VP3 Receiver VP3 Receiver Setup and ConnectionsBattery Installation Cable Connections FigureT2 or EC2 Hand-Held Microphone-Transmitter Transmitter Setup and ConnectionsAudio Gain Adjustments T1 or EC1 Body-Pack TransmitterFeatures and Controls Changing Receiver Squelch Control SettingsVP3 Receiver Figure T2 or EC2 Hand-Held Microphone-Transmitter Figure T1 or EC1 Body-Pack Transmitter FigureSpecifications Overall SystemT1, T2, EC1, EC2 Transmitters VP3 ReceiverReplacement Parts Furnished AccessoriesOptional Accessories FCC Licensing InformationDeclaration of Conformity Connexions DES Câbles Pose DE LA PileMontage DU Récepteur VP3 SUR UNE Caméra UtilisationMontage du récepteur VP3 Connexions de câbles figureMicrotransmetteur de poche T1 ou EC1 Utilisation DU SystèmeRéglages du gain audio Récepteur VP3 figure Caractéristiques ET CommandesMicrophone-Transmetteur à main T2 ou EC2 figure Système Global Microtransmetteur de poche T1 ou EC1 figureSpeécifications Gamme de fréquence de la porteuse RFTransmetteurs T1, EC1, T2 ET EC2 Accessoires EN Option Accessoires FournisRécepteur VP3 Informations Concernant L’HOMOLOGATION FCC Pièces DE RechangeAvis À L’UTILISATEUR Kabelverbindungen Einsetzen DER BatterieAnbringung DES Empfängers VP3 AN DER Kamera BedienungshinweiseAnbringung des Empfängers VP3 Empfänger VP3 Aufbau UND VerbindungenEinsetzen der Batterie Kabelanschlüsse AbbildungHandmikrofon-Sender T2 oder EC2 Senderaufbau UND AnschlüsseTaschensender T1 oder EC1 Einstellung der Audio-Verstärkung Bedienung DES SystemÄnderung der Squelch*-Einstellung am Empfänger VP3 Features UND EINSTELL-ELEMENTE Empfänger VP3 AbbildungHandmikrofon-sender T2 oder EC2 Abbildung Taschensender T1 oder EC1 AbbildungGESAMT-SYSTEM Technische DatenSenders T1, T2, EC1, UND EC2 Empfänger VP3 Ezsatzteile Mitgeliertes ZubehörOptionales Zubehör Achtung¡ANTES DE Empezar Montaje del receptor VP3 Preparacion Y Conexion DEL Receptor VP3Instalación de la pila Conexiones de cablesTransmisor portátil T1 ó EC1 Funcionamiento DEL SistemaAjustes de ganancia de audio Receptor VP3 Figura Caracteristicas Y ControlesMicrofono-transmisor de mano T2 ó EC2 Figura Sistema Total Transmisor Portatil T1 ó EC1 FiguraEspecificaciones Gama de frecuencias portadorasTransmisores T1, T2 EC1, Y EC2 Receptor VP3 Repuestos Accesorios SuministradosAccesorios Opcionales AtencionCollegamenti DEI Cavi Inserzione Della BatteriaMontaggio DEL Ricevitore VP3 SU UNA Telecamera FunzionamentoMontaggio del ricevitore VP3 Collegamenti dei cavi FiguraTrasmettitore portatile T1 o EC1 USO DEL SistemaRegolazione del guadagno audio Ricevitore VP3 Figura Caratteristiche E ComandiMicrofono-Trasmettitore T2 O EC2 Figura Sistema Complessivo Trasmettitore T1, EC1 FiguraDati Tecnici Banda di frequenza della portante RFTrasmettitori T1, T2, EC1, EC2 Ricevitore VP3 Parti DI Ricambio Accessori in DotazioneAccessori Opzionali AvvertenzaVP3 EC2 EC1 MIN MAX EC2 EC1 Garantie Limitée Limited Warranty