Shure VP manual Trasmettitore T1, EC1 Figura, Dati Tecnici, Sistema Complessivo

Page 45

Trasmettitore T1, EC1 (Figura 11)

1.Connettore microfonico: inserire in questo connettore il cavo del microfono o il cavo dell’adattatore per microfono WA310.

2.Spia dello stato della batteria: si illumina quando si accende il trasmettitore e la batteria inserita è in buone condizioni.

3.Interruttore del MICROFONO: silenzia il microfono senza spegnere il trasmettitore, eliminando così lo schiocco udibile quando si attiva e disattiva il microfono.

4.Interruttore di ALIMENTAZIONE (POWER ON/OFF): consente di accendere e spegnere il trasmettitore.

5.Antenna: l’antenna filiforme flessibile è collegata in modo inamovibile alla parte inferiore del trasmettitore. Per il giusto funzionamento, l’antenna deve rimanere orientata verticalmente e non avvolta né aggrovigliata.

6.Comando del guadagno audio: consente di regolare il livello audio per varie sorgen- ti sonore. Per effettuare la regolazione viene fornito un piccolo cacciavite.

7.Fermaglio per cintura staccabile: consente di agganciare il trasmettitore alla

cintura o alla vita. T1 solamente: il fermaglio per cintura non è staccabile.

8.Scomparto della batteria: un coperchio incernierato sulla superficie inferiore dà accesso allo scomparto della batteria.

9.Spia dello stato della batteria (Solo T1): : la spia rossa si accende quando rima- ne un’ora o meno di durata utile di funzionamento; all’accensione della spia sosti- tuire la batteria appena possibile.

10.Microfono lavalier (Solo T1) : Microfono microminiaturizzato omnidirezionale WL93.

11.Fermaglio del microfono (Solo T1): consente di agganciare il microfono agli in- dumenti.

DATI TECNICI

SISTEMA COMPLESSIVO

Banda di frequenza della portante RF

Da 169,445 a 216,000 MHz

Frequenze di esercizio (per gruppo)

(Le frequenze dei ricevitori e dei microfoni senza fili Shure sono designate da un suf- fisso posto dopo il numero di modello; per es., T1–Vè un trasmettitore operante a 169,445 MHz.)

GRUPPO ROSSO

 

GRUPPO BLU

(Per l’uso dove sono in onda i canali

 

(Per l’uso dove sono in onda i canali

televisivi USA 7, 9 o 11)

 

televisivi USA 8, 10 o 12)

 

 

 

 

 

Designazione

Frequenza di

 

Designazione

Frequenza di

della frequenza

esercizio (MHz)

 

della frequenza

esercizio (MHz)

 

 

 

 

 

V

169,445

 

V

169,445

 

 

 

 

 

W

171,845

 

W

171,845

 

 

 

 

 

CE

182,200

 

CA

176,200

 

 

 

 

 

CF

183,600

 

CC

177,600

 

 

 

 

 

CL

192,200

 

CG

186,200

 

 

 

 

 

CV

208,200

 

CQ

202,200

 

 

 

 

 

Italiano

– 45 –

Italiano

Image 45
Contents VP Portable Wireless System Page Table of Contents Mounting the VP3 Receiver to the Camera Battery InstallationCable Connections OperationBattery Installation VP3 Receiver Setup and ConnectionsMounting the VP3 Receiver Cable Connections FigureAudio Gain Adjustments Transmitter Setup and ConnectionsT2 or EC2 Hand-Held Microphone-Transmitter T1 or EC1 Body-Pack TransmitterChanging Receiver Squelch Control Settings Features and ControlsVP3 Receiver Figure T1 or EC1 Body-Pack Transmitter Figure T2 or EC2 Hand-Held Microphone-Transmitter FigureOverall System SpecificationsVP3 Receiver T1, T2, EC1, EC2 TransmittersOptional Accessories Furnished AccessoriesReplacement Parts FCC Licensing InformationDeclaration of Conformity Montage DU Récepteur VP3 SUR UNE Caméra Pose DE LA PileConnexions DES Câbles UtilisationConnexions de câbles figure Montage du récepteur VP3Utilisation DU Système Microtransmetteur de poche T1 ou EC1Réglages du gain audio Caractéristiques ET Commandes Récepteur VP3 figureMicrophone-Transmetteur à main T2 ou EC2 figure Speécifications Microtransmetteur de poche T1 ou EC1 figureSystème Global Gamme de fréquence de la porteuse RFTransmetteurs T1, EC1, T2 ET EC2 Accessoires Fournis Accessoires EN OptionRécepteur VP3 Pièces DE Rechange Informations Concernant L’HOMOLOGATION FCCAvis À L’UTILISATEUR Anbringung DES Empfängers VP3 AN DER Kamera Einsetzen DER BatterieKabelverbindungen BedienungshinweiseEinsetzen der Batterie Empfänger VP3 Aufbau UND VerbindungenAnbringung des Empfängers VP3 Kabelanschlüsse AbbildungSenderaufbau UND Anschlüsse Handmikrofon-Sender T2 oder EC2Taschensender T1 oder EC1 Bedienung DES System Einstellung der Audio-VerstärkungÄnderung der Squelch*-Einstellung am Empfänger VP3 Empfänger VP3 Abbildung Features UND EINSTELL-ELEMENTETaschensender T1 oder EC1 Abbildung Handmikrofon-sender T2 oder EC2 AbbildungTechnische Daten GESAMT-SYSTEMSenders T1, T2, EC1, UND EC2 Empfänger VP3 Optionales Zubehör Mitgeliertes ZubehörEzsatzteile Achtung¡ANTES DE Empezar Instalación de la pila Preparacion Y Conexion DEL Receptor VP3Montaje del receptor VP3 Conexiones de cablesFuncionamiento DEL Sistema Transmisor portátil T1 ó EC1Ajustes de ganancia de audio Caracteristicas Y Controles Receptor VP3 FiguraMicrofono-transmisor de mano T2 ó EC2 Figura Especificaciones Transmisor Portatil T1 ó EC1 FiguraSistema Total Gama de frecuencias portadorasTransmisores T1, T2 EC1, Y EC2 Receptor VP3 Accesorios Opcionales Accesorios SuministradosRepuestos AtencionMontaggio DEL Ricevitore VP3 SU UNA Telecamera Inserzione Della BatteriaCollegamenti DEI Cavi FunzionamentoCollegamenti dei cavi Figura Montaggio del ricevitore VP3USO DEL Sistema Trasmettitore portatile T1 o EC1Regolazione del guadagno audio Caratteristiche E Comandi Ricevitore VP3 FiguraMicrofono-Trasmettitore T2 O EC2 Figura Dati Tecnici Trasmettitore T1, EC1 FiguraSistema Complessivo Banda di frequenza della portante RFTrasmettitori T1, T2, EC1, EC2 Ricevitore VP3 Accessori Opzionali Accessori in DotazioneParti DI Ricambio AvvertenzaVP3 EC2 EC1 MIN MAX EC2 EC1 Garantie Limitée Limited Warranty