Shure VP manual Transmisor Portatil T1 ó EC1 Figura, Especificaciones, Sistema Total

Page 36

Transmisor Portatil T1 ó EC1 (Figura 11)

1.Jack del micrófono: El cable del micrófono o el cable adaptador del micrófono WA310 se enchufa en este conector.

2.Indicador de la pila: Se ilumina al activarse el interruptor de alimentación cuando una pila “buena” está instalada.

3.Interruptor del micrófono: Enmudece el micrófono sin apagar el transmisor, pa- ra eliminar los ruidos secos cuando se enciende o apaga el micrófono.

4.Interruptor de alimentación (POWER ON/OFF): Enciende y apaga el transmisor.

5.Antena: Una alambre de antena flexible está fijada permanentemente al fondo del transmisor portátil. Para el funcionamiento correcto, la antena deberá quedar en posición vertical y no debe estar enrollada ni envuelta.

6.Control de nivel de audio: Permite ajustar los niveles de audio para varias fuentes de sonido. Se suministra un destornillador pequeño para hacer los ajustes.

7.Presilla de cinturón desmontable: Permite usar el transmisor en un cinturón o una

pretina. T1 solamente: La presilla de cinturón está fijada permanentemente.

8.Compartimiento de la pila: El compartimiento de la pila está ubicada debajo de la cubierta embisagrada en el fondo.

9.Indicador de nivel bajo de la pila (T1 solamente) : Esta luz roja se ilumina cuan- do resta una hora o menos de tiempo útil de funcionamiento. Cuando esta luz se ilumine, cambiar la pila a la primera oportunidad.

10.Micrófono de corbata (T1 solamente) : Micrófono omnidireccional subminiatura WL93.

11.Presilla de montaje del micrófono (T1 solamente) : Sostiene el micrófono de corbata para permitir sujetarlo a la ropa.

ESPECIFICACIONES

SISTEMA TOTAL

Gama de frecuencias portadoras

169,445 a 216,000 MHz

Frecuencias operacionales (por grupo)

(Las frecuencias de los micrófonos y receptores inalámbricos Shure se designan con un sufijo después del número de modelo, por ejemplo: T1–Ves un transmisor funcionando a 169,445 MHz.)

GRUPO ROJO

 

GRUPO AZUL

(Para usar cuando existen los canales

 

(Para usar cuando existen los canales

EE.UU. 7, 9 u 11)

 

EE.UU. 8, 10 ó 12)

 

 

 

 

 

Designador de

Frecuencia

 

Designador de

Frecuencia

frecuencia

operacional (MHz)

 

frecuencia

operacional (MHz)

 

 

 

 

 

V

169,445

 

V

169,445

 

 

 

 

 

W

171,845

 

W

171,845

 

 

 

 

 

CE

182,200

 

CA

176,200

 

 

 

 

 

CF

183,600

 

CC

177,600

 

 

 

 

 

CL

192,200

 

CG

186,200

 

 

 

 

 

CV

208,200

 

CQ

202,200

 

 

 

 

 

Español

– 36 –

Español

Image 36
Contents VP Portable Wireless System Page Table of Contents Battery Installation Mounting the VP3 Receiver to the CameraCable Connections OperationVP3 Receiver Setup and Connections Battery InstallationMounting the VP3 Receiver Cable Connections FigureTransmitter Setup and Connections Audio Gain AdjustmentsT2 or EC2 Hand-Held Microphone-Transmitter T1 or EC1 Body-Pack TransmitterChanging Receiver Squelch Control Settings Features and ControlsVP3 Receiver Figure T2 or EC2 Hand-Held Microphone-Transmitter Figure T1 or EC1 Body-Pack Transmitter FigureSpecifications Overall SystemT1, T2, EC1, EC2 Transmitters VP3 ReceiverFurnished Accessories Optional AccessoriesReplacement Parts FCC Licensing InformationDeclaration of Conformity Pose DE LA Pile Montage DU Récepteur VP3 SUR UNE CaméraConnexions DES Câbles UtilisationMontage du récepteur VP3 Connexions de câbles figureMicrotransmetteur de poche T1 ou EC1 Utilisation DU SystèmeRéglages du gain audio Caractéristiques ET Commandes Récepteur VP3 figureMicrophone-Transmetteur à main T2 ou EC2 figure Microtransmetteur de poche T1 ou EC1 figure SpeécificationsSystème Global Gamme de fréquence de la porteuse RFTransmetteurs T1, EC1, T2 ET EC2 Accessoires Fournis Accessoires EN OptionRécepteur VP3 Pièces DE Rechange Informations Concernant L’HOMOLOGATION FCCAvis À L’UTILISATEUR Einsetzen DER Batterie Anbringung DES Empfängers VP3 AN DER KameraKabelverbindungen BedienungshinweiseEmpfänger VP3 Aufbau UND Verbindungen Einsetzen der BatterieAnbringung des Empfängers VP3 Kabelanschlüsse AbbildungSenderaufbau UND Anschlüsse Handmikrofon-Sender T2 oder EC2Taschensender T1 oder EC1 Bedienung DES System Einstellung der Audio-VerstärkungÄnderung der Squelch*-Einstellung am Empfänger VP3 Features UND EINSTELL-ELEMENTE Empfänger VP3 AbbildungHandmikrofon-sender T2 oder EC2 Abbildung Taschensender T1 oder EC1 AbbildungTechnische Daten GESAMT-SYSTEMSenders T1, T2, EC1, UND EC2 Empfänger VP3 Mitgeliertes Zubehör Optionales ZubehörEzsatzteile Achtung¡ANTES DE Empezar Preparacion Y Conexion DEL Receptor VP3 Instalación de la pilaMontaje del receptor VP3 Conexiones de cablesTransmisor portátil T1 ó EC1 Funcionamiento DEL SistemaAjustes de ganancia de audio Caracteristicas Y Controles Receptor VP3 FiguraMicrofono-transmisor de mano T2 ó EC2 Figura Transmisor Portatil T1 ó EC1 Figura EspecificacionesSistema Total Gama de frecuencias portadorasTransmisores T1, T2 EC1, Y EC2 Receptor VP3 Accesorios Suministrados Accesorios OpcionalesRepuestos AtencionInserzione Della Batteria Montaggio DEL Ricevitore VP3 SU UNA TelecameraCollegamenti DEI Cavi FunzionamentoMontaggio del ricevitore VP3 Collegamenti dei cavi FiguraTrasmettitore portatile T1 o EC1 USO DEL SistemaRegolazione del guadagno audio Caratteristiche E Comandi Ricevitore VP3 FiguraMicrofono-Trasmettitore T2 O EC2 Figura Trasmettitore T1, EC1 Figura Dati TecniciSistema Complessivo Banda di frequenza della portante RFTrasmettitori T1, T2, EC1, EC2 Ricevitore VP3 Accessori in Dotazione Accessori OpzionaliParti DI Ricambio AvvertenzaVP3 EC2 EC1 MIN MAX EC2 EC1 Garantie Limitée Limited Warranty