Shure manual Features UND EINSTELL-ELEMENTE, Empfänger VP3 Abbildung

Page 26

4.Leuchten oder flackern die RF– oder PEAK–LEDs drehen Sie das Squelch–Po- tentiometer (auf der Rückseite des Empfängers) soweit nach rechts, bis die vorge- nannten LEDs erlöschen. Drehen Sie dann dieses Poti weiter nach rechts, ganz wenig über vorgenannten Punkt hinaus (siehe Abbildung 8).

HINWEIS: Linksdrehung des Squelch–Potis in Richtung MIN erhöht die Empfindlich- keit des Empfängers und die Reichweite des Systems. Jedoch kann hierbei erhöhtes Rauschen des Mikrofonsignals auftreten, bevor es stummgeschaltet wird.

Rechtsdrehung des Potis in Richtung MAX reduziert die Reichweite der Anlage, verhindert früher, daß Interferenz–Signale oder Rauschen hörbar werden wenn die HFF–Trägerfrequenz fehlt oder der Pegel nicht ausreicht.

FEATURES UND EINSTELL–ELEMENTE

Empfänger VP3 (Abbildung 9)

1.Antenne: Empfängt das HF–Signal vom Sender. Antenne immer vertikal ausrichten.

2.Gürtelclip: Hiermit kann der Empfänger am Gürtel oder Hosenbund getragen werden. Bei Verwendung von Klettband oder Montageschuh zur Befestigung kann der Clip abgenommen werden.

3.Eingang für externe Betriebsspannung: Dient zum Anschluß einer externen 12–V–Gleichspannung von jeder gut gesiebten Spannungsquelle

(12 V=, 100 mA).

4.Kopfhörer–Ausgang:3,5–mm–Klinkenbuchse zum Anschluß eines Mono– oder Stereo–Monitor–Kopfhörers.

5.Lautstärke–Einstellung für Kopfhörer (VOLUME): Durch Links– oder Rechts- drehung kann der Monitorpegel angepaßt werden.

6.Batteriefach: Aufklappbares Batteriefach auf der Unterseite des Geräts.

7.Audio–Ausgang:3polige „mini”–Steckverbindung mit symmetrischem Aus- gangssignal für die Video–Kamera oder ein Mischpult.

8.Signalspitzenanzeige (AUDIO PEAK): Rote LED warnt vor Übersteuerung. Un- ter normalen Betriebsbedingungen leuchtet diese nur bei hohen Signalspitzen (siehe Einstellung der Audio–Verstärkung).

9.Einschalt– und HF–Anzeige (POWER/RF): Die grüne LED POWER ON leuchtet bei eingeschaltetem Empfänger. Die orangefarbene RF–LED zeigt ein vorhande- nes HF–Trägersignal an.

10.Ein–/Ausschalter (OFF/ON): Schaltet den VP3–Empfänger ein oder aus.

11.Squelch–Einstellung:Rückversetztes Potentiometer zur Stummschaltung des Empfängers bei fehlendem oder unzureichendem HF–Trägersignal. Der Squelch–Schwellwert kann mit Hilfe des mitgelieferten Schraubenziehers justiert werden (siehe Änderung der Squelch–Einstellung).

Deutsch

– 26 –

Deutsch

Image 26
Contents VP Portable Wireless System Page Table of Contents Cable Connections Battery InstallationMounting the VP3 Receiver to the Camera OperationMounting the VP3 Receiver VP3 Receiver Setup and ConnectionsBattery Installation Cable Connections FigureT2 or EC2 Hand-Held Microphone-Transmitter Transmitter Setup and ConnectionsAudio Gain Adjustments T1 or EC1 Body-Pack TransmitterVP3 Receiver Figure Changing Receiver Squelch Control SettingsFeatures and Controls T2 or EC2 Hand-Held Microphone-Transmitter Figure T1 or EC1 Body-Pack Transmitter FigureSpecifications Overall SystemT1, T2, EC1, EC2 Transmitters VP3 ReceiverReplacement Parts Furnished AccessoriesOptional Accessories FCC Licensing InformationDeclaration of Conformity Connexions DES Câbles Pose DE LA PileMontage DU Récepteur VP3 SUR UNE Caméra UtilisationMontage du récepteur VP3 Connexions de câbles figureMicrotransmetteur de poche T1 ou EC1 Utilisation DU SystèmeRéglages du gain audio Microphone-Transmetteur à main T2 ou EC2 figure Caractéristiques ET CommandesRécepteur VP3 figure Système Global Microtransmetteur de poche T1 ou EC1 figureSpeécifications Gamme de fréquence de la porteuse RFTransmetteurs T1, EC1, T2 ET EC2 Récepteur VP3 Accessoires FournisAccessoires EN Option Avis À L’UTILISATEUR Pièces DE RechangeInformations Concernant L’HOMOLOGATION FCC Kabelverbindungen Einsetzen DER BatterieAnbringung DES Empfängers VP3 AN DER Kamera BedienungshinweiseAnbringung des Empfängers VP3 Empfänger VP3 Aufbau UND VerbindungenEinsetzen der Batterie Kabelanschlüsse AbbildungTaschensender T1 oder EC1 Senderaufbau UND AnschlüsseHandmikrofon-Sender T2 oder EC2 Änderung der Squelch*-Einstellung am Empfänger VP3 Bedienung DES SystemEinstellung der Audio-Verstärkung Features UND EINSTELL-ELEMENTE Empfänger VP3 AbbildungHandmikrofon-sender T2 oder EC2 Abbildung Taschensender T1 oder EC1 AbbildungSenders T1, T2, EC1, UND EC2 Technische DatenGESAMT-SYSTEM Empfänger VP3 Ezsatzteile Mitgeliertes ZubehörOptionales Zubehör Achtung¡ANTES DE Empezar Montaje del receptor VP3 Preparacion Y Conexion DEL Receptor VP3Instalación de la pila Conexiones de cablesTransmisor portátil T1 ó EC1 Funcionamiento DEL SistemaAjustes de ganancia de audio Microfono-transmisor de mano T2 ó EC2 Figura Caracteristicas Y ControlesReceptor VP3 Figura Sistema Total Transmisor Portatil T1 ó EC1 FiguraEspecificaciones Gama de frecuencias portadorasTransmisores T1, T2 EC1, Y EC2 Receptor VP3 Repuestos Accesorios SuministradosAccesorios Opcionales AtencionCollegamenti DEI Cavi Inserzione Della BatteriaMontaggio DEL Ricevitore VP3 SU UNA Telecamera FunzionamentoMontaggio del ricevitore VP3 Collegamenti dei cavi FiguraTrasmettitore portatile T1 o EC1 USO DEL SistemaRegolazione del guadagno audio Microfono-Trasmettitore T2 O EC2 Figura Caratteristiche E ComandiRicevitore VP3 Figura Sistema Complessivo Trasmettitore T1, EC1 FiguraDati Tecnici Banda di frequenza della portante RFTrasmettitori T1, T2, EC1, EC2 Ricevitore VP3 Parti DI Ricambio Accessori in DotazioneAccessori Opzionali AvvertenzaVP3 EC2 EC1 MIN MAX EC2 EC1 Garantie Limitée Limited Warranty