Shure VP Pièces DE Rechange, Informations Concernant L’HOMOLOGATION FCC, Avis À L’UTILISATEUR

Page 21

PIÈCES DE RECHANGE

Attache pour ceinture pour microtransmetteur de poche (EC1) . . . . . . 53A8247A Connecteur miniature à 4 broches (EC1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . WA330 Bandes de fixation crochets–boucles (de type VELCRO) . . . . . . . . . . . 90KX2600 Adaptateur de contact central pour flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65B8188

ATTENTION

Toute modification n’ayant pas reçu l’approbation expresse de Shure Inc., peut en- traîner l’annulation de l’autorisation à utiliser cet équipement.

INFORMATIONS CONCERNANT L’HOMOLOGATION FCC

Les transmetteurs Shure modèles T1, EC1, et EC2 sont conformes aux types ho- mologués correspondant aux Sections nºs 90 et 74 des réglementations FCC (orga- nisme fédéral réglementant les communications aux U.S.A.). Le récepteur modèle VP3 a été homologué conformément à la Section nº 15 du FCC. IMPORTANT : L’ho- mologation de l’équipement du microphone sans fil Shure demeure la respon- sabilité de l’utilisateur, et elle dépend de la classification de l’utilisateur et de l’application prévue par lui ainsi que de la fréquence sélectionnée. Shure re- commande vivement à l’utilisateur de prendre contact avec les autorités compéten- tes en matière de télécommunications quant aux procédures d’homologation conve- nables.

AVIS À L’UTILISATEUR

Le récepteur modèle VP3 est conforme aux limites établies par les réglementations FCC (organisme fédéral réglementant les communications aux U.S.A.) à la Section nº 15. Leur utilisation est autorisée à condition de ne pas provoquer de parasites.

Ce matériel a été testé et jugé conforme aux limites établies par les réglementations FCC à la Section nº 15. Ces limites ont été conçues pour assurer une protection rai- sonnable contre les parasites dans le cadre d’une installation résidentielle. Ce maté- riel crée, utilise et peut rayonner une énergie radioélectrique. Ainsi, s’il n’est pas in- stallé et utilisé conformément aux instructions, il peut provoquer des parasites capables de brouiller les communications radio. Cependant, l’absence de brouillage dans le cadre d’une installation donnée ne peut être garantie. Si, en effet, cet équipe- ment provoque des parasites au niveau de la réception radio ou télévision (vérifia- bles en mettant les postes en question sous et hors tension), il est recommandé à l’utilisateur d’éliminer ces parasites en ayant recours à une ou plusieurs des démar- ches suivantes :

(1)Réorienter ou resituer l’antenne réceptrice.

(2)Augmenter la distance séparant le récepteur VP3 et le poste récepteur de radio ou de télévision.

(3)Consulter un concessionnaire ou un technicien radio/télévision expérimenté pour résoudre le problème.

Français

– 21 –

Français

Image 21
Contents VP Portable Wireless System Page Table of Contents Mounting the VP3 Receiver to the Camera Battery InstallationCable Connections OperationBattery Installation VP3 Receiver Setup and ConnectionsMounting the VP3 Receiver Cable Connections FigureAudio Gain Adjustments Transmitter Setup and ConnectionsT2 or EC2 Hand-Held Microphone-Transmitter T1 or EC1 Body-Pack TransmitterChanging Receiver Squelch Control Settings Features and ControlsVP3 Receiver Figure T1 or EC1 Body-Pack Transmitter Figure T2 or EC2 Hand-Held Microphone-Transmitter FigureOverall System SpecificationsVP3 Receiver T1, T2, EC1, EC2 TransmittersOptional Accessories Furnished AccessoriesReplacement Parts FCC Licensing InformationDeclaration of Conformity Montage DU Récepteur VP3 SUR UNE Caméra Pose DE LA PileConnexions DES Câbles UtilisationConnexions de câbles figure Montage du récepteur VP3Utilisation DU Système Microtransmetteur de poche T1 ou EC1Réglages du gain audio Caractéristiques ET Commandes Récepteur VP3 figureMicrophone-Transmetteur à main T2 ou EC2 figure Speécifications Microtransmetteur de poche T1 ou EC1 figureSystème Global Gamme de fréquence de la porteuse RFTransmetteurs T1, EC1, T2 ET EC2 Accessoires Fournis Accessoires EN OptionRécepteur VP3 Pièces DE Rechange Informations Concernant L’HOMOLOGATION FCCAvis À L’UTILISATEUR Anbringung DES Empfängers VP3 AN DER Kamera Einsetzen DER BatterieKabelverbindungen BedienungshinweiseEinsetzen der Batterie Empfänger VP3 Aufbau UND VerbindungenAnbringung des Empfängers VP3 Kabelanschlüsse AbbildungSenderaufbau UND Anschlüsse Handmikrofon-Sender T2 oder EC2Taschensender T1 oder EC1 Bedienung DES System Einstellung der Audio-VerstärkungÄnderung der Squelch*-Einstellung am Empfänger VP3 Empfänger VP3 Abbildung Features UND EINSTELL-ELEMENTETaschensender T1 oder EC1 Abbildung Handmikrofon-sender T2 oder EC2 AbbildungTechnische Daten GESAMT-SYSTEMSenders T1, T2, EC1, UND EC2 Empfänger VP3 Optionales Zubehör Mitgeliertes ZubehörEzsatzteile Achtung¡ANTES DE Empezar Instalación de la pila Preparacion Y Conexion DEL Receptor VP3Montaje del receptor VP3 Conexiones de cablesFuncionamiento DEL Sistema Transmisor portátil T1 ó EC1Ajustes de ganancia de audio Caracteristicas Y Controles Receptor VP3 FiguraMicrofono-transmisor de mano T2 ó EC2 Figura Especificaciones Transmisor Portatil T1 ó EC1 FiguraSistema Total Gama de frecuencias portadorasTransmisores T1, T2 EC1, Y EC2 Receptor VP3 Accesorios Opcionales Accesorios SuministradosRepuestos AtencionMontaggio DEL Ricevitore VP3 SU UNA Telecamera Inserzione Della BatteriaCollegamenti DEI Cavi FunzionamentoCollegamenti dei cavi Figura Montaggio del ricevitore VP3USO DEL Sistema Trasmettitore portatile T1 o EC1Regolazione del guadagno audio Caratteristiche E Comandi Ricevitore VP3 FiguraMicrofono-Trasmettitore T2 O EC2 Figura Dati Tecnici Trasmettitore T1, EC1 FiguraSistema Complessivo Banda di frequenza della portante RFTrasmettitori T1, T2, EC1, EC2 Ricevitore VP3 Accessori Opzionali Accessori in DotazioneParti DI Ricambio AvvertenzaVP3 EC2 EC1 MIN MAX EC2 EC1 Garantie Limitée Limited Warranty