Harman DMS70 manual Fehlerbehebung

Page 20

Fehlerbehebung

7 Fehlerbehebung

 

Fehler

Mögliche Ursache

Abhilfe

 

Kein Funkkontakt, die Status-LED (13) am

Empfänger ist ausgeschaltet, es gibt einen

Empfänger in Betrieb nehmen. Mit dem

 

Sender blinkt grün.

Stromausfall, der Sender ist außerhalb der

Sender innerhalb der Reichweite bleiben.

 

Nach 2 Minuten ohne Funkkontakt zum

Reichweite, oder der Sender ist nicht

 

 

Empfänger schalten sich die verbundenen

registriert.

 

 

Sender automatisch aus.

 

 

 

 

Kein Ton, da keine Kanal-Doppelbelegung

Sender, der kein Audiosignal überträgt,

 

 

möglich ist! Die Status-LED (13) des Senders

ausschalten und diesen Sender einen freien

 

 

blinkt grün, weil ein anderer Sender am

Kanal am Empfänger zuweisen.

 

 

selben Kanal am Empfänger aktiv ist. Bei dem

 

 

 

Sender ohne Verbindung ist eine

 

 

 

Kanalidentifizierung nicht möglich.

 

 

 

Steckernetzteil ist nicht an Empfänger bzw.

Steckernetzteil an Empfänger und Netz

 

 

Netzsteckdose angeschlossen.

anstecken.

 

 

 

 

 

 

Empfänger ist ausgeschaltet.

Empfänger mittels Ein/Aus-Taste (1)

 

 

 

einschalten.

 

 

Empfänger ist nicht an Mischpult oder

Empfängerausgang mit Mischpult- oder

 

 

Verstärker angeschlossen.

Verstärkereingang verbinden.

 

 

VOLUME-Poti (2) am Empfänger steht auf

VOLUME-Poti aufdrehen

 

 

Null.

 

 

Kein Ton

Mikrofon bzw. Instrument ist nicht am

Mikrofon bzw. Instrument mit Audio-

 

 

Taschensender angeschlossen.

Eingangsbuchse (19) des Taschensenders

 

 

 

verbinden.

 

 

Ein/Aus-Taste (15) des Senders steht auf

Ein/Aus-Taste des Senders auf "ON" stellen.

 

 

"OFF" oder "MUTE".

 

 

 

Batterien falsch im Sender eingelegt.

Batterien entsprechend der

 

 

 

Polaritätskennzeichnung (+/-) im Batteriefach

 

 

 

neu einlegen.

 

 

Senderbatterien sind leer.

Neue Batterien in den Sender einlegen.

 

 

 

 

 

 

Sender ist zu weit vom Empfänger entfernt.

Näher zum Empfänger gehen.

 

 

Hindernisse zwischen Sender und Empfänger.

Hindernisse entfernen.

 

 

Keine Sichtverbindung zwischen Sender und

Stellen, von denen aus der Empfänger nicht

 

 

Empfänger.

sichtbar ist, vermeiden.

 

 

Empfänger zu nahe bei metallischen

Störende Gegenstände entfernen oder

 

 

Gegenständen.

Empfänger weiter entfernt aufstellen.

 

 

Antennenposition ist ungünstig.

Empfänger an einer anderen Stelle aufstellen.

 

 

 

Beste Sende- und Empfangsleistung

 

 

 

erreichen Sie, wenn Sie die Antennen (7) nach

 

 

 

oben in "Normalposition" (siehe Abbildung auf

 

 

 

der Titelseite) ausrichten.

 

Rauschen, Krachen, unerwünschte Signale

Störungen durch andere Drahtlosanlagen,

Erhöhen Sie die interne Fehlerkorrektur,

 

Fernsehen, Radio, Handy, Funkgeräte oder

indem Sie den AUTO CORRECTION Schalter in

 

 

 

 

schadhafte Elektrogeräte oder -installationen.

Position "Mid" oder "High" stellen.

 

 

 

Störende Geräte im 2,4 GHz ISM-

 

 

 

Frequenzbereich ausschalten; schadhafte

 

 

 

Geräte ausschalten; Elektroinstallationen

 

 

 

überprüfen lassen.

 

 

GAIN-Regler (17 / 23) zu hoch oder zu nieder

GAIN-Regler so weit zurück- oder aufdrehen,

 

 

eingestellt.

dass Verzerrungen verschwinden.

 

 

Störungen durch andere Drahtlosanlagen,

Erhöhen Sie die interne Fehlerkorrektur,

 

 

Fernsehen, Radio, Handy, Funkgeräte oder

indem Sie den AUTO CORRECTION Schalter in

 

 

schadhafte Elektrogeräte oder -installationen.

Position "Mid" oder "High" stellen.

 

Verzerrungen

 

Störende Geräte im 2,4 GHz ISM-

 

 

Frequenzbereich ausschalten; schadhafte

 

 

 

 

 

 

Geräte ausschalten; Elektroinstallationen

 

 

 

überprüfen lassen.

 

 

Antennenposition.

Empfänger an einer anderen Stelle aufstellen.

 

 

 

Falls Dropouts bestehen bleiben, kritische

 

 

 

Stellen markieren und vermeiden.

20

 

DMS 70 Quattro/Dual

Image 20
Contents DMS 70 QUATTRO/DUAL Inhaltsverzeichnis BeschreibungDMS 70 Quattro/Dual Sicherheit und UmweltSicherheit Umwelt Beschreibung Einleitung LieferumfangOptionales Zubehör Empfänger DSR 70 DualFrontplatte Rückseite Handsender DHT Gehäuse integrierten Antennen ausgestattetBedienelemente LED leuchtet grün Sender ist mit Empfänger verbundenHandsender DHT 70 Perception Nierenförmiger RichtcharakteristikDie Bedienelemente sind ident wie bei DHT Beschreibung der Bedienelemente SeiteLED blinkt grün Taschensender DPTLED leuchtet grün Mikrofone, Gitarrenkabel Montage und Anschluss Empfänger positionieren RackmontageDSR 70 Dual in ein 19-Rack montieren DSR 70 Quattro in ein 19-Rack montierenEmpfänger an einen Lautsprecher anschließen Audioausgänge des Empfängers DSR 70 Quattro anschließenEmpfänger an einen symmetrischen Eingang anschließen Inbetriebnahme Kanal bzw. Gerät identifizieren Sender einen freien Kanal zuweisen oder Kanal wechselnHandsender in Betrieb nehmen Taschensender in Betrieb nehmenInstrument anschließen SummenausgangInterne Fehlerkorrektur einstellen DMS 70 System ausschaltenMikrofontechnik Besprechungsabstand und NaheffektSchalleinfallswinkel RückkopplungTaschensender DPT Lavaliermikrofon CK97 Headset-Mikrofon C 544 LMikrofon aufsetzen WindschutzReinigung Innenwindschutz des HandsendersFehlerbehebung Technische Daten Table of Contents Safety and Environment DMS 70 is available in five sets DescriptionIntroduction Scope of supply Front panel Rear panel Noise Transmitter uses two antennas integrated within the housingDHT 70 handheld transmitter Description Transmitter and receiver receiver is OFF, power Switches off automaticallyRed, the battery capacity will provide a maximum Electric guitar, electric bass or keytarDescription For the country you are Different AC voltage may wreck the unitOn the receiver Installation and Connection Setting up Identifying the channel and/or appliance Use the identification function to checkChannel on the receiver assigned for a transmitter Connected transmitter for a channel on the receiverSet the Gain switch 17 to High under normal conditions ConnectorPin 2 audio inphase + AKG warranty schemeSetting up Microphone technique CK97 lavalier microphone MouthMake sure to aim the microphone towards the users mouth Put the microphone onCleaning Troubleshooting Specifications Sommaire Environnement Sécurité et environnementSécurité Accessoires optionnels IntroductionFourniture Récepteur DSR 70 DualPanneau avant Façade arrière Touche Marche/Arrêt Éléments de commandeÉmetteur portatif DHT Les éléments de commande sont identiques à ceux du DHT Description des Éléments de commandeÉmetteur portatif DHT 70 Perception Caractéristique cardioïdeÉmetteur de poche DPT Couvercle du compartiment des piles avec tournevis intégréMicrophones, câble de guitare Montage et raccordement Connexion du récepteur à un haut-parleur Mise en service Identification du canal ou de lappareil Enregistrement dun nouvel émetteur sur le récepteurQue la DEL détat 5 commence à clignoter, après env secondes Sallument en vert« LOW » XLR à 3 brochesRaccordement d’un instrument de musique Arrêt du système DMSTechnique du microphone Écart du micro et effet de proximitéAngle d’incidence Réaction acoustiqueMicrophone de casque C 544 L Installation du microphone Émetteur de poche DPT Micro-cravate CK97Veillez à bien diriger le microphone vers la bouche Bonnette anti-ventNettoyage Bonnette anti-vent intérieure de lémetteur portatifÉlimination des erreurs Caractéristiques techniques Índice Seguridad y medio ambiente Descripción Panel frontal Parte posterior Figura 3 Controles del transmisor DHT Descripción Después de la conexión Figura 4 Controles delNota Montaje y conexión Puede dañar el aparato de forma permanente11 de 12 V, 0,5 a receptor Adaptador correcto en función del paísMontaje y conexión Puesta en funcionamiento Identificación del canal o aparato Con la función de identificación se compruebaPara un transmisor, el canal asignado en el receptor y Para un canal en el receptor, el transmisor conectadoEn LOW Manual de instrucciones correspondiente o de oídoPuesta en funcionamiento Técnica de micrófonos RetroalimentaciónLabios Transmisor de bolsillo DPT Micrófono Lavalier CK97Asegúrese de dirigir el micrófono hacia la boca Coloque el micrófonoLimpieza Corrección de errores Datos técnicos Painel frontal Parte traseira Ligar o receptor a um altifalanteLigar o microfone Ligar o instrumento Feedback CoroSegurança e meio ambiente Segurança Meio ambienteDescrição Introdução Itens fornecidosPainel frontal Parte traseira 15 Botão Ligar/desligar Transmissor de mão DHTDispositivos de controlo Descrição Transmissor de bolso DPT Microfones, cabo de guitarra Montagem e ligação DMS 70 Quattro/Dual Colocação em funcionamento Ligar/desligar 15, até o LED de estado 13 começar a piscar Identificar o canal ou o aparelhoAtribuir ao transmissor um canal livre ou alterar o canal Funcionamento Colocar o transmissor de bolso emAjustar a correcção de erros interna Desligar o sistema DMS Ligar o instrumentoAtravés do botão Ligar/desligar Técnica do microfone Distância do microfone e efeito de proximidadeÂngulo de incidência do som FeedbackTransmissor de bolso DPT Microfone de lapela CK97 Microfone de cabeça C 544 L Colocar o microfoneFiltro anti-vento Barreira anti-humidadeLimpeza Filtro anti-vento interno do transmissor de mãoResolução de problemas Especificações Supercardióide dinâmico D 102AKG Acoustics GmbH