Harman DMS70 manual DHT 70 handheld transmitter, Noise

Page 27

Description

DHT 70 handheld transmitter

The DHT 70 handheld transmitter operates within the 2.4 GHz ISM frequency range. The

 

 

transmitter uses two antennas integrated within the housing.

 

The capsule in the transmitter is the patented dynamic AKG D5 capsule with its hypercardioid

 

directional characteristic. It provides low handling noise sensitivity, high gain before feedback

 

and brilliant sound quality, as well as a built-in wind and pop filter to reduce wind and breath

 

noise.

Controls

13 Status LED: Indicates the transmitter's operating status.

￿LED lit green: The transmitter is connected to the receiver

￿LED flashing green: No radio contact between the transmitter and receiver (receiver is OFF, power failure, outside range, etc). The transmitter must be connected to the receiver. After two minutes without radio contact to the receiver, the transmitter switches off automatically.

￿LED lit red: From the moment the LED changes to red, the battery capacity will provide a maximum of one operating hour. We recommend replacing the batteries with new ones as soon as possible.

Figure 3: Controls on DHT 70 transmitter

14 Battery cover: See Inserting and testing batteries in the handheld transmitter (see Page 33)

15 On/off button:

￿On: Power to the transmitter is on. The transmitter is ready for use as soon as it is switched on.

￿Off (Digital Mute): Power to the transmitter is off.

16 Connect button: This button has two functions:

￿Press briefly: Check the assigned channel on the receiver

￿Press and hold down (approximately 2 seconds): Assign a free channel on the receiver to this transmitter.

15 / 16 On/off / Connect button: Use the on/off (15) and Connect button (16) to assign this transmitter to a free channel on the receiver.

17 GAIN switch: This slide switch allows you to set the audio input sensitivity of the

transmitter to one of two positions: "HI" = high input sensitivity, "LOW" = low input sensitivity.

18 Antenna section: The handheld transmitter has a digital diversity antenna system with two antennas integrated within the housing.

Do not hold the transmitter by the antenna section (18) as this will reduce the transmission range.

NOTE

DMS 70 Quattro/Dual

27

Image 27
Contents DMS 70 QUATTRO/DUAL Beschreibung InhaltsverzeichnisSicherheit und Umwelt Sicherheit UmweltDMS 70 Quattro/Dual Empfänger DSR 70 Dual BeschreibungEinleitung Lieferumfang Optionales ZubehörFrontplatte Rückseite LED leuchtet grün Sender ist mit Empfänger verbunden Handsender DHTGehäuse integrierten Antennen ausgestattet BedienelementeBeschreibung der Bedienelemente Seite Handsender DHT 70 PerceptionNierenförmiger Richtcharakteristik Die Bedienelemente sind ident wie bei DHTTaschensender DPT LED leuchtet grünLED blinkt grün Mikrofone, Gitarrenkabel DSR 70 Quattro in ein 19-Rack montieren Montage und AnschlussEmpfänger positionieren Rackmontage DSR 70 Dual in ein 19-Rack montierenAudioausgänge des Empfängers DSR 70 Quattro anschließen Empfänger an einen symmetrischen Eingang anschließenEmpfänger an einen Lautsprecher anschließen Inbetriebnahme Sender einen freien Kanal zuweisen oder Kanal wechseln Kanal bzw. Gerät identifizierenTaschensender in Betrieb nehmen Handsender in Betrieb nehmenDMS 70 System ausschalten Instrument anschließenSummenausgang Interne Fehlerkorrektur einstellenRückkopplung MikrofontechnikBesprechungsabstand und Naheffekt SchalleinfallswinkelWindschutz Taschensender DPT Lavaliermikrofon CK97Headset-Mikrofon C 544 L Mikrofon aufsetzenInnenwindschutz des Handsenders ReinigungFehlerbehebung Technische Daten Table of Contents Safety and Environment Description Introduction Scope of supplyDMS 70 is available in five sets Front panel Rear panel Transmitter uses two antennas integrated within the housing DHT 70 handheld transmitterNoise Description Electric guitar, electric bass or keytar Transmitter and receiver receiver is OFF, powerSwitches off automatically Red, the battery capacity will provide a maximumDescription Different AC voltage may wreck the unit On the receiverFor the country you are Installation and Connection Setting up Connected transmitter for a channel on the receiver Identifying the channel and/or applianceUse the identification function to check Channel on the receiver assigned for a transmitterAKG warranty scheme Set the Gain switch 17 to High under normal conditionsConnector Pin 2 audio inphase +Setting up Microphone technique Put the microphone on CK97 lavalier microphoneMouth Make sure to aim the microphone towards the users mouthCleaning Troubleshooting Specifications Sommaire Sécurité et environnement SécuritéEnvironnement Récepteur DSR 70 Dual Accessoires optionnelsIntroduction FourniturePanneau avant Façade arrière Éléments de commande Émetteur portatif DHTTouche Marche/Arrêt Caractéristique cardioïde Les éléments de commande sont identiques à ceux du DHTDescription des Éléments de commande Émetteur portatif DHT 70 PerceptionCouvercle du compartiment des piles avec tournevis intégré Émetteur de poche DPTMicrophones, câble de guitare Montage et raccordement Connexion du récepteur à un haut-parleur Mise en service Enregistrement dun nouvel émetteur sur le récepteur Identification du canal ou de lappareilXLR à 3 broches Que la DEL détat 5 commence à clignoter, après env secondesSallument en vert « LOW »Arrêt du système DMS Raccordement d’un instrument de musiqueRéaction acoustique Technique du microphoneÉcart du micro et effet de proximité Angle d’incidenceBonnette anti-vent Microphone de casque C 544 L Installation du microphoneÉmetteur de poche DPT Micro-cravate CK97 Veillez à bien diriger le microphone vers la boucheBonnette anti-vent intérieure de lémetteur portatif NettoyageÉlimination des erreurs Caractéristiques techniques Índice Seguridad y medio ambiente Descripción Panel frontal Parte posterior Figura 3 Controles del transmisor DHT Descripción Figura 4 Controles del Después de la conexiónNota Adaptador correcto en función del país Montaje y conexiónPuede dañar el aparato de forma permanente 11 de 12 V, 0,5 a receptorMontaje y conexión Puesta en funcionamiento Para un canal en el receptor, el transmisor conectado Identificación del canal o aparatoCon la función de identificación se comprueba Para un transmisor, el canal asignado en el receptor yManual de instrucciones correspondiente o de oído En LOWPuesta en funcionamiento Retroalimentación Técnica de micrófonosColoque el micrófono LabiosTransmisor de bolsillo DPT Micrófono Lavalier CK97 Asegúrese de dirigir el micrófono hacia la bocaLimpieza Corrección de errores Datos técnicos Feedback Coro Painel frontal Parte traseiraLigar o receptor a um altifalante Ligar o microfone Ligar o instrumentoSegurança Meio ambiente Segurança e meio ambienteIntrodução Itens fornecidos DescriçãoPainel frontal Parte traseira Transmissor de mão DHT Dispositivos de controlo15 Botão Ligar/desligar Descrição Transmissor de bolso DPT Microfones, cabo de guitarra Montagem e ligação DMS 70 Quattro/Dual Colocação em funcionamento Identificar o canal ou o aparelho Atribuir ao transmissor um canal livre ou alterar o canalLigar/desligar 15, até o LED de estado 13 começar a piscar Colocar o transmissor de bolso em FuncionamentoLigar o instrumento Através do botão Ligar/desligarAjustar a correcção de erros interna Desligar o sistema DMS Feedback Técnica do microfoneDistância do microfone e efeito de proximidade Ângulo de incidência do somBarreira anti-humidade Transmissor de bolso DPT Microfone de lapela CK97Microfone de cabeça C 544 L Colocar o microfone Filtro anti-ventoFiltro anti-vento interno do transmissor de mão LimpezaResolução de problemas Especificações 102 Supercardióide dinâmico DAKG Acoustics GmbH