Contents
DMS 70 QUATTRO/DUAL
Beschreibung
Inhaltsverzeichnis
Sicherheit und Umwelt
Sicherheit Umwelt
DMS 70 Quattro/Dual
Einleitung Lieferumfang
Beschreibung
Optionales Zubehör
Empfänger DSR 70 Dual
Frontplatte
Rückseite
Gehäuse integrierten Antennen ausgestattet
Handsender DHT
Bedienelemente
LED leuchtet grün Sender ist mit Empfänger verbunden
Nierenförmiger Richtcharakteristik
Handsender DHT 70 Perception
Die Bedienelemente sind ident wie bei DHT
Beschreibung der Bedienelemente Seite
Taschensender DPT
LED leuchtet grün
LED blinkt grün
Mikrofone, Gitarrenkabel
Empfänger positionieren Rackmontage
Montage und Anschluss
DSR 70 Dual in ein 19-Rack montieren
DSR 70 Quattro in ein 19-Rack montieren
Audioausgänge des Empfängers DSR 70 Quattro anschließen
Empfänger an einen symmetrischen Eingang anschließen
Empfänger an einen Lautsprecher anschließen
Inbetriebnahme
Sender einen freien Kanal zuweisen oder Kanal wechseln
Kanal bzw. Gerät identifizieren
Taschensender in Betrieb nehmen
Handsender in Betrieb nehmen
Summenausgang
Instrument anschließen
Interne Fehlerkorrektur einstellen
DMS 70 System ausschalten
Besprechungsabstand und Naheffekt
Mikrofontechnik
Schalleinfallswinkel
Rückkopplung
Headset-Mikrofon C 544 L
Taschensender DPT Lavaliermikrofon CK97
Mikrofon aufsetzen
Windschutz
Innenwindschutz des Handsenders
Reinigung
Fehlerbehebung
Technische Daten
Table of Contents
Safety and Environment
Description
Introduction Scope of supply
DMS 70 is available in five sets
Front panel
Rear panel
Transmitter uses two antennas integrated within the housing
DHT 70 handheld transmitter
Noise
Description
Switches off automatically
Transmitter and receiver receiver is OFF, power
Red, the battery capacity will provide a maximum
Electric guitar, electric bass or keytar
Description
Different AC voltage may wreck the unit
On the receiver
For the country you are
Installation and Connection
Setting up
Use the identification function to check
Identifying the channel and/or appliance
Channel on the receiver assigned for a transmitter
Connected transmitter for a channel on the receiver
Connector
Set the Gain switch 17 to High under normal conditions
Pin 2 audio inphase +
AKG warranty scheme
Setting up
Microphone technique
Mouth
CK97 lavalier microphone
Make sure to aim the microphone towards the users mouth
Put the microphone on
Cleaning
Troubleshooting
Specifications
Sommaire
Sécurité et environnement
Sécurité
Environnement
Introduction
Accessoires optionnels
Fourniture
Récepteur DSR 70 Dual
Panneau avant
Façade arrière
Éléments de commande
Émetteur portatif DHT
Touche Marche/Arrêt
Description des Éléments de commande
Les éléments de commande sont identiques à ceux du DHT
Émetteur portatif DHT 70 Perception
Caractéristique cardioïde
Couvercle du compartiment des piles avec tournevis intégré
Émetteur de poche DPT
Microphones, câble de guitare
Montage et raccordement
Connexion du récepteur à un haut-parleur
Mise en service
Enregistrement dun nouvel émetteur sur le récepteur
Identification du canal ou de lappareil
Sallument en vert
Que la DEL détat 5 commence à clignoter, après env secondes
« LOW »
XLR à 3 broches
Arrêt du système DMS
Raccordement d’un instrument de musique
Écart du micro et effet de proximité
Technique du microphone
Angle d’incidence
Réaction acoustique
Émetteur de poche DPT Micro-cravate CK97
Microphone de casque C 544 L Installation du microphone
Veillez à bien diriger le microphone vers la bouche
Bonnette anti-vent
Bonnette anti-vent intérieure de lémetteur portatif
Nettoyage
Élimination des erreurs
Caractéristiques techniques
Índice
Seguridad y medio ambiente
Descripción
Panel frontal
Parte posterior
Figura 3 Controles del transmisor DHT
Descripción
Figura 4 Controles del
Después de la conexión
Nota
Puede dañar el aparato de forma permanente
Montaje y conexión
11 de 12 V, 0,5 a receptor
Adaptador correcto en función del país
Montaje y conexión
Puesta en funcionamiento
Con la función de identificación se comprueba
Identificación del canal o aparato
Para un transmisor, el canal asignado en el receptor y
Para un canal en el receptor, el transmisor conectado
Manual de instrucciones correspondiente o de oído
En LOW
Puesta en funcionamiento
Retroalimentación
Técnica de micrófonos
Transmisor de bolsillo DPT Micrófono Lavalier CK97
Labios
Asegúrese de dirigir el micrófono hacia la boca
Coloque el micrófono
Limpieza
Corrección de errores
Datos técnicos
Ligar o receptor a um altifalante
Painel frontal Parte traseira
Ligar o microfone Ligar o instrumento
Feedback Coro
Segurança Meio ambiente
Segurança e meio ambiente
Introdução Itens fornecidos
Descrição
Painel frontal
Parte traseira
Transmissor de mão DHT
Dispositivos de controlo
15 Botão Ligar/desligar
Descrição
Transmissor de bolso DPT
Microfones, cabo de guitarra
Montagem e ligação
DMS 70 Quattro/Dual
Colocação em funcionamento
Identificar o canal ou o aparelho
Atribuir ao transmissor um canal livre ou alterar o canal
Ligar/desligar 15, até o LED de estado 13 começar a piscar
Colocar o transmissor de bolso em
Funcionamento
Ligar o instrumento
Através do botão Ligar/desligar
Ajustar a correcção de erros interna Desligar o sistema DMS
Distância do microfone e efeito de proximidade
Técnica do microfone
Ângulo de incidência do som
Feedback
Microfone de cabeça C 544 L Colocar o microfone
Transmissor de bolso DPT Microfone de lapela CK97
Filtro anti-vento
Barreira anti-humidade
Filtro anti-vento interno do transmissor de mão
Limpeza
Resolução de problemas
Especificações
102
Supercardióide dinâmico D
AKG Acoustics GmbH