Harman DMS70 manual Resolução de problemas

Page 100

Resolução de problemas

7 Resolução de problemas

Problema

Causa possível

Resolução

Não há contacto de rádio, o LED

O receptor está desligado, há uma falha de energia, o

Coloque o receptor em funcionamento.

de estado (13) no transmissor

transmissor está fora do alcance ou não está registado.

Mantenha o transmissor dentro do alcance.

pisca a verde.

 

 

Após 2 minutos sem contacto de

 

 

rádio com o receptor, os

 

 

transmissores ligados desligam-se

 

 

automaticamente.

 

 

 

Ausência de som, visto não ser possível a ocupação

Desligue o transmissor que não emite um sinal

 

dupla de um canal! O LED de estado (13) do

de áudio e atribua-o a um canal livre no

 

transmissor pisca a verde, porque outro transmissor

receptor.

 

está activo no mesmo canal, no receptor. No

 

 

transmissor sem ligação, não é possível a identificação

 

 

do canal.

 

 

O adaptador de rede não está ligado ao receptor ou à

Ligue o adaptador de corrente ao receptor e à

 

tomada.

rede.

 

 

 

 

O receptor está desligado.

Ligue o receptor com o botão Ligar/desligar (1).

 

O receptor não está ligado à mesa de mistura ou ao

Ligue a saída do receptor à entrada da mesa de

 

amplificador.

mistura ou do amplificador.

 

O potenciómetro de VOLUME (2) no receptor está na

Aumente o potenciómetro de VOLUME.

 

posição zero.

 

Ausência de som

O microfone ou o instrumento não está ligado ao

Ligue o microfone ou o instrumento à tomada

transmissor de bolso.

de entrada de áudio (19) do transmissor de

 

 

 

bolso.

 

O botão Ligar/desligar (15) do transmissor está na

Coloque o botão Ligar/desligar do transmissor

 

posição "OFF" ou "MUTE".

na posição "ON".

 

As pilhas estão mal colocadas no transmissor.

Volte a colocar as pilhas de acordo com as

 

 

marcas de polaridade do compartimento (+/-).

 

As pilhas do transmissor estão gastas.

Coloque pilhas novas no transmissor.

 

 

 

 

O transmissor está demasiado afastado do receptor.

Aproxime-se mais do receptor.

 

Obstáculos entre o transmissor e o receptor.

Remova os obstáculos.

 

Ausência de ligação em linha de vista entre o

Evite locais onde o receptor não seja visível.

 

transmissor e o receptor.

 

 

O receptor está demasiado perto de objectos de metal.

Remova os objectos que causam interferência

 

 

ou afaste o receptor.

 

A posição das antenas não é ideal.

Coloque o receptor noutro local. O melhor

 

 

desempenho de transmissão e de recepção

 

 

consegue-se com as antenas (7) orientadas

 

 

para cima, na "posição normal" (consulte a

 

 

figura na capa).

Ruídos, estalidos, sinais

Interferências devido a outros sistemas sem fios,

Aumente a correcção de erros interna,

indesejados

televisões, rádios, telemóveis, equipamentos portáteis

colocando o botão AUTO CORRECTION na

 

ou electrodomésticos ou instalações com defeito.

posição "Mid" ou "High".

 

 

Desligue os aparelhos na gama de frequências

 

 

ISM de 2,4 GHz que causem interferências;

 

 

desligue os aparelhos com defeito; mande

 

 

verificar as instalações eléctricas.

 

Regulador GAIN (17/23) ajustado demasiado alto ou

Aumente ou diminua o nível do regulador GAIN

 

demasiado baixo.

até que as distorções desapareçam.

 

Interferências devido a outros sistemas sem fios,

Aumente a correcção de erros interna,

 

televisões, rádios, telemóveis, equipamentos portáteis

colocando o botão AUTO CORRECTION na

 

ou electrodomésticos ou instalações com defeito.

posição "Mid" ou "High".

Distorções

 

Desligue os aparelhos na gama de frequências

 

 

ISM de 2,4 GHz que causem interferências;

 

 

desligue os aparelhos com defeito; mande

 

 

verificar as instalações eléctricas.

 

Posição das antenas.

Coloque o receptor noutro local. Se os dropouts

 

 

persistirem, marque e evite os locais críticos.

100

DMS 70 Quattro/Dual

Image 100
Contents DMS 70 QUATTRO/DUAL Inhaltsverzeichnis BeschreibungSicherheit Umwelt Sicherheit und UmweltDMS 70 Quattro/Dual Beschreibung Einleitung LieferumfangOptionales Zubehör Empfänger DSR 70 DualFrontplatte Rückseite Handsender DHT Gehäuse integrierten Antennen ausgestattetBedienelemente LED leuchtet grün Sender ist mit Empfänger verbundenHandsender DHT 70 Perception Nierenförmiger RichtcharakteristikDie Bedienelemente sind ident wie bei DHT Beschreibung der Bedienelemente SeiteLED leuchtet grün Taschensender DPTLED blinkt grün Mikrofone, Gitarrenkabel Montage und Anschluss Empfänger positionieren RackmontageDSR 70 Dual in ein 19-Rack montieren DSR 70 Quattro in ein 19-Rack montierenEmpfänger an einen symmetrischen Eingang anschließen Audioausgänge des Empfängers DSR 70 Quattro anschließenEmpfänger an einen Lautsprecher anschließen Inbetriebnahme Kanal bzw. Gerät identifizieren Sender einen freien Kanal zuweisen oder Kanal wechselnHandsender in Betrieb nehmen Taschensender in Betrieb nehmenInstrument anschließen SummenausgangInterne Fehlerkorrektur einstellen DMS 70 System ausschaltenMikrofontechnik Besprechungsabstand und NaheffektSchalleinfallswinkel RückkopplungTaschensender DPT Lavaliermikrofon CK97 Headset-Mikrofon C 544 LMikrofon aufsetzen WindschutzReinigung Innenwindschutz des HandsendersFehlerbehebung Technische Daten Table of Contents Safety and Environment Introduction Scope of supply DescriptionDMS 70 is available in five sets Front panel Rear panel DHT 70 handheld transmitter Transmitter uses two antennas integrated within the housingNoise Description Transmitter and receiver receiver is OFF, power Switches off automaticallyRed, the battery capacity will provide a maximum Electric guitar, electric bass or keytarDescription On the receiver Different AC voltage may wreck the unitFor the country you are Installation and Connection Setting up Identifying the channel and/or appliance Use the identification function to checkChannel on the receiver assigned for a transmitter Connected transmitter for a channel on the receiverSet the Gain switch 17 to High under normal conditions ConnectorPin 2 audio inphase + AKG warranty schemeSetting up Microphone technique CK97 lavalier microphone MouthMake sure to aim the microphone towards the users mouth Put the microphone onCleaning Troubleshooting Specifications Sommaire Sécurité Sécurité et environnementEnvironnement Accessoires optionnels IntroductionFourniture Récepteur DSR 70 DualPanneau avant Façade arrière Émetteur portatif DHT Éléments de commandeTouche Marche/Arrêt Les éléments de commande sont identiques à ceux du DHT Description des Éléments de commandeÉmetteur portatif DHT 70 Perception Caractéristique cardioïdeÉmetteur de poche DPT Couvercle du compartiment des piles avec tournevis intégréMicrophones, câble de guitare Montage et raccordement Connexion du récepteur à un haut-parleur Mise en service Identification du canal ou de lappareil Enregistrement dun nouvel émetteur sur le récepteurQue la DEL détat 5 commence à clignoter, après env secondes Sallument en vert« LOW » XLR à 3 brochesRaccordement d’un instrument de musique Arrêt du système DMSTechnique du microphone Écart du micro et effet de proximitéAngle d’incidence Réaction acoustiqueMicrophone de casque C 544 L Installation du microphone Émetteur de poche DPT Micro-cravate CK97Veillez à bien diriger le microphone vers la bouche Bonnette anti-ventNettoyage Bonnette anti-vent intérieure de lémetteur portatifÉlimination des erreurs Caractéristiques techniques Índice Seguridad y medio ambiente Descripción Panel frontal Parte posterior Figura 3 Controles del transmisor DHT Descripción Después de la conexión Figura 4 Controles delNota Montaje y conexión Puede dañar el aparato de forma permanente11 de 12 V, 0,5 a receptor Adaptador correcto en función del paísMontaje y conexión Puesta en funcionamiento Identificación del canal o aparato Con la función de identificación se compruebaPara un transmisor, el canal asignado en el receptor y Para un canal en el receptor, el transmisor conectadoEn LOW Manual de instrucciones correspondiente o de oídoPuesta en funcionamiento Técnica de micrófonos RetroalimentaciónLabios Transmisor de bolsillo DPT Micrófono Lavalier CK97Asegúrese de dirigir el micrófono hacia la boca Coloque el micrófonoLimpieza Corrección de errores Datos técnicos Painel frontal Parte traseira Ligar o receptor a um altifalanteLigar o microfone Ligar o instrumento Feedback CoroSegurança e meio ambiente Segurança Meio ambienteDescrição Introdução Itens fornecidosPainel frontal Parte traseira Dispositivos de controlo Transmissor de mão DHT15 Botão Ligar/desligar Descrição Transmissor de bolso DPT Microfones, cabo de guitarra Montagem e ligação DMS 70 Quattro/Dual Colocação em funcionamento Atribuir ao transmissor um canal livre ou alterar o canal Identificar o canal ou o aparelhoLigar/desligar 15, até o LED de estado 13 começar a piscar Funcionamento Colocar o transmissor de bolso emAtravés do botão Ligar/desligar Ligar o instrumentoAjustar a correcção de erros interna Desligar o sistema DMS Técnica do microfone Distância do microfone e efeito de proximidadeÂngulo de incidência do som FeedbackTransmissor de bolso DPT Microfone de lapela CK97 Microfone de cabeça C 544 L Colocar o microfoneFiltro anti-vento Barreira anti-humidadeLimpeza Filtro anti-vento interno do transmissor de mãoResolução de problemas Especificações Supercardióide dinâmico D 102AKG Acoustics GmbH