Harman DMS70 manual Sommaire

Page 42

Sommaire

Sommaire

1

Sécurité et environnement

43

 

Sécurité

43

 

Environnement

43

2

Description

44

 

Introduction

44

 

Fourniture

44

 

Accessoires optionnels

44

 

Récepteur DSR 70 Dual

44

 

Récepteur DSR 70 Quattro

44

 

Panneau avant

45

 

Façade arrière

46

 

Émetteur portatif DHT 70

47

 

Éléments de commande

47

 

Émetteur portatif DHT 70 Perception

48

 

Émetteur de poche DPT 70

49

 

Éléments de commande

49

 

Microphones, câble de guitare

50

3

Montage et raccordement

51

 

Positionnement du récepteur

51

 

Montage en rack

51

 

Raccordement du récepteur au secteur

51

 

Connexion des sorties audio du récepteur DSR 70 Quattro

52

 

Connexion du récepteur à une entrée symétrique

52

 

Connexion du récepteur à un haut-parleur

52

 

Connexion du récepteur DSR 70 Dual à une entrée symétrique

52

4

Mise en service

53

 

Mise en marche du récepteur

53

 

Installation et test des piles dans l'émetteur portatif DHT 70

53

 

Installation et test des piles dans l'émetteur de poche DPT 70

53

 

Identification du canal ou de l'appareil

54

 

Attribution d'un émetteur à un canal libre, ou changement de canal

54

 

Enregistrement d'un nouvel émetteur sur le récepteur

54

 

Mise en service de l'émetteur portatif

55

 

Mise en service de l'émetteur de poche

55

 

Branchement d'un microphone

55

 

Raccordement d’un instrument de musique

56

 

Réglage du niveau audio du récepteur

56

 

Réglage de la correction des erreurs interne

56

 

Arrêt du système DMS 70

56

5

Technique du microphone

57

 

Émetteur portatif DHT 70

57

 

Écart du micro et effet de proximité

57

 

Angle d’incidence

57

 

Réaction acoustique

57

 

Chanteurs d’accompagnement

57

 

Émetteur de poche DPT 70

58

 

Micro-cravate CK97

58

 

Microphone de casque C 544 L

58

 

Installation du microphone

58

 

Bonnette anti-vent

58

 

Bague collectrice

58

6

Nettoyage

59

 

Bonnette anti-vent intérieure de l'émetteur portatif

59

7

Élimination des erreurs

60

8

Caractéristiques techniques

61

42

DMS 70 Quattro/Dual

Image 42
Contents DMS 70 QUATTRO/DUAL Inhaltsverzeichnis BeschreibungSicherheit und Umwelt Sicherheit UmweltDMS 70 Quattro/Dual Optionales Zubehör BeschreibungEinleitung Lieferumfang Empfänger DSR 70 DualFrontplatte Rückseite Bedienelemente Handsender DHTGehäuse integrierten Antennen ausgestattet LED leuchtet grün Sender ist mit Empfänger verbundenDie Bedienelemente sind ident wie bei DHT Handsender DHT 70 PerceptionNierenförmiger Richtcharakteristik Beschreibung der Bedienelemente SeiteTaschensender DPT LED leuchtet grünLED blinkt grün Mikrofone, Gitarrenkabel DSR 70 Dual in ein 19-Rack montieren Montage und AnschlussEmpfänger positionieren Rackmontage DSR 70 Quattro in ein 19-Rack montierenAudioausgänge des Empfängers DSR 70 Quattro anschließen Empfänger an einen symmetrischen Eingang anschließenEmpfänger an einen Lautsprecher anschließen Inbetriebnahme Kanal bzw. Gerät identifizieren Sender einen freien Kanal zuweisen oder Kanal wechselnHandsender in Betrieb nehmen Taschensender in Betrieb nehmenInterne Fehlerkorrektur einstellen Instrument anschließenSummenausgang DMS 70 System ausschaltenSchalleinfallswinkel MikrofontechnikBesprechungsabstand und Naheffekt RückkopplungMikrofon aufsetzen Taschensender DPT Lavaliermikrofon CK97Headset-Mikrofon C 544 L WindschutzReinigung Innenwindschutz des HandsendersFehlerbehebung Technische Daten Table of Contents Safety and Environment Description Introduction Scope of supplyDMS 70 is available in five sets Front panel Rear panel Transmitter uses two antennas integrated within the housing DHT 70 handheld transmitterNoise Description Red, the battery capacity will provide a maximum Transmitter and receiver receiver is OFF, powerSwitches off automatically Electric guitar, electric bass or keytarDescription Different AC voltage may wreck the unit On the receiverFor the country you are Installation and Connection Setting up Channel on the receiver assigned for a transmitter Identifying the channel and/or applianceUse the identification function to check Connected transmitter for a channel on the receiverPin 2 audio inphase + Set the Gain switch 17 to High under normal conditionsConnector AKG warranty schemeSetting up Microphone technique Make sure to aim the microphone towards the users mouth CK97 lavalier microphoneMouth Put the microphone onCleaning Troubleshooting Specifications Sommaire Sécurité et environnement SécuritéEnvironnement Fourniture Accessoires optionnelsIntroduction Récepteur DSR 70 DualPanneau avant Façade arrière Éléments de commande Émetteur portatif DHTTouche Marche/Arrêt Émetteur portatif DHT 70 Perception Les éléments de commande sont identiques à ceux du DHTDescription des Éléments de commande Caractéristique cardioïdeÉmetteur de poche DPT Couvercle du compartiment des piles avec tournevis intégréMicrophones, câble de guitare Montage et raccordement Connexion du récepteur à un haut-parleur Mise en service Identification du canal ou de lappareil Enregistrement dun nouvel émetteur sur le récepteur« LOW » Que la DEL détat 5 commence à clignoter, après env secondesSallument en vert XLR à 3 brochesRaccordement d’un instrument de musique Arrêt du système DMSAngle d’incidence Technique du microphoneÉcart du micro et effet de proximité Réaction acoustiqueVeillez à bien diriger le microphone vers la bouche Microphone de casque C 544 L Installation du microphoneÉmetteur de poche DPT Micro-cravate CK97 Bonnette anti-ventNettoyage Bonnette anti-vent intérieure de lémetteur portatifÉlimination des erreurs Caractéristiques techniques Índice Seguridad y medio ambiente Descripción Panel frontal Parte posterior Figura 3 Controles del transmisor DHT Descripción Después de la conexión Figura 4 Controles delNota 11 de 12 V, 0,5 a receptor Montaje y conexiónPuede dañar el aparato de forma permanente Adaptador correcto en función del paísMontaje y conexión Puesta en funcionamiento Para un transmisor, el canal asignado en el receptor y Identificación del canal o aparatoCon la función de identificación se comprueba Para un canal en el receptor, el transmisor conectadoEn LOW Manual de instrucciones correspondiente o de oídoPuesta en funcionamiento Técnica de micrófonos RetroalimentaciónAsegúrese de dirigir el micrófono hacia la boca LabiosTransmisor de bolsillo DPT Micrófono Lavalier CK97 Coloque el micrófonoLimpieza Corrección de errores Datos técnicos Ligar o microfone Ligar o instrumento Painel frontal Parte traseiraLigar o receptor a um altifalante Feedback CoroSegurança e meio ambiente Segurança Meio ambienteDescrição Introdução Itens fornecidosPainel frontal Parte traseira Transmissor de mão DHT Dispositivos de controlo15 Botão Ligar/desligar Descrição Transmissor de bolso DPT Microfones, cabo de guitarra Montagem e ligação DMS 70 Quattro/Dual Colocação em funcionamento Identificar o canal ou o aparelho Atribuir ao transmissor um canal livre ou alterar o canalLigar/desligar 15, até o LED de estado 13 começar a piscar Funcionamento Colocar o transmissor de bolso emLigar o instrumento Através do botão Ligar/desligarAjustar a correcção de erros interna Desligar o sistema DMS Ângulo de incidência do som Técnica do microfoneDistância do microfone e efeito de proximidade FeedbackFiltro anti-vento Transmissor de bolso DPT Microfone de lapela CK97Microfone de cabeça C 544 L Colocar o microfone Barreira anti-humidadeLimpeza Filtro anti-vento interno do transmissor de mãoResolução de problemas Especificações Supercardióide dinâmico D 102AKG Acoustics GmbH